СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

8 класс Урок №8. Персидско-таджикская литература как источник вдохновения творчества русских и западноевропейских поэтов.

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

На уроке происходит  осмысление значения персидско-таджикской литературы в творчестве русских и западноевропейских поэтов; формирование понятий «рубаи», «газели»; знакомство с поэмой Фирдоуси «Шах – Намэ»

Просмотр содержимого документа
«8 класс Урок №8»

8 класс

Урок №8.

Персидско-таджикская литература как источник вдохновения творчества русских и западноевропейских поэтов.

Цели:

  1. осмысление значения персидско-таджикской литературы в творчестве русских и западноевропейских поэтов; формирование понятий «рубаи», «газели»; знакомство с поэмой Фирдоуси «Шах – Намэ»; развитие коммуникативной культуры.

  2. развивать критическое мышление, устную речь, воображение;

  3. воспитывать внимательное отношение к слову.

Ожидаемые результаты:

Учащиеся знают об особенностях восточной литературы, ее основных жанрах; умеют работать с информацией; учатся владеть художественным словом.

Оборудование:

Учебник русской словесности

Ход урока

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

  1. Организационный этап.

Создание психологического настроя.


Приветствуют учителя

  1. Реализация домашнего задания

Чтение домашних письменных работ - эссе «Что привлекает современных читателей в Петре и Февронии?»

Оценивают по стратегии «Две звезды и пожелание

  1. Выход на тему урока. Совместное целеполагание.


Чтение и анализ высказываний

Познанье выше имени и званья,

И выше свойств врожденных – воспитанье.

Коль в воспитанье сил не обретут,

Врожденные достоинства замрут.


...О личном благородстве всяк болтает;

Лишь светоч знанья душу украшает. (Фирдоуси)

– Какова тема данных высказываний? (Автор восхваляет человеческие знания и воспитание)

– Актуальны ли эти слова, написанные в 10 веке поэтом Фирдоуси, в современном мире?

– Восток издавна пленял путешественников своей природой, самобытной культурой, богатством и … какой-то тайной. Восточная красавица, восточные песни, танцы, стихи – всё это поражало побывавших в восточных странах. Утончённость во всём: в ароматах, в одежде, в манерах.

Многие называют Восток мудрым, многие коварным, многие прекрасным. Сегодня мы попытаемся заглянуть под таинственное покрывало восточной культуры.

Читают выразительно высказывания, обсуждают в парах, объясняют их суть классу








Определяют задачи урока

  1. Открытие нового знания.


  1. Слово учителя

Фирдоуси, Омар Хайям, Низами, Хафиз – эти и другие имена выдающихся поэтов персидско – таджикской литературы известны во всем мире, творчество этих и многих других стало источником вдохновения творчества русских и западно – европейских поэтов. Переводы стихов персидско-таджикских поэтов или отклики и вариации на восточные темы стали органической частью русской поэзии. Такие отклики есть у Жуковского и Пушкина, Фета и Есенина.

Хаким Абулькасим Мансур Хасан Фирдоуси Туси. «Шах-Наме», «Рустам и Сухраб»

Гиясаддин Абу ль-Фатх Омар ибн Ибрахим аль-Хайям Нишапури. Рубаи

Низами Гянджеви Абу Мухаммед Ильяс ибн Юсуф – азербайджанский поэт и мыслитель. Поэма «Лейли и Меджнун»

Хаджа Шамс ад-Дин Мухаммад Хафиз Ширази -  персидский  поэт

Классическая поэзия на персидско-таджикском языке – огромное явление в мировой культуре. Как и все великое, она сопряжена со множеством легенд и вымыслов. Но природа их различна. Одни легенды создал народ, стремившийся сделать биографию своих любимых писателей совершенной.

С именем поэтов связано много легенд, которые не могут быть доказаны, но в которые хочется верить. Говорят, что основоположник персидско-таджикской поэзии Рудаки однажды сопровождал бухарского эмира в Герат. Этот город очень понравился монарху, и он задержался в нем на четыре года. Тогда истосковавшиеся по своим родным местам и семьям придворные решили попросить помощи у Рудаки. Поэт написал стихи, воспевающие Бухару:

Ветер, вея от Мульяна, к нам доходит,

Чары яр моей желанной к нам доходят…

(Перевод И. Сельвинского)

Эмир, полуодетый, вскочил на коня, и свита догнала его только где-то на полпути.

Существует предание о том, что Фирдоуси написал «Шах-наме», рассчитывая заработать деньги для строительства дамбы, которая спасла бы его соотечественников от губительных наводнений.

До нас дошли рассказы о той смелости, с которой будто бы говорил с Тимуром Хафиз.

У этого поэта есть знаменитое стихотворение, начинающееся так:

Дам тюрчанке из Шираза Самарканд, а если надо, –

Бухару! В ответ индийской жажду родинки и взгляда.

(Перевод К. Липскерова)

Говорят, что беспощадный правитель, услышав эти стихи, спросил:

«Как ты смел отдать за какую-то девчонку два моих любимых города? Чтобы украсить их, я убил сотни тысяч людей!» Поэт ответил: «Взгляни, если не был бы я так расточителен, разве был бы я тогда так беден?»

Тимур наградил его за находчивость.

Но все это – вымыслы, чаще всего продиктованные любовью к поззии и поэтам.

Нельзя не принимать во внимание одного очень важного обстоятельства. Шахи и султаны содержали корпус придворных поэтов и даже воевали между собой за возможность иметь при своем дворе лучших и талантливейших не просто потому, что любили истинную поэзию. Они знали, что стих популярного поэта тут же выйдет за пределы дворца, станет достоянием базара – средоточия идеологической жизни того времени.

Конечно, стихи больших мастеров писались и записывались. Но в основном они передавались устно. Поэтому была так велика роль мушаиры – публичного состязания поэтов. На нем можно было читать свои стихи. А можно и цитировать знаменитого предшественника – только в пределах темы. После таких состязаний полюбившиеся стихи распространялись в устной передаче, популярность поэтов возрастала.


2. Знакомство с жанрами персидско – таджикской литературы. Лекция

Царица персидско-таджикской поэзии – газель. Это стихотворение, преимущественно лирическое, состоящее из двустиший – бейтов, которые связаны между собой рифмой. Рифма обязательна в каждом втором стихе и проходит через все произведение. Иногда вслед за рифмой идет редиф – слово, выполняющее роль припева.

Как правило, в заключительный бейт газели автор включал свое имя. Этот бейт содержал мораль стихотворения. Например, у Хафиза:
Будь же радостен и помни, мой Хафиз:

Прежде сгинешь ты, прославишься потом.

(Перевод А. Кочеткова)

Очень популярна была касыда – аналог европейской оды. По форме она практически не отличалась от газели. Только газель была по содержанию лирической, а касыда воспевала или высмеивала кого-нибудь.

Касыда могла превысить норму в 12 бейтов, почти обязательную для газели. (Точнее, газель, как предполагают, – это только обособившееся вступление к касыде.)

В древней персидско-таджикской классике существовал и жанр поэмы – маснави. Признанным корифеем маснави был Руми.

Благодаря Хайяму во всем мире стала известна форма рубай. Это стихотворение, обычно афористичное, в котором рифмуются первая, вторая и четвертая строка, иногда рифмуются все четыре строки. Например:

Я вчера наблюдал, как вращается круг,

Как спокойно, не помня чинов и заслуг,

Лепит чаши гончар из голов и из рук,

Из великих царей и последних пьянчуг.

(Перевод Г. Плисецкого)

Для персидско-таджикской поэзии характерны муназирэ (произведение, написанное в виде спора между двумя персонажами), а также назирэ, которую известный советский востоковед Е.Э. Бертельс определил как «своеобразный ответ на какое-нибудь произведение предшественника или современника».

  1. «Шах – Намэ» - поэма Абулькасима Фирдоуси. Работа с источником информации.

Задание: прочитать материал на стр. 56 – 60, составить вопросы для обсуждения

  1. Чтение отрывка поэмы


Записывают имена поэтов


























































Ученики по ходу лекции записывают основные жанры

  • Бейт — двустишие, в котором содержится определенная законченная мысль, может быть рифмованным и нерифмованным. В восточной поэзии из бейтов составляли газели, рубаи и т.п.

  • Газель — стих, который составляется не менее чем из 3, но не более чем из 12 бейтов, связанных сквозной монорифмой каждые 2 строки, объединенных общим мотивом. В конечном бейте автор может называть свое имя или псевдоним. Основное содержание газелей - любовь, тоска влюбленных, философские раздумья.

  • Касыда – аналог европейской оды. По форме она практически не отличалась от газели. Только газель была по содержанию лирической, а касыда воспевала или высмеивала кого-нибудь.

  • Рубаи — четверостишие, где рифмуются 1, 2 и 4 строки. Стих философского содержания, который содержит определенную мысль, подчеркнутую в последней строке.

  • Маснави- жанр поэмы

  • Муназирэ - произведение, написанное в виде спора между двумя персонажами






Ученики читают, составляют вопросы, задают вопросы классу, отвечают, выбирают самый интересный вопрос и самый полный ответ

  1. Подведение итогов.

Рефлексия «ИТОГ»

  • Интерес – Что интересного было на уроке?

  • Творчество – Какие творческие работы вы выполняли?

  • Обучение – Чему вы научились?

  • Главное – Что нового на уроке я узнал (а)?

Ученики заполняют таблицу по методу «ИТОГ»

Озвучивают свои ответы

Домашнее задание.


Составить вопросы по статье «Омар Хайам» стр. 63 -66 (не менее 10)





Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!