СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Методы и приёмы изучения страноведения на уроках немецкого языка

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка играет введение на уроках элементов страноведения, ведь изучение иностранного языка – это не только получение знаний в области грамматики и лексики, но и знакомство с обычаями, традициями народа изучаемого языка, с его культурой, поэтому страноведение – неотъемлемая и увлекательная часть процесса изучения иностранного языка. В данной работе представлены  методы и приёмы изучения страноведения в школе.

Просмотр содержимого документа
«Методы и приёмы изучения страноведения на уроках немецкого языка»

Муниципальное казённое учреждение

Хохол-Тростянская основная общеобразовательная школа Острогожского района









Творческий проект


«Методы и приёмы изучения страноведения на уроках немецкого языка»







Выполнила


Воробьёва Ольга Николаевна, учитель немецкого языка











2014 год.




СОДЕРЖАНИЕ





Введение……………………………………………………………………………..с.3


Основная часть.

Глава 1. СТРАНОВЕДЕНИЕ КАК СПОСОБ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ. ……………………………………………с.4,5


Глава 2. СПОСОБЫ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ……………………………………………….с.5, 6


Глава 3. ФОРМЫ РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ СТРАНОВЕДЕНИЯ НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА ………………………………………………………..с.7-14


3.1. Формирование специальных папок.

3.2. Работа с аутентичными письмами.

3.3. Проектная методика.

3.4. Работа с географическими картами.

3.5. Квиз (Quiz).


Заключение……………………………………………………………………………с.15


Список использованной литературы……………………………………………….с.16


























Введение


Актуальность. Проблема содержания обучения иностранным языкам продолжает оставаться одной из самых актуальных проблем методической науки. Это и естественно, ибо социальный заказ общества в области обучения иностранным языкам выдвигает в настоящее время задачу развития духовной сферы учащихся, повышения гуманистического содержания обучения, более полную реализацию воспитательно-образовательно-развивающего потенциала учебного предмета применительно к личности каждого ученика. Поэтому основная цель обучения иностранным языкам в средней школе состоит в развитии личности школьника, способной и желающей участвовать в межкультурной коммуникации и самостоятельно совершенствоваться в овладеваемой деятельности.
Как сохранить интерес учащихся к иностранному языку на всем протяжении его изучения? Большую роль в поддержании мотивов к изучению иностранного языка играет введение на уроках элементов страноведения, ведь изучение иностранного языка – это не только получение знаний в области грамматики и лексики, но и знакомство с обычаями, традициями народа изучаемого языка, с его культурой, поэтому страноведение – неотъемлемая и увлекательная часть процесса изучения иностранного языка.

Тексты страноведческого характера занимают сегодня все большее место в процессе обучения иностранным языкам. Благодаря таким текстам, учащиеся знакомятся с реалиями страны изучаемого языка, получают дополнительные знания в области географии, образования, культуры. Содержание страноведческих текстов должно быть значимым для учеников, иметь определенную новизну, будь то общие сведения об образовательных учреждениях, о государственном устройстве, о детских и юношеских организациях страны изучаемого языка или об особенностях речевого поведения и этикета. Уроки страноведения вызывают у учеников потребность в дальнейшем самостоятельном ознакомлении со страноведческими материалами.

Таким образом, данный проект необходим для выявления процесса усвоения страноведческого материала. Содержание проекта имеет огромное значение для методической базы школы. Появилось множество методик ускоренного, но не всегда эффективного изучения иностранных языков. Поэтому необходимо, чтобы уровень преподавания иностранных языков в школе повысился, а для этого следует искать новые методы и приёмы преподавания.

Цель проекта – разработать и обосновать методическую модель изучения страноведения на уроках немецкого языка.

Предметом исследования является процесс использования различных методов и приёмов при изучении страноведения на уроках немецкого языка.


В соответствии с актуальностью, целью и предметом поставлены следующие задачи: 

  1. Раскрыть роль и эффективность использования предлагаемых методов и приёмов изучения страноведения на уроках немецкого языка.

  2. Разработать доступную систему восприятия страноведческой информации и экспериментально апробировать ее на уроках немецкого языка.

  3. Обновить некоторые компоненты содержания обучения в результате осуществления лингвострановедческого подхода на уроках иностранного языка.

  4. Создать положительную мотивацию, способствующую самостоятельному поиску дополнительной страноведческой и культуроведческой информации.


Основная часть.

Глава 1. СТРАНОВЕДЕНИЕ КАК СПОСОБ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ.


В нашей стране различные сведения о том или ином государстве, преподаваемые в процессе обучения языку (или в связи с изучением языка), принято называть страноведением; в Германии - культуроведением (Kulturkunde); в американских учеб­ных заведениях существуют курсы «языка и территории» (language and area); во французской методической школе бытует понятие «язык и цивилизация» (langue et civilisation); в общении с английскими коллегами используется термин linguacultural studies «лингвокультурные исследования».

        Страноведение дает представление о социально-экономическом положении страны и народа, язык которого стал предметом изучения, об обычаях, традициях, культурных ценностях, присущих данному народу. На занятиях по языку использование страноведческой информации носит прикладной характер. Она включается в систему занятий в процессе знакомства учащихся с содержанием и формами речевого общения носителей изучаемого языка. Такая информация обеспечивает не только познавательные, но и коммуникативные потребности учащихся, способствуя формированию коммуникативной и социокультурной компетенции.

Спецификой преподавания иностранных языков является необходимость привлечения обширной информации по культуре, истории, обычаям и традициям страны изучаемого языка. Такого рода информация содержит значительное количество национально–специфических реалий, которые, в свою очередь, готовят массу проблем в понимании их учащимися.   Современные психологи и педагоги едины в том, что качество выполнения деятельности, в том числе и изучения иностранных языков, и её результаты зависят, прежде всего, от побуждения и потребности индивида, его мотивации. Именно мотивация вызывает целенаправленную активность, определяющую выбор средств и приёмов, их упорядочение для достижения целей. 

Исследователи вопроса мотивации приводят данные о снижении её от класса к классу. Примечательно, что до момента изучения иностранного языка и в самом начале изучения иностранного языка у учащихся, как правило, самая высокая мотивация. Им хочется изъясняться на иностранном языке. Им интересна страна изучаемого языка и её страноведческие реалии. Многие ребята усматривают в изучении иностранных языков что-то приключенческое. Это проникновение в незнакомый мир. Страноведческий аспект является и необходимым условием повышения мотивации, и средством повышения её. 

Страноведение можно разделить на следующие аспекты: география, история, культура страны изучаемого языка. Раздел “Культура “включает в себя не только искусство, но и общественную жизнь, государственное устройство, образование, быт, национальные виды спорта, обычаи и традиции.

Широкий культурологический фон, создаваемый уроками страноведческого характера, способствует развитию лингвистических навыков и умений (обогащение лексики, навыки переводческой деятельности, умение работать с фразеологизмами); так и знакомит обучаемого с конкретными аспектами иноязычной культуры.

Создаются предпосылки для иного восприятия языка как составной части всей духовной жизни общества. Изучение языка уже не представляется ученику механическим процессом заучивания новых слов и грамматических правил. Языковые единицы воспринимаются как носители информации об особенностях менталитета и, как следствие, поведенческих норм иноязычного общества. 

Творческие работы по страноведению можно проводить во всех классах обучения практически по всем учебным темам. При разработке заданий необходимо учитывать: общий уровень развития ученического коллектива, возрастные особенности формирования креативной среды, личностные особенности учащихся, специфические черты и особенности учебного предмета. 

Творческие работы по страноведению могут быть двух типов: обязательные и по желанию. А виды творческих работ намного больше.  Можно выделить следующие виды творческих заданий:

1) виды творческих заданий, развивающие: а) языковую компетенцию (лексика, фонетика, грамматика); б) речевую компетенцию (говорение, аудирование, чтение, письмо); в) социокультурную компетенцию (система ценностей, реалий жизни).

2) виды творческих заданий, развивающие языковую компетенцию, например, книжки-малышки, кроссворды по различным темам, создание проектных работ.

3) виды творческих заданий, способствующие развитию речевой компетенции: иллюстрированные сочинения, рассказы о городе с использованием фотографий, портретов, иллюстраций, мини-исследования немецких стихов, художественные переводы стихотворений с иллюстрациями, изготовление макетов по темам «Немецкий город», «Достопримечательности городов».

4) виды творческих заданий, направленные на развитие социокультурной компетенции: иллюстрированные рефераты, поздравительные открытки, создание рекламных проспектов и буклетов, выпуск газет, посвященных странам изучаемого языка. 

        Грань между видами творческих заданий прозрачна, все они взаимодействуют друг с другом и связаны коммуникативным характером обучения, инициирующим познавательную активность в учении, с формированием способностей и потребностей к саморазвитию, самоактуализации и  самореализации в изучении иностранных языков.

        Они способствуют самостоятельности действий учеников по приобретению новых языковых и социокультурных знаний, практических умений межличностного общения и является инструментом самостоятельного познания поликультурной картины народа изучаемого языка во всем ее многообразии.

        Кроме того, здесь используется информационно-компьютерные технологии, обеспечивающие выход в глобальное информационное пространство. А это создает благоприятные условия для развития и формирования творческих способностей каждого учащегося.


Глава 2. СПОСОБЫ РАЗВИТИЯ ТВОРЧЕСКИХ СПОСОБНОСТЕЙ УЧАЩИХСЯ НА УРОКЕ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА

В системе работы нашей школы накоплен определенный опыт по развитию творческих способностей учащихся на уроках немецкого  языка. Творчество, как мы до этого отметили, предполагает самостоятельность, независимость, оригинальность мышления, богатство отношений, полет фантазии и простор для деятельности. Учитывая это, мы построили свою работу, направленную на положительную динамику развития знаний, умений и навыков ребенка. Для развития творческих способностей учащихся мы использовали  следующие приемы:

  • игровые приемы;

  • приемы активизации речи в ролевой игре;

  • творческие конкурсы;

  • проблемные творческие задания;

  • коммуникативные задания;

  • мультимедийные презентации.

       Игровая форма занятий предполагает игровые приемы и ситуации, которые выступают как средства побуждения, стимулирования учеников к учебной деятельности. Широкое использование предметов, наглядности, игрушек способствует развитию ассоциативной и образной памяти.

Используя  ролевые  игры, мы  предоставляем  ее участникам  условное воспроизведение реальной практической деятельности людей, создаём  условия реального общения. Ролевая игра завоевывает всё большую популярность среди учителей
иностранных языков. Социальная среда, в которой человек рождается, выступает по отношению к нему как первичная социализация. В ней он постепенно усваивает социальный опыт, зафиксированный в языке. Мера условности  была различной: перевоплощения в реальных людей, в литературных персонажей, в героев сказок и т. д. Элемент условности и перевоплощения присущ всем разновидностям ролевой игры.

На своих уроках мы часто проводим творческие конкурсы и проблемные творческие задания, которые способствуют развитию речевой компетенции, познавательной активности и творческих способностей учащихся. К таким конкурсам можно отнести следующие: «Конкурс стенгазет», «Конкурс чтецов», «Поэтический перевод стихотворения, сказочных историй, отрывков художественной литературы» и одновременно необходимо отметить, что учащиеся с удовольствием участвуют в конкурсах и оформляют свои работы, сопровождая переводы красочными иллюстрациями, а также, составляют различные  буклеты и рекламные проспекты. Задания коммуникативной направленности мы выполняем на всех своих занятиях. На каждый урок мы выносим тему, по которой ведём речевую зарядку, предлагаем учащимся составить монологи, диалоги с использованием изученной лексики, обыгрывая ту или иную ситуацию. Например, представить себя в роли продавцов и покупателей по теме  «Магазин», библиотекаря и читателя «Книги», клиента и кассира в билетной кассе на вокзале и в аэропорту или в кинотеатре, врача и пациента.

При изучении иностранных языков мы часто пользуемся Интернет-ресурсами для создания мультимедийных презентаций по страноведческой тематике. Например,  при изучении тем «Достопримечательности Германии», «Известные люди», «Города», «Нравы и обычаи», «Праздники».

Качество обучения во многом зависит от умения учителя подобрать страноведческий материал. Познание чужой культуры состояло в поиске различий между образцами своей и чужой культуры и осознание этой культуры. Тексты страноведческого характера занимают большое место в процессе обучения иностранному языку. Содержание таких текстов является значимым для учащихся, имеет для них новизну. В понятие культуры при отборе текстов включаются  следующие аспекты: 1. География, города-памятники. 2. Обычаи, традиции, самосознание народов. 3. Выдающиеся люди. 4. Система образования. 5. Живопись, архитектура, скульптура. 6. Классическая (народная) музыка. 7. Проза, поэзия, фольклор. 8. Памятники искусства, литературы 9. Кино, театр, СМИ, ТВ. 10.Общественные и религиозные организации, фонды. 
На основе текстов учащиеся учатся строить речевое и неречевое поведение с учетом особенностей культуры изучаемого языка при понимании единой системы этнических ценностей народов. Учебный материал представляется и отрабатывается в задачах, модулирующих ситуации реального повседневного применения языка. 

       Таким образом, развивая творческие способности на уроках иностранного языка, ученики стремятся  узнать больше дополнительной информации путём самостоятельной работы. Учащиеся  умело организовывают  свою деятельность, становятся  более открытыми для общения и обучения. Они стремятся  выразить себя, показать свои таланты, добиваются  успеха в учёбе. Исчезают  многие комплексы. Активизируется  поисковая активность. Благодаря совместной продуктивной творческой работе учителя и учеников, последние имеют  значительный успех и значимость среди сверстников, умело применяют  полученный опыт в жизни и готовы легко найти выход из любой сложившейся ситуации.




Глава 3. ФОРМЫ РАБОТЫ ПО ИЗУЧЕНИЮ СТРАНОВЕДЕНИЯ

НА УРОКАХ НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКА


Разнообразие форм работы способствует высокой активности учащихся и усвоению как речевого, так и грамматического материала. Многие формы работы по изучению страноведения приняты детьми с особым интересом и неподдельным вниманием. Некоторые из них представлены в творческом проекте.


3.1. Формирование специальных папок.


         На протяжении ряда лет мы практикуем  формирование специальных папок различной тематической направленности, которые постоянно пополняются. Например, собран богатый материал на тему «Покупки», где указаны многочисленные названия магазинов в зависимости от их специализации, перечень товаров. Даны были также модели речевых ситуаций, примеры диалогов с использованием форм обращений, принятых в стране изучаемого языка, зрительные опоры для составления собственных монологических высказываний. Предоставлен был большой перечень речевых клише и общеупотребительных фраз.

       В папке по теме «Транспорт» даны были рекламные материалы различных авиакомпаний, характеристики различных типов самолетов, расписания вылетов, что предоставляло актуальный материал при изучении не только лексического, но и грамматического материала, в частности при изучении степеней сравнения прилагательных. 
       В папке «Германия» были представлены тексты различного уровня сложности и предназначены для разных возрастных категорий учащихся. Формы контроля  в виде вопросно-ответной работы по содержанию текста, нахождения в тексте предложений, которые служат подтверждением иллюстраций, краткого пересказа текста, в виде произвольной беседы учителя и ученика по прочитанному тексту, обоснования учеником своей точки зрения. Как правило, в конце текстов даны задания лексико-грамматического характера. Подобранные актуальные и интересные материалы о жизни в изучаемой стране, познавательные тексты, фотографии и иллюстрации делают  их прекрасным дополнением к традиционным школьным учебникам с одной стороны. С другой – система дополнительных текстов расширяет и углубляет лингвострановедческую информацию, полученную школьниками на уроках иностранного языка.


3.2. Работа с аутентичными письмами.


Кроме того, страноведческий материал широко используется на уроках при работе с аутентичными письмами.

При этом решаются  следующие задачи: 

- научить правильно оформлять письмо, правильно подписывать конверт; 
- научить понимать и правильно осмысливать содержание текстов; 
- научить выражать свое мнение на основе содержащейся в тексте информации, вести беседу, отстаивать свою точку зрения;

- учить применять полученные знания в письменной форме в ситуациях, близких к реальным.

Аутентичные письма отличаются от обычных текстов своим простым повседневным языком. В подборке реальные письма и поздравительные открытки. Детям интересно буквально все: от изображения на марках, конвертах и открытках, заканчивая почерком, не говоря уже о содержании. Подлинность переписки является мощным средством мотивации учеников в их стремлении овладеть навыками написания писем. 
          Изучаются различные виды писем: письмо-благодарность, письмо-приглашение, письмо-извинение, сопроводительное письмо к посылке, письмо-запрос о здоровье и т.д. В обязательном порядке изучается  структура личного и делового письма, заучиваются наизусть примеры вводных фраз, приветствий (обращения), заключительных фраз, объясняется примерная схема последовательности изложения событий в основной части письма. Хотя переписка занимает незначительное место в содержании учебного материала, но ее изучение способно оживить, разнообразить традиционные уроки немецкого языка и поддержать  интерес учащихся к его изучению.


3.3. Проектная методика.


В ходе своей работы я пришла к выводу, что использование на уроках  проектной методики  способствует пробуждению интереса учащихся к изучаемому языку, снижению трудностей овладением иноязычной речи, стойкой мотивации. В данной методике заложены большие возможности для решения таких задач, как преодоление инертности и безынициативности учащихся на уроках, боязни говорить на иностранном языке из-за возможных ошибок в речи. Проектная методика развивает у школьников творческие способности, самостоятельность, активность. 

Использование метода проектов реально превращает учащегося из объекта обучения в субъект учебной деятельности. Учитель же выступает в роли помощника и консультанта.

  Проектная методика в моей деятельности является действенным инструментом, который активизирует мыслительную деятельность обучаемых, позволяет сделать учебный процесс привлекательным и интересным. Это мощный стимул к овладению языком.

На начальном этапе обучения целесообразно остановится на двух типах проектов: творческие и ролево–игровые проекты, которые наиболее соответствуют возрастным особенностям учащихся 2-6 классов и формируют положительную мотивацию изучения немецкого языка. Творческие проекты не имеют детально проработанной структуры совместной деятельности участников и предполагают оформление результатов в виде статей, репортажей, комиксов, альбомов, газет, коллажей, позволяющие развивать познавательную активность учащихся в области изучения иноязычной культуры и культуры своей страны.

Ролево – игровые проекты - это проекты, где структура остаётся открытой до окончания проекта. Именно такой вид проекта как нельзя лучше способствует реализации концепции «диалога культур», позволяющей познать представителей другой страны через определённые социальные роли, образы литературных персонажей и выдуманных героев.

В качестве примера можно использовать следующие темы для творческих проектов «Берлин – это …», «Я и моя семья», «Мой рецепт», т.д.

Интересными получаются совместные проекты. Так проект старших классов «Die Märchenbrüder Jacob und Wilhelm Grimm» при прохождении темы «Великие люди Германии» о жизни и творчестве немецких филологов – братьев Гримм, известных во всем мире как великие сказочники, с привлечением учащихся 5 классов к постановке «Золотой гусь».

Цели проекта:

1. Ознакомление учащихся с творчеством братьев Гримм, с их вкладом в национальную культуру Германии и в мировую культуру, приобретение новых знаний.

2. Формирование умений и навыков:

а) подготовленной монологической речи;

b) использование справочной литературы на бумажных и электронных носителях;

c) представление собранной информации в виде реферата, таблицы, плаката, рисунка;

d) развитие познавательной и творческой активности учащегося.

Тип проекта: информационно-поисковый страноведческий.

Проектное задание:

1. Соберите информацию о жизни и творчестве братьев Гримм (в библиотеке, в Интернет сети и в периодической печати).

2. Сделайте доклады о жизни и творчестве братьев Гримм, сообщение о «Дороге немецких сказок».

3. Сделайте стенд «Важные даты из жизни братьев Гримм».

4. Сделайте схему «Die Deutsche Märchenstraße».

5. Составьте викторину по имеющейся информации.

6. Проиллюстрируйте отрывки из сказок братьев Гримм и организуйте выставку рисунков.

7. Подготовьте инсценировку «Золотой гусь».

Ход проекта:

I. Подготовительный этап.

1. Вступительная беседа с учащимися о великих людях Германии, о братьях Гримм с целью узнать уровень знаний о творчестве сказочников. Инициирование учителем идеи проекта, обсуждение.

2. Выбор формы документирования результатов проекта (сообщение, рефераты, страница устного журнала, постановка сказки, рисунки) и формы презентации: литературная гостиная.

II. Основной этап.

1. Обсуждение сроков и последовательности выполнения проекта.

2. Распределение заданий между группами учащихся и индивидуально.

3. Самостоятельное планирование работы учащихся над заданием и их выполнением.

4. Консультирование и координация деятельности.

5. Совместное составление викторины для гостей – учащихся других классов.

III. Заключительный этап.

1. Презентация подготовленных учащимися материалов.

2. Презентация проекта в литературной гостиной.

3. Подведение итогов проекта и награждение лучших знатоков творчества братьев Гримм из учащихся – гостей.

Помимо предложенных интересными могут быть следующие проекты: «Средства массовой информации», «Путешествия по Германии, Австрии, Швейцарии», «Формулы этикета», «Семейные праздники», «Рождество в Германии, в России», «Немцы в нашем городе», «Экологические проблемы в нашей области, в нашем городе, в нашем микрорайоне, в школе».

В процессе сбора материала по теме проекта обучающимся приходится сталкиваться с аутентичными материалами, что в данное время стало возможным не только благодаря наличию большого количества аутентичных учебных материалов, но и возможностью доступа к сети Интернет. Такие материалы содержат большой лингвострановедческий потенциал. Кроме того работа над проектами углубляет и расширяет знания обучающихся о культуре, быте, обычаях, этике страны изучаемого языка. Таким образом, происходит развитие лингвострановедческой компетенции. Проектная работа предусматривает не только сбор информации о стране изучаемого языка. Необходимым компонентом являются также анкетирование, сбор информации, опрос и исследование, проводимые в родной стране, в родной социокультурной действительности с возможным последующим сравнением двух культур, поэтому можно говорить о развитии межкультурной компетенции обучающихся в процессе выполнения проектной работы.

При выполнении проектной работы обучающимся приходится много читать, пополняя свой пассивный лексический запас, часть которого затем переходит в активный, так как некоторые новые слова и речевые образцы обучающиеся должны употреблять в процессе презентации работы. Таким образом, происходит их экспликация и закрепление. В процессе презентации проектной работы предусмотрены дискуссии по теме, дополнительные вопросы, то есть тут можно говорить о практически неподготовленной или частично подготовленной диалогической и монологической речи. Это может происходить благодаря тому, что, во-первых, проект делается в группе и обучающийся чувствует поддержку группы без вмешательства преподавателя; во-вторых, тем, что речевая деятельность обучающегося приобретает внутренне мотивированный характер, так как общение происходит по актуальной для него проблематике на основе собранной им информации, фактов и дополнительных материалов. В группе с низким уровнем обученности не предусмотрены дискуссии.

Проведенные ранее проектные работы с обучающимися показали, что, если в процессе обучения ИЯ использовать помимо традиционных форм так же и проектную работу, то, во-первых, повышается мотивация к изучению ИЯ, во-вторых, расширяется словарный запас обучающихся и повышается общий уровень владения ИЯ, и, в-третьих, развивается лингвострановедческая и межкультурная компетенция обучающихся.


3.4. Работа с географическими картами.


Для учащихся интересна работа с географическими картами. Географические карты являются не только прекрасным дополнительным наглядным материалом при изучении иностранного языка в средних и старших классах, но и способствуют развитию зрительной памяти, логического и аналитического мышления учащихся и позволяют  закреплять уже имеющиеся знания по географии.

Представленный материал иллюстрирует работу с географической картой и ее рабочими вариантами. Основной практической целью является изучение федеральных земель Германии, их столиц, городов, их географического расположения. Особенностью представленных заданий является то, что в них используется не только физическая и политическая карта Германии, но и так называемая “рабочая” карта, где в зависимости от учебной необходимости, уровня подготовленности учащихся и изучаемого материала могут быть указаны в разном объеме названия федеральных земель, их столиц, города, обозначены горы, реки и озера. На примере одного задания это позволяет учителю регулировать уровень сложности заданий, осуществлять дифференцированный и индивидуальный подход к учащимся.

Целесообразным представляется начать работу по изучению карты Германии, осуществляя принцип от простого к сложному, с карты-пазла, где не указаны федеральные земли и географические объекты. Представленная рабочая карта разрезается по контурам федеральных земель, элементы карты перемешиваются.

Рис. 1

Первый этап работы. Учащиеся составляют карту-пазл, целью работы является лишь первичное знакомство с картой Германии: количество федеральных земель, их соотношение по площади и расположение относительно сторон света.

Второй этап работы. С помощью информации, данной учителем, учащиеся сами пытаются определить названия федеральных земель и их столиц, выявляя отличительные признаки географического положения каждой федеральной земли, например:

Das großte Bundesland heißt Bayern.

Das Bundesland Hamburg besteht aus zwei Stadten.

Die Hauptstadt Sachsen ist Dresden.

Учащиеся располагают карточки с названием федеральных земель и их столиц на рабочей карте. При выполнении данного задания можно использовать карточки трех цветов : карточки первой группы: Stadtstaaten (Berlin, Bremen, Hamburg), карточки второй группы: Freistaaten (Bayern, Sachsen, Thuringen), карточки третьей группы: andere Bundeslander (Baden – Wurrtemberg, Schleswig – Holstein, Niedersachsen, Nordrhein – Westfalen, Hessen, Rheinland – Pfalz, Saarland, Sachsen – Anhalt, Brandenburg, Mecklenburg – Vorpommern), что способствует установлению ассоциативных связей, а более подробно выделенные группы могут быть рассмотрены позже.

Рис. 2

Третий этап работы. Учащиеся дополняют свою карту-пазл странами, граничащими с Германией. Важным является не только определение стран – соседей на западе, востоке, севере и юге, но и определение морских границ.

Четвертый этап работы. Учащиеся соотносят результаты своей работы с образцом - политической картой Германии.

Для закрепления материала может быть использована та же рабочая карта, где уже могут быть указаны федеральные земли или их столицы, а учащемуся необходимо указать отсутствующую информацию.

Усложнить подобное задание можно с помощью введения новой информации – гербов. . Задача учащихся состоит в том, чтобы соотнести герб и название федеральной земли с местом на карте, где находится эта федеральная земля. Более сложный вид работы представляют собой задания с гербами, где необходимо указать название федеральной земли, имеющей данный герб, или соотнести герб с названием федеральной земли и правильно расположить их на рабочей карте.

Рис. 3


Для закрепления материала может быть использовано следующее задание, которое выполняется с опорой на физическую карту или без нее. Данное задание можно выполнять в группе или парами.

Задача учащихся состоит в заполнении отсутствующей информации таблицы, которая может иметь следующий вид:

 

Bundesland

Stadte

Landschaft

Alpen

Koln

Mecklenburg - Vorpommern

 

Выполнение задания следующего типа предполагает исключительно работу в группе. Суть задания заключается в том, что каждый из учащихся получает рабочий лист в форме таблицы, которую нужно заполнить, сопоставляя все данные, и карту Германии как опору при определении федеральной земли. Записи в таблицы должны носить схематический, очень краткий характер, каждая ячейка должна содержать одно – два слова или цифры. Данные, которые должны быть занесены в таблицу, могут быть установлены только в ходе коммуникации между членами группы, когда они делятся имеющимися у них данными и будут также внимательны к информации, представленной в невербальной форме.


 

Herr Braun

Frau Schulze

Markus

Petra

Bundesland

 

 

 

 

Stadt

 

 

 

 

Alter

 

 

 

 

Beruf

 

 

 

 


Карточка №1

Herr Braun ist 5 Jahre alter, als Frau Schulze.

Markus lebt in der Hauptstadt von Bayern.

Petra lebt in Dusseldorf.

Карточка №2

Frau Schulze ist 35 Jahre alt.

Herr Braun liebt Kinder.

Die Arztin lebt in der Hauptstadt Deutschlands.

Карточка №3

Petra ist genau so jung, wie Markus.

Markus ist Software – Spezialist.

Herr Braun lebt in Bonn.

Карточка №4

Markus ist 27 Jahre alt.

Petra ist Verkäuferin.

Herr Braun arbeitet in der Schule.

Особый вид рабочей карты представляет собой карта, где указаны важнейшие достопримечательности городов, символы земель, представлены изображения известных людей. Карты подобного вида достаточно многообразны и отличаются объемом и содержанием представленной информации. Общим являются задания, сопровождающие их: определить город или федеральную землю по имеющейся информации. Подобная карта представлена на Особый интерес у учащихся вызывает следующее задание: им необходимо установить пары городов, достопримечательности которых перепутаны. Изображения могут быть представлены на отдельных карточках, которыми нужно дополнить карту-пазл, или разместить на физической / политической карте. В данном случае целесообразным представляется использовать географическую карту крупного масштаба и прикрепить ее к доске, а карточки с изображением достопримечательностей на плоских магнитах размещать на карте. Учащиеся могут быть разбиты на несколько групп, каждая из групп получает определенный набор карточек с изображением символов и достопримечательностей федеральных земель. Задание заключается в том, что, не показывая свои карточки другим группам, но задавая вопросы об интересующих их достопримечательностях, они должны собрать комплект карточек, соответствующей федеральной земли/города. Объем комплекта карточек зависит от уровня подготовленности учащихся. Федеральные земли/города могут быть распределены учителем до начала выполнения задания, либо каждая группа самостоятельно делает выбор, не говоря о нем другим учащимся, что усложняет задание, так как несколько команд могут собирать один и тот же комплект.

Рис. 8 Рис. 9

Подобная карта может послужить опорой для составления диалога или полилога, в ходе которого учащиеся должны определить маршрут своего путешествия и обосновать его выбор. Особенностью представленных заданий является то, что они легко комбинируются, возможным становится использование индивидуальных, групповых и парных видов работы в зависимости от поставленных целей и задач урока. Преимуществом данных заданий является легкость и быстрота контроля, возможность самоконтроля учащихся, дифференциация заданий как по объему и уровню сложности представленного материала, так и по степени оказания помощи учителем. При выполнении данных заданий тренируется грамматический материал (например, возвратные глаголы, предлоги “in” и “nach”), лексические единицы, орфографические навыки (особую сложность представляет собой написание географических названий), навыки говорения. Подобные разработки нацелены на развитие памяти, воображения, аналитических способностей учащихся (выделение главного, сопоставление, сравнение). Использование таблиц, схем и карт экономит время на уроке, яркий наглядный материал повышает мотивацию и интерес учащихся.


3.5. Квиз (Quiz).

Квиз, или иначе опросник, - одна из самых универсальных форм при работе со страноведческим и лингвострановедческим материалом. Чаще всего он строится в виде теста, основанного на принципе выбора ответа из ряда предложенных вариантов. Его универсальность в том, что квиз применяется на разных этапах работы как над темой отдельного урока, так и при завершении работы над микроциклом учебника. Например, при завершении работы над темой "Eine Reise durch die Bundesrepublik Deutschland" проводится квиз "Kennst du Deutschland?"

QUIZ

KENNST DU DEUTSCHLAND?

Geographische Lage

1 Nennt man den größten Fluss Deutschlands!

a) der Rhein b) die Spree c) die Donau

2. Wie nennt man das Gebirge im Süden Deutschlands?

a) das Erzgebirge b) die Alpen c) der Harz

3. Welchen Fluss besang H. Heine im Gedicht „Lorelei"?

a) die Donau b) der Rhein c) die Elbe

4. An welchem Fluss liegt Berlin?

a) an der Spree b) am Rhein c) an der Oder

5. Wie heißt der sagenumwobene Berg im Harz?

a) die Zugspitze b) der Fichtelberg c) der Brocken

6. Wie heißt das größte Bundesland in der BRD?

a) Saarland b) Sachsen c) Bayern

7. Das kleinste Bundesland heißt...

a) Saarland b) Bremen c) Berlin

8. In welches Meer mündet der Rhein?

a) in die Nordsee b) in die Ostsee c) in das Schwarze Meer

9. Der deutsche Fluss, der ins Schwarze Meer mündet, heißt...

a) die Donau b) der Rhein c) die Oder

10. Der größte See in Deutsehland ist...

a)der Ammersee b)der Chinsee c) der Bodensee

11. Die größte Insel Deutschlands heißt...

a) der Rügen b) der Sult c) der Norderney

12. Im Süden grenzt die BRD an ...?

a) Rolen, die Tschechische Republik b) Dänemark c) Österreich und die Schweiz

13. Der Nachbar der BRD im Norden ist ... ?

a) Dänemark b) Österreich c) Frankreich d) die Niederlande2

14. Der höchste Berg der BRD heißt...?

a) die Zugspitze b) der Feldberg c) der Brocken

15. Welches Bundesland nennt man „das grüne Herz Deutschlands"?

a) Thüringen b) Hamburg c) Saarland

16. An welchem Fluss liegt Dresden?

a) an der Spree b) am Rhein c) an der Elbe

Geographische Lage

1.a; 2.b; 3.b; 4.a; 5.c; 6.c; 7.b; 8.a; 9.a; 10.c;11.a; 12.c; 13.a; 14.a; 15.a; 16. с


Можно использовать варианты опросников, помещённых в учебнике или рабочей тетради, или самостоятельно составлять различные виды квизов, исходя из уровня обученности класса, уровня овладения лексическим и грамматическим материалом, целей урока. Практика работы показывает, что систематическое использование квизов при работе с текстами страноведческого характера обеспечивает высокий уровень усвоения реалий, национально-специфической информации. Квиз доступен для всех ступеней школы и представляет собой одно из эффективнейших упражнений, стимулирующих самостоятельную работу учащихся, развивающих умение сжато излагать основные лингвострановедческие сведения, предъявленные в TV текстах.

Заключение


Все вышеперечисленные формы введения материалов страноведческого и лингвострановедческого содержания способствуют передаче школьникам иноязычной культуры, содействуют их вовлечению в диалог культур, развивают общеучебные умения учащихся, их творческие и познавательные умения, повышают интерес к изучению иностранного языка в целом.

В данной работе предполагалось разработать и обосновать методическую модель изучения страноведения на уроках немецкого языка. В  соответствии  с  поставленными  задачами  были:

1.  Рассмотрены  особенности страноведения как способа развития творческих особенностей учащихся.

2.  Была  раскрыта  роль и эффективность использования предлагаемых методов и приёмов изучения страноведения на уроках немецкого языка.

3.  Была разработана содержательно-организационная система использования более интересных форм работы на уроках немецкого языка.

Теоретическая значимость данного проекта заключается в том, что в нём представлено теоретическое обоснование эффективности использования различных методов и приёмов изучения страноведения на уроках немецкого языка.

 Практическая значимость определена представленной проектной частью, в которой описана содержательно-организационная модель изучения страноведения, которую можно использовать в практической работе учителей иностранного языка по развитию лингвострановедческой компетенции.

В результате осуществления страноведческого подхода на уроках немецкого языка происходит обновление некоторых компонентов содержания обучения. Целенаправленная работа по реализации страноведческого аспекта на уроках немецкого языка способствует, с одной стороны, повышению интереса к предмету, а с другой стороны создаёт положительную мотивацию при усвоении языковых средств и при приобретении культуроведческой информации с помощью и на основе этих средств. Это ведёт к развитию и совершенствованию у обучаемых лингвострановедческой мотивации. Страноведческий и лингвострановедческий подход обеспечивает, кроме того, устойчивый полезно планируемый результат в области практических навыков и умений на немецком языке. Данный результат носит двусторонний характер. С одной стороны, создаётся прочная система навыков и умений по практическому применению языка как
средства межчеловеческого и межкультурного общения. С другой – в качестве полезного результата такой учебной работы следует рассматривать приобретаемые школьником обширные культуроведческие знания.















СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ


1. Аникеева Н.П., "Воспитание игрой", Москва, 1987 г.

2. Большакова Л. А. Развитие творчества (креативных способностей младших школьников)  http://www.erudition.ru/referat/ref/id.19119_1.html

3. Вальскова Н.Д. Современная методика обучения иностранным языкам. Москва.2004.

4. Крупкина Н.Н.  Использование ролевых игр на уроке немецкого языка в средней школе. 2001 год      

5. Нефедова М.А., Лотарева Т.В. Страноведческий материал и познавательная активность учащихся. // Иностранные языки в школе. № 6, 1997.

6. Панов Е.И., Кузовлев В.П., Коростелев В.С. Цель обучения иностранным языкам на современном этапе развития общества. // Иностранные языки в школе. № 6, 1997.

7. Райхштейн А.Д. Лингвистика и страноведческий аспект в преподавании иностранных языков. // Иностранные языки в школе № 6, 1998.

8. Савченко Т.Ю. Творческие работы – эффективное направление развития и интеллектуального потенциала детей. В копилку учителя. АЯШ/2(34)

9. Симановский А.Э. Развитие творческого мышления детей. Ярославль. 1997

10. Стандарты второго поколения. Проект. Примерные программы по учебным предметам. М. Просвещение.2011.

11. Степанов Г.В.  Творческое воспитание школьников. Москва.2006.

12. Томахин Г.Д. Лингвострановедение: что это такое? // Иностранные языки в школе № 6, 1999.

13. Томахин Г.Д. Реалии в культуре и языке. // Иностранные языки в школе № 1, 2000.

14. Филатов В.М. Методическая типология ролевых игр. ИЯШ № 2/88.

15. wiki.vladimir.i-edu.ru›images

16. deutsch-kl.ucoz.rupubl/doklad_na_konferenciju_





         


16






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!