СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Сборник упражнений по грамматике немецкого языка для студентов I-IV курсов всех специальностей (часть 2) Предложение.

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Настоящий сборник упражнений по грамматике немецкого языка предназначен для студентов I-IV курсов всех специальностей КБЛК очной и заочной формы обучения для организации аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Просмотр содержимого документа
«Сборник упражнений по грамматике немецкого языка для студентов I-IV курсов всех специальностей (часть 2) Предложение.»

Государственное бюджетное профессиональное

образовательное учреждение Нижегородской области

«Краснобаковский лесной колледж»









Сборник упражнений по грамматике немецкого языка

для студентов I-IV курсов всех специальностей


часть 2


Предложение





составила:

преподаватель немецкого языка

высшей квалификационной категории

Булкина Т. А.





Красные Баки

2017 год








Настоящий сборник упражнений по грамматике немецкого языка предназначен для студентов I-IV курсов всех специальностей КБЛК очной и заочной формы обучения для организации аудиторной и самостоятельной работы студентов.

Сборник включает в себя теоретический и практический материал, изучаемый на I-IV курсах, предусмотренный Примерной программой учебной дисциплины Немецкий язык для специальностей СПО, а именно: правила образования грамматических структур и упражнения по формированию навыков и развитию умений употребления их в речевой деятельности.




Сборник упражнений по грамматике немецкого языка составлен преподавателем немецкого языка ГБПОУ НО «КБЛК» Булкиной Т. А.

























Оглавление


§

содержание

Стр.


Предисловие

4

1.

Особенности немецкого предложения. Виды и типы предложений.

5

2.

Простое распространенное предложение. Упражнения

5-7

3.

Сложносочиненное предложение. Упражнения

7-10

4.

Сложноподчиненное предложение. Упражнения

10-23


4.1. Общая характеристика сложноподчиненного предложения:

Структура сложноподчиненного предложения. Порядок слов.

Bиды придаточных предложений.

10-11


4.2. Придаточные дополнительные предложения (Objektsätze).

Упражнения

11-12


4.3. Придаточные определительные предложения (Attributsätze) .

Упражнения

12-14


4.4. Придаточные предложения временные (Temporalsätze).

Упражнения

14-16


4.5. Придаточные предложения причинные (Kausalsätze).

Упражнения

17-17


4.6. Придаточные предложения цели (Finalsätze).

Упражнения

18-19


4.7. Придаточные предложения образа действия (Modalsätze).

Упражнения

19-20


4.8. Придаточные условные предложения (Konditionalsätze).

Упражнения

20-22


4.9. Придаточные предложения места (Lokalsätze).

Упражнения

22-23

5.

Приложение

24-28

6.

Список литературы

29
















Предисловие


Настоящий сборник упражнений по грамматике немецкого языка предназначен для студентов очного и заочного отделения всех специальностей лесного колледжа. Он составлен в соответствии с Примерной программой учебной дисциплины Немецкий язык для специальностей СПО.

Сборник включает в себя основные темы грамматики, материал которого может быть рекомендован для всех лиц, желающих повысить уровень владения немецким языком.

Целью обучения немецкому языку является подготовка студентов к общению на этом языке в устной и письменной формах, что предполагает наличие у них определённых знаний, умений и навыков практической грамматики, которые после окончания курса дадут им возможность:

- читать оригинальную литературу по специальности для получения необходимой информации;

- принимать участие в устном общении на немецком языке в объёме материала, предусмотренного Примерной программой;

- приобрести навыки самостоятельной работы с иностранной литературой.

В процессе изучения грамматики немецкого языка реализуются также общеобразовательные и воспитательные задачи обучения.



























  1. Особенности немецкого предложения.

Виды и типы предложений.


В немецком языке предложение имеет ряд особенностей:

1. Предложение в немецком языке содержит два главных члена пред­ложения: подлежащее (das Subjekt) и сказуемое (das Prädikat). Наличие подлежащего и сказу­емого для немецкого языка обязательно. В качестве подлежащего могут выступать: существительные, местоимения, имена собственные. А также неопределенно-личное местоимение man или безличное местоимение es, которые в предложении всегда являются подлежащим. Сравните:

In unserem Institut studiert man die Rechtswissenschaft.

В нашем институте изучают юриспруденцию.

Im Frühling taut es. Весной тает.

2. Сказуемое в немецком языке всегда выражено глагольной формой. В именном сказуемом всегда есть глагольная связка. В русском языке связка в настоящем времени отсутствует. Сравните: Er ist Student. Он - студент.

3. В немецком предложении может быть употреблено лишь одно от­рицание, а в русском два и больше. Сравните:Ich sah diesen Menschen nie. Я никогда не видел этого челове­ка.



2. Простое распространенное предложение.


В немецком языке различают прямой и обратный порядок слов.

При прямом порядке слов на первом месте стоит подлежащее, на 2-м месте сказуемое, третье место занимают второстепенные члены предложения:

Mein Freund studiert am Institut.

Если сказуемое состоит из двух частей, то неизменяемая часть (Partizip II, инфинитив и предикатив) стоит на последнем месте.

Mein Freund ist in diesem Jahr ins Institut eingetreten.

При обратном порядке слов:

-(предложение утвердительное) - если первое место занимает второстепенный член предложения, то на 2-м месте стоит сказуемое (изменяемая часть), на третьем месте - подлежащее, а затем остальные члены предложения:

Abends studiert mein Freund am Institut.

-(предложение вопросительное без вопросительного слова) - первое место занимает изменяемая часть сказуемого, на 2-м месте стоит подлежащее, на третьем месте - второстепенные члены предложения:

Studiert mein Freund am Institut abends?

-(предложение вопросительное c вопросительным словом)- на первом месте находится вопросительное слово, на 2-м месте стоит изменяемая часть сказуемого, на третьем месте - подлежащее, и затем - второстепенные члены предложения:

Wo Studiert mein Freund abends?


Упражнения


1. Найдите главные члены предложения. Образуйте повествовательные предложения с прямым и обратным порядком слов:

1. gehen, ins Institut, früh morgens, die Studenten.

2. im ersten Semester, wir, Deutsch, studieren.

3. die Kinder, gern, in den Park, gehen.

4. wir, die Gemäldegalerie, am Wochenende, besichtigen.

5. Karin und Kurt, die Wörter, heute, lernen.

6. die Vorlesungen, nicht alle, gern, besuchen.

7. in die Mensa, um12 Uhr, die Studenten, gehen.

8. das Mädchen, antwortet, richtig, auf die Frage.

9. beginnt, immer, in Russland, am1. Semester, das Schuljahr.

10. aufmerksam, die Vorlesungen, wir, hören.


2. Образуйте вопросительные предложения без вопросительного слова:

11. um 8 Uhr, in, der Lehrer, das Auditorium, kommt.

12. besteht, unsere Familie, Personen, vier, aus.

13. seinen Freund, oft, er, besucht.

14. gewöhnlich, mein Arbeitstag, um7 Uhr, beginnt.

15. ihr, täglich, sechs Stunden Unterricht, habt.

16. in die Bibliothek, viele, nach dem Unterricht, Studenten, gehen.

17. viele, wir, im zweiten Semester, Fächer, studieren.

18. fahren, im Sommer, viele, ans Meer, Leute.

19. einen neuen Film, wir, heute abend, sehen.

20. mein Bruder, ins Ferienlager, fährt, im August.


3. Образуйте вопросительные предложения с вопросительным словом:

1. gehst, du, wohin, jeden Morgen;

2. wieviel, ihr, habt, Unterricht, Stunden;

3. hören, die Studenten, wo, die Vorlesungen;

4. Fächer, du, studierst, welche, im ersten Semester;

5. nach dem Unterricht, wohin, die Studenten, gehen;

6. liegen, Bücher, wessen, auf demTisch;

7. im Lesesaal, warum, sie, arbeiten;

8. die Lehrbücher, wo, nehmen, die Studenten;

9. ins Russische, Texte, welche, sie, übersetzt;

10. am Abend, was, machst, gewöhnlich, du.


4. Образуйте альтернативные предложения:

1. viele, wir, im ersten Semester, Fächer, studieren;

2. sechs, täglich, hast, Unterricht, Stunden, du;

3. um7 Uhr, dein, beginnt, Arbeitstag;

4. du, besuchst, deinen Freund, oft;

5. den Haushalt, die Mutter, führt;

6. Deutsch, Englisch, du, lernst, oder;

7. dieses Buch, interessant, du, findest;

8. richtig, du, die Hausaufgaben, machst;

9. Sport, du, treibst, regelmäβig;

10. spazieren, am Abend, du, gehst.


5. Прочитайте текст, определите порядок слов, задайте всевозможные вопросы:

Das ist mein Freund Igor. Seit September ist er Student. Frühmorgens geht er zum Studium. Der Unterricht beginnt um8 Uhr. Täglich hat Igor sechs Stunden Unterricht. Er studiert viele Fächer im ersten Semester. Nach demUnterricht geht Igor in die Bibli othek. Dort macht er die Hausaufgaben. Igor studiert fleiβig. Um18 Uhr ist er zu Hause. Igor ist etwas müde. Morgen muss er wieder zum Unterricht.





6. Спросите у соседа:

wie er heiβt; wo er wohnt; um wieviel Uhr er aufsteht; womit er ins Institut fährt;wann er die Hausaufgabe macht; welche Bücher er gern liest; was er nach dem Unterricht macht; ob er Sport treibt; ob er am Wochenende ins Kino geht; ob er die Hausaufgaben allein macht; ob er eine Bibliothek besucht; ob er die Texte ins Russische übersetzt; ob er alles richtig macht.




3.Сложносочиненное предложение.


3.1.Структура сложноcочиненного предложения


Сложносочиненное предложение состоит из двух или нескольких грамматически самостоятельных предложений, соединяются при помощи тех же союзов, что и однородные члены предложения: und (u, a), aber (но, a), oder (или), denn (так как), doch (все-таки, все же). Эти союзы не влияют на порядок слов.


Ich will ins Konzert gehen, denn in diesem Konzert singt mein Lieb­lingssänger.

Я хочу пойти на концерт, так как на этом концерте поет мой любимый певец.


Союзы могут состоять не только из одного слова, но и из двух слов, оди­наковых или различных. Это парные союзы: nicht nur ... sondern auch (не только ... но и), sowohl... als auch (как ... так и), nicht... sondern (не ... а), entwederoder (или-или), weder noch (ни-ни), baldbald (то ... то), teils … teils - частично …, частично …


Wir studieren nicht nur Deutsch, wir studieren auch Englisch.

Мы изучаем не только немецкий язык, но мы также изучаем анг­лийский язык.


    1. Порядок слов


Кроме союзов в сложносочиненном предложении могут употреблять­ся союзные слова наречия: deshalb (поэтому), darum (поэтому), deswegen (поэтому), dann (затем, потом).

Эти союзные слова влияют на порядок слов, после них сразу стоит из­меняемая часть сказуемого, а затем следуют другие члены предложения. Например:


- Ich wiederhole zuerst den ganzen Lehrstoff, dann gehe ich die Prü­fung ablegen.

Я повторяю сначала весь мате­риал, затем я иду сдавать экза­мен.

- Ich lese ein Buch, darum brauche ich Ruhe.

Я читаю книгу, поэтому мне нужна тишина.


Упражнения


1.Cоедините предложения с помощью сочинительного союза, заключенного в скобки

1.Markus beeilt sich. Er nimmt ein Naxi.(deshalb) 2. Gehen wir Fuβball spillen? Bleiben wir zu Hause? (oder) 3.Regina war krank. Sie ging einkaufen. (trotzdem) 4.Zuerst machst du die Hausaufgaben. Spielen wir Schach. (dann) 5.Martin hat Geburtstag. Die Eltern schenken ihm ein Farrad. (und) 6. Ich habe dich angerufen. Du warst nicht zu Hause. (aber) 7.


2.Выберите правильный вариант:

1. Morgen haben wir keinen Unterricht,...

a) trotzdem stehe ich wie gewohnlich fruh auf

b) trozdem ich stehe wie gewohnlich auf

2. Meine Uhr ist plotzlich kaputt,…

a) deshalb bin ich zu spat gekommen

b) deshalb ich bin zu spat gekommen

3. Das Wetter ist heute wunderbar, ...

a) aber ich nicht spazierengehe

b) aber ich gehe nicht spazieren

c) aber gehe ich nicht spazieren

4. Ich habe es ihm noch einmal erk lart,...

a) doch er will mich nicht verstehen

b) doch will er mich nicht verstehen

5. Zuerst lesen wir den Text vor, ...

a) dann wir analysieren ihn

b) dann analysieren wir ihn

6. Diese Arbeit ist nicht leicht, ...

a) doch alle haben sie schnell und richtig gemacht

b) doch haben alle sie schnell und richtig gemacht

7. Ich habe deine Telefonnummer vergessen, …

a) darum ich dich nicht angerufen habe

b) darum habe ich dich nicht angerufen

8. Wir haben jetzt viel zu tun, ...

a) denn wir legen diese Woche eine Prufung ab

b) denn legen wir diese Woche eine Prufung ab

9. Der Schuler ist sehr begabt, ...

a) aber er muss mehr arbeiten

b) aber muss er mehr arbeiten

10. DasBild gefiel mir,...

a) darum habe ich es gekauft

b) darum ich habe es gekauft

11. Ich rufe ihn nicht an, ...

a) sondern schicke ich ihm ein Telegramm

b) sondern ich schicke ihm ein Telegramm

12. Georg halt immer sein Wort, ...

a) darum kann man sich auf ihn immer verlassen

b) darum man sich auf ihn immer verlassen kann

13. Ich rief meine Freundin an und wollte sie nach den Hausaufgaben fragen, ...

a) aber sie war leider nicht zu Hause

b) aber war sie leider nicht zu Hause


3.Выпишите парный союз и выберите правильный вариант перевода:

1. In diesem Park кann man sich nicht nur gut erholen, sondern man kann auch viel Neues sehen.

a) В этом парке можно не только хорошо отдохнуть, но и увидеть много нового

б) В этом парке можно было хорошо отдохнуть и увидеть много нового.

с) В этом парке нельзя ни хорошо отдохнуть, ни увидеть ничего нового.


2. Entweder kommst du heute abend, oder du besuchstuns morgen mittag.

a) He приходи ни сегодня вечером, ни завтра в обед.

б) Приходи или сегодня вечером, или навести нас завтра в обед.

c) Приходи не только сегодня вечером, но и завтра в обед.

3. Er war weder zu Hause, noch konnten wir ihn in seinem Biiro erreichen.

а) Его не было ни дома, мы не смогли застать его и в его бюро.

б) Его нет ни дома, ни в бюро.

с) Он был сначала дома, потом в бюро.

4. Bald fahrt er mit dem Auto, bald geht er zu Fu, den Bus nimmt er nie.

а)Он то ездит на машине, то ходит пешком, на автобусе он не ездит.

б) Он не только ездит на машине, но и ходит пешком и ездит на автобусе.

с) Либо он ездил на машине, либо ходил пешком, автобусом он никогда не ездил.


5. Der Kranke bekommt nicht nur Suppe, sondern er darf auch schon Fleisch und Gemuse essen.

а) Больному давали и суп, и мясо, и овощи

б) Больной получает не только суп, но ему уже позволено есть мясо и овощи.

с) Либо больной получает суп, либо ему позволяют есть мясо и овощи.


6.Entweder bringst du mir die Hausaufgaben, oder komme ich selbst zu dir.

а) Так как ты принес мне домашние задания, то я не зайду к тебе.

б) Либо ты принесешь мне домашние задания, либо я сам зайду к тебе.

с) Ты принес мне домашние задания, потом я зайду к тебе.


7.Ich bin krank, bald huste ich, bald habe ich Kopfschmerzen.

а) Я болен, я то кашляю, то у меня болит голова.

б) Я болен, я не только кашляю, но и у меня болит голова.

с) Я был болен, у меня был кашель и болела голова.


8. Meine Freundin spricht gut sowohl deutsch als auch franzosisch.

а) Моя подруга не говорит хорошо ни по-французски, ни по-немецки.

б) Моя подруга говорит хорошо не только по-французски, но и по-немецки.

с) Моя подруга говорит хорошо как по-немецки, так и по-французски.


9. Einerseits ist er geizig und rechnet mit jeder Munze, andererseits gibt er Geld mit vollen

Handen aus.

а) С одной стороны, он жадный и считает каждую монету, с другой стороны, он

швыряет деньги направо и налево.

б) Он был жадным и никому не давал денег.

с) Он немного жадный, но дает деньги взаймы.


10.Sowohl wir besuchen dich heute abend, als auch unser Lehrer, der dir Bucher bringen will,

а) Сегодня вечером придем к тебе как мы, так и наш учитель, который хочет

принести тебе книги.

б) Мы придем к тебе с учителем и принесем книги.

с) Сегодня вечером мы принесем тебе книги, которые нам дал учитель.


11.Bald schreibt er mir, bald bekomme ich von ihm keinen Brief.

а) Он то пишет мне, то я не получаю от него письма.

б) Он либо пишет мне, либо я не получаю от него письма.


12. Wir verbringen in Deutschland nicht nur unseren Urlaub, sondern wir lernen auch das Land kennen.

а) Мы либо проводим отпуск в Германии, либо знакомимся со страной.

b)Мы провели отпуск в Германии и познакомились со страной.

c)Мы не только проводим отпуск в Германии, но и знакомимся со страной.


13. Er schreibt an mich weder Briefe noch ruft er mich an.

а) Он мне не пишет писем и не звонит.

б) Он мне либо пишет письма, либо звонит.

с) Он мне писал письма, иногда звонил.


14. Bald regnet es im April, bald schneit es.

а) В апреле шел иногда дождь, иногда снег.

б) В апреле идет то дождь, то снег.

с) В апреле идет как дождь, так и снег.


15.Zwar ist das Heizen mit Strom bequem, aber es ist doch teuer.

a) Отопление электроэнергией хотя (правда) дорогое, но оно удобно.

b) Хотя (правда) отопление электроэнергией удобно, но оно все-таки дорогое.

c) Отопление электроэнергией будет очень удобно, хотя (правда) и дорого.



4.Сложноподчиненное предложение


4.1. Общая характеристика сложноподчиненного предложения


Структура сложноподчиненного предложения


В состав сложноподчиненного предложения входят главное и прида­точное предложения (der Hauptsatz, der Nebensatz).

Придаточное предложение носит зависимый характер, грамматически оно несамостоятельно, так как дополняет или определяет один из членов главного предложения или главное предложение в целом. Эта зависи­мость выражается особыми языковыми средствами.

Придаточное предложение присоединяется к главному при помощи подчинительных средств связи.

К ним относятся :

- подчинительные союзы: weil, wenn, als, da и др., которые выступают лишь в качестве

средств связи между предложени­ями;

- союзные слова, к которым относятся относительные местоимения: (der, die, das, welcher, welche, welches, wer, was), наречия (wo, wohin, wo­her, wie и др.) и местоименные наречия (wovon, wofür и др.). Союзные слова являются не только средством связи, но также и чле­нами предложения; в то же время присоединяют придаточное предложе­ние к главному.

Например:

- Es ist noch unbekannt, wann die Versammlung stattfindet.

Еще неизвестно, когда состоит­ся собрание.

(wann является вопросительным местоимением, выступающим как средство связи)

- Das deutsche Parlament,das der Bundestag heißt,berät die Gesetze und kontrolliert die Regierung

Немецкий парламент, который называется бундестагом, об­суждает законы и контролиру­ет правительство.

(относительное местоимение das является союзным словом, сле­довательно, членом предложе­ния)

Союзам часто соответствуют в главном предложении соотноситель­ные слова (коррелаты). Они служат для укрепления связи между главным и придаточным предложениями и указывают на последующее придаточ­ное предложение.

Коррелатами могут быть местоимения (der, derjenige, jener), место­именные наречия (daran, darüber и др.) и наречия (dann тогда).

- Ich kann als Jurist nur dann arbei­ten, wenn ich das Institut absolvie­ren werde.

Я могу работать юристом только тогда, если окончу ин­ститут.


Порядок слов


Придаточные предложения, вводи­мые союзами и союзными словами, имеют особый порядок слов, который отличает придаточное предложение от главного.

На первом месте в придаточном предложении стоит подчинительный союз или союзное слово. На последнем месте стоит спрягаемая часть сказуемого, а на предпос­леднем — неспрягаемая часть.

- Er fuhr er ins Aus­land, nachdem mein Freund die Prüfun­gen abgelegt hatte,.

Он поехал за границу после того как мой друг сдал эк­замены,.

(hatte спрягаемая часть сказуе­мого, abgelegtнеизменяемая часть сказуемого).

-Если придаточное предложение стоит впереди главного, то у него порядок слов не меняется, а вот главное начинается с глагола.

Nachdem mein Freund die Prüfun­gen abgelegt hatte, fuhr er ins Aus­land.


Упражнения


1.Прочитайие и проанализируйте следующие сложноподчиненные предложения. Переведите их на русский язык:

1. Ich weiϐ, daϐ er heute um 7 Uhr morgens kommt.

2. Als er das Feuer bemerkte, rannte er sofort zur Tür.

3. Wenn ich das Stipendium bekomme, so kaufe ich mir als erstes ein Fahrrad.

4. Der Junge, der hier sitzt, ist mein Freund.

5. Der Mann, dessen Auto hier steht, ist mein Chef.

6. Wenn ich nach Hause komme, freue ich mich immer

7.Ich bleibe zu Hause, bis er kommt.

8.Seitdem mein Onkel Arzt ist, interessiere ich mich für Medizin.

9.Ich lerne solange, bis ich alle meine Aufgaben gemacht habe.

10. Meine Schwester studierte Fremdsprachen, nachdem sie die Schule absolviert hatte.



Bиды придаточных предложений


• дополнительные (Objektsätze);

• определительные (Attributsätze);

• временные предложения (Temporalsätze);

• причинные предложения (Kausalsätze);

• придаточные предложения цели (Finalsätze);

• придаточные образа действия (Modalsätze);

• условные предложения (Konditionalsätze);

• придаточные предложения места(Lokalsätze).




    1. Придаточные дополнительные предложения (Objektsätze)


Придаточные дополнительные предложения вводятся союзами daß что, чтобы, ob ли, а также союзными словами wer кто, was что, wo где, wann когда, wie какой, как и некоторыми другими.

Ich habe erfahren, daß die Ver­sammlung morgen stattfindet.

Я узнал, что собрание состоит­ся завтра.

В главном предложении иногда может быть соотносительное слово (коррелат). В качестве соотносительных слов выступают, как правило, местоименные наречия: darauf, davon, damit, darüber.

Der Arzt fragte den Patienten da­nach, ob er Medizin regelmäßig einnimmt.

Врач спросил пациента о том, принимает ли он регулярно ле­карство.

Mein Freund erzählte mir darüber, wie er seinen Urlaub verbracht hat. Ich freue

mich darauf, daß bald die Ferien beginnen.

Мой друг рассказал мне о том, как он провел свой отпуск. Я радуюсь тому,

что скоро начи­наются каникулы.


Упражнения


1. Подставьте правильный союз:

1.Ich weiss, ... die neue Novelle dieses Schriftstellers interessant ist.

a) ob b) dass c) warm d) wie

2.Ich weiss nicht, ... die neue Novelle dieses Schriftstellers interessant ist.

a) wie b) ob c) womit d) dass

3.Frau Muller sorgte dafur, ... sich die Gaste wohl fuhlten.

a) womit b) wie c) dass d) ob

4.Das Madchen interessiert sich dafur,... die Hauptrolle in diesem Film spielen wird.

a) wer b) dass c) wie d) warm


2. Выберите союзы dass или ob:

  1. Der Lehrer freut sich,... alle Schuler ins Theater gehen.

  2. Erkundige dich danach, ... der Ausflug morgen stattfindet.

  3. Die Lehrerin fragt,... die Schuler alle Ubungen gemacht haben.

  4. Man behauptet,... der Sommer in diesem Jahr kalt sein wird.

3. Выберите правильный перевод:

1.Weisst du nicht, ob sich diese Schulerin fur Literatur interessiert?

a) Ты не знаешь, интересуется ли эта ученица литературой?

b) Ты знаешь, что эта ученица интересуется литературой?

2. Man sagt, dass Tom sehr klug ist.

a) Он говорит, что Том очень умный.

b) Говорят, что Том очень умный.

3. Hast du verstanden, was der Schulleiter gesagt hat?

a) Ты понял, что говорит директор?

b) Ты понял то, что сказал директор?

4. Man sagt, dass dieser Komponist eine neue Oper komponiert hat.

a) Говорят, что этот композитор написал новую оперу.

b) Говорят, что он пишет новую оперу.



    1. Придаточные определительные предложения (Attributsätze)


Придаточные определительные предложения вводятся, главным обра­зом, относительными местоимениями: der, die, das, реже — welcher, welche, welches который, которая, которое; die которые. Эти местоиме­ния всегда относятся к какому-либо существительному главного предло­жения, согласуются с ним в роде и числе; падеж относительного место­имения зависит от того, каким членом придаточного предложения оно яв­ляется.


Der Vortrag, den der Student Popow hält, ist sehr interessant.

Доклад, который делает студент Попов, очень интересный.


Weimar, das ich vor kurzem besucht habe, ist eine weltberühmte Stadt.

Веймар, который я недавно посе­тил, известен во всем мире.


Если относительное местоимение стоит в родительном падеже (des­sen, deren), то оно является определением и стоит перед определяемым им существительным.

В русском языке соответствующее местоимение стоит после опреде­ляемого имени существительного.

Mendeleew ist der Wissenschaftler, dessen Name weltberühmt ist.

Менделеев — это ученый, имя которого известно во всем мире.



Упражнения


1.Укажите буквой союзное слово, которое вы считаете правильным:

1. Sprecht ihr von einem Roman, ... vor kurzem erschienen ist?
a) der b)derer c) das

2. Wie heit ein Buch, ... ein alphabe'tisches Worterverzeichnis enthait?

a) das b) des c) dessen

3. Die Mappe, ... auf dem Tisch liegt, ist sehr schon.
a) der b) die c) derer

4. Hunde, ... viel bellen, beien nicht.

a) der b) die c) dessen

5.Das Auto,... Bremsen nicht in Ordnung sind, darf nicht gefahren werden.

a) dessen b) des c) deren

6. Der Trainer,... Mannschaft gewonnen hat, gibt jetzt ein Interview,
a) der b) des c) dessen

7. Die Schulerin,... wir begegnet sind, lernt in unserer Schule.
a) der b) deren c) die

8. Wie heit das Gerat, mit... man fotografieren kann?
a) dem b) der c) dessen

9. Neben dem Lehrerzimmer stand eine Lehrerin, an , ... wir uns mit einer Frage wandten.

a) derer b) die c) der

10.Die Sangerin,... Stimme alle begeistert, singt jetzt im Bolschoi-Theater.

a) deren b) der c) derer

11.Da kommt gerade der Mensch, auf... wir warten.

a) der b) denen с) den

12. Das ist eine Stadt, in ... die Touristen die Neubauten bewundern.

a) dem b) der c) die

13.Das ist ein Buch mit Rezepten, nach ... man kochen kann.
a) deren b) dessen c) denen

14.Der Artist, ... du dort siehst, ist sehr popular.

a) den b) deren c) dessen

15. Hier ist die Erzahlung, ... viele Kritiker ihre Artikel gewidmet haben.

a) die b) der c) deren






2. Выберите перевод, который вы считаете правильным:

1.Der Student, der an der Moskaue Universitat studiert, will unserer Klasse uber ihn erzahlen.

a) Студент, который учится в университете, хочет рассказать нашему классу о

Московском университете.

b) Студент, который учился в университете, хочет рассказать нашему классу о

Московском университете.

2.Die Mitteilung, dass die Alpinisten den Gipfel des Berges erreicht haben, hat uns alle gefreut.

a) Сообщение о том, что альпинисты достигли вершины горы, всех нас порадовало.

b) Сообщение о том, как альпинисты достигли вершины горы. всех нас порадовало.

3.Die Frage, wer in der nachsten Woche den Vortrag halt, ist sehr wichtig.

a) Вопрос о том, кто будет делать доклад на будущей неделе, очень важен.

b) Вопрос о том, как необходимо сделать доклад на будущей неделе, очень важен.

4. Die Stadt, wohin wir fahren. ist sehr klein.

a) Город, куда мы едем, очень маленький.

b) Город, по которому мы едем, очень маленький.

5. Erzahle mir bitte uber den Menschen, mit dem du arbeiten wirst.

a) Расскажи мне о человеке, с кем ты работаешь.

b) Расскажи мне о человеке, с которым ты будешь работать.

6.Er arbeitet oft in einem Lesesaal, wo es viele Biicher gibt.

a) Oн часто работает в читальном зале, в котором имеется много книг.

b) Он часто работал в читальном зале, где было много книг.

7.Der Sportier, dessen Rekorde alle bewundern, lernte in unserer Schule.

a)Спортсмен, рекордами которого все восхищаются, учился в нашей школе.

b)Спортсмен, чьи рекорды всех восхищали, учился в нашей школе.

8.Der Sanger singt ein Lied, das den Lehrern und der Schule gewidmet war.

a) Певец спел песню, которая была посвящена учителям и школе.

b) Певец поет песню, которая посвящена учителям и школе.

9. Ich habe mir einen Film angesehen, den ein unbekannter Regisseur gedreht hat.

a) Я посмотрю фильм, снятый неизвестным режиссером.

b) Я посмотрел фильм, который снял неизвестный режиссер.



    1. Придаточные предложения времени (Temporalsätze)


Наиболее употребительными союзами, которыми вводятся придаточ­ные предложения времени, являются als когда, wenn когда, nachdem по­сле того, как, während в то время как, seitden с тех пор как, bis пока, ehe. bevor прежде чем.

Союз als выражает однократное действие в прошлом.


Als ich das Institut absolviert hatte, war ich 23 Jahre alt

Когда я окончил институт, мне было 23 года.


Союз wenn употребляется по отношению к настоящему и будущему времени.

Wenn ich in diese Stadt komme, besuche ich meinen Freund.

Когда я приезжаю в этот город, я навещаю своего друга.


Wenn ich in diese Stadt kommen werde, werde ich meinen Freund besuchen.

Когда я приеду в этот город, я навещу своего друга.


Союз wenn употребляется также по отношению к многократному дей­ствию в прошлом. В главном предложении употребляются в данном слу­чае различные наречия, указывающие на многократность действия: jedes­mal (каждый раз), jeden Tag (каждый день), immer (всегда), gewöhnlich (обычно).

Jedesmal, wenn ich in diese Stadt komme, besuchte ich meinen Freund

Каждый раз, когда я приезжал в этот город, я навещал своего друга.


Ich werde auf meinen Freund war­ten, bis er kommt.

Я буду ждать своего друга до тех пор, пока он не придет.

Bevor (ehe) ich den Text überset­ze, schreibe ich unbekannte Wörter heraus.

Прежде чем переводить текст, я выписываю незнакомые слова.


Упражнения


1.Переведите следующие сложноподчинённые предложения.

1. Als Robert Koch Tuberkulosebazillus fand, war er 39 Jahre alt.

2) Wenn die Studenten die Prüfungen ablegen, haben sie immer viel zu tun.

3) Nachdem die Roboter im Maschinenbau eingesetzt worden waren, stieg die Arbeitsprodukti-

vität bedeutend.

4) Es vergingen einige Tage, bis er uns anrief.

5) Der Junge machte das Licht an, bevor er das Zimmer betrat.


2.Вставьте необходимый союз (bis, seitdem, als, bevor, nachdem). Переведите предложения.

1. ____ der Kranke dieses Arznei einnimmt, fohlt er sich besser.

2. ___ ich heute am Kino vorbeiging, sah ich an der Kasse meinen Studienfreund.

3.Wir bummelten durch die Stadt, ___ es dunkel wurde.

4.___ man ein Werkstück mit dem Laserstrahl bearbeitet hatte, erhielt es eine hohe Genauigkeit.

5. Sie hatte viele Jahre studiert, ____ sie eine erfahrene Ärztin wurde.


3.Вставьте подходящий по смыслу союз:

  1. ... ich heute nach Hause ging, traf ich meinen Freund.
    a) als b) wenn c) sobald

  2. Ich treffe meinen Freund immer, ... ich nach Hause gehe.
    a) bevor b) als c) wenn

  3. ... ich in den Ferien zu meinen Eltern fuhr, blieb er in Moskau.
    a) wahrend b) bis c) wenn

  4. ... ich krank war, konnte ich den Unterricht nicht besuchen.
    a) ehe b) nachdem c) solange

  5. ... er die Zeitung gelesen hat, schreibt er einen Brief.

a) als b) nachdem c) bevor

  1. ... die Konkurrenz nicht zunahm, waren die Preise nicht gefallen.

    1. als b) bevore с) wahrend

  2. Was machst du, ... du dem Lehrer den Hausaufsatz abgibst?
    a) ehe b) nachdem c) solange

  3. Betrat die Lehrerin das Klassenzimmer, ... es gelautet hatte?
    a) wenn b) nachdem c) bis

  4. Wir sind gewohnlich-mude,... der Unterricht zu Ende ist.
    a) wenn b) seitdem c) sobald

  5. Die Schuler standen auf,... die Lehrerin das Klassenzimmer betreten hatte.

a) nachdem b) wenn c) solange

  1. ... er sich von mir verabschiedete, schuttelte er mir die Hand.

a) wenn b) als c) seitdem

  1. .... ihre Kusine in Kiew lebt, sehen sie sich sehr selten,

a) seitdem b) wenn c) wahrend

  1. Wir sitzen zu Hause, ... der Regen aufhort.

a) als b) wenn c) bis

  1. Die Passagiere schauten aus dem Fenster, ... der Zug abfuhr.

a) seitdem b) als c) wahrend

  1. ... der Junge mir mein Buch nicht zuruckgegeben hat, gebe ich ihm keine Bucher mehr.
    a) wahrend b) sobald c) seitdem


4. Выберите перевод, который вы считаете правильным:

1. Wenn ich dich anrufe, bist du nie zu Hause.

a) Когда я тебе звоню, тебя никогда не бывает дома.

b) Если я тебе звоню, тебя нет дома.

c) С тех пор, как я тебе звоню, тебя никогда нет дома.

2. Du bleibst zu Hause, bis der Regen aufhort.

a) Ты останешься дома, если дождь прекратится.

b)Ты останешься дома до тех пор, пока не прекратится дождь.

c) Ты останешься дома, когда прекратится дождь.

3. Was machst du, bevor du einen Aufsatz schreibst?

a) Что ты делаешь, прежде чем написать сочинение?

b) Что ты делаешь, пока пишешь сочинение?

c) Что ты делаешь, когда пишешь сочинение?

4.Nachdem wir die Fragen zum Text beantwortet haben, erzahlten wir den Text nach.

a)Когда мы ответили на вопросы к тексту, мы пересказали текст.

b) Прежде чем мы ответили на вопросы к тексту, мы пересказали текст.

c) После того как мы ответили на вопросы к тексту, мы пересказали текст.

5.Mein Freund hat sich sehr verandert, seitdem ich ihn das letzte Mal gesehen habe.

a) Мой друг очень изменился, пока я его видел последний раз.

b) Мой друг очень изменился, с тех пор, как я видел его последний раз.

c) Мой друг очень изменился, когда я видел его последний раз.

6.Sobald meine Schwester deine Bitte erfullt hat, rufe ich dich an.

a) Как только моя сестра выполнит твою просьбу, я позвоню тебе.

b) Когда моя сестра выполнит твою просьбу, я позвоню тебе.

c) После того, как моя сестра выполнит твою просьбу, я позвоню тебе.

7.Als ich dieses Buch las, weinte ich.

a) Если я читала эту книгу, я плакала.

b) Пока я читала эту книгу, я плакала.

c) Когда я читала эту книгу, я плакала.

8.Wahrend du das Zimmer aufraumst, wasche ich das Geschirr ab.

a) В то время, как ты будешь убирать в комнате, я помою посуду.

b) После того как ты уберешь в комнате, я помою посуду.

c) Когда ты уберешь в комнате, я помою посуду.

9.Solange wir sie kennen, arbeitet sie als Kindergartnerin.

a) Насколько мы знаем, она работает воспитателем в детском саду.

b) С тех пор, как мы ее знаем, она работает воспитателем в детском саду.

c) После того, как мы ее узнали, она работает воспитателем в детском саду.

10.Was fragen euch die Eltern, wenn ihr aus der Schule nach Hause kommt?

a) О чем спросили вас родители, когда вы вернулись из школы?

b) О чем спрашивают вас родители, когда вы возвращаетесь из школы?

c) Что спрашивают родители после вашего возвращения домой?



4.5. Придаточные предложения причины (Kausalsätze)


Придаточные предложения причины вводятся союзами weil потому что, da так как. Оба союза имеют одно и то же значение, однако их упо­требление различно.

Союз weil употребляется, если придаточное предло­жение следует за главным, например:


Der Student bestand die Prüfung nicht, weil er viele Seminare versäumt hatte.

Студент не сдал экзамен, потомy что он пропустил много семинаров


Союз da обычно употребляется, если придаточное предложение пред­шествует главному, например:

Da der Student viele Seminare ver­säumt hatte, bestand er die Prüfung nicht.

Так как студент пропустил мно­го семинаров, он не сдал экзамен.



Упражнения


1. Подставьте правильный союз (weil, da, denn):

1.... er krank war, konnte er nicht kommen.

a) weil b) da c) denn

2.Ich konnte nicht kommen,... ich krank war.

a) denn b) weil c) da

3.Wir bleiben zu Hause,... heute ist es kalt.
a) da b) denn c) weil

4.... das Wasser heute kalt ist, kann man jetzt leider nicht baden.

a) denn b) weil c) da


2. Выберите правильный перевод:

1. Da der Text leicht ist, konnen wir ihn ohne Worterbuch lesen.

a) Так как текст лёгкий, мы можем читать его без словаря.

b) Текст лёгкий, потому что мы можем читать его без словаря.

c) Мы можем читать текст без словаря, он лёгкий.

2. Wir konnten die Stadt nicht besichtigen, weil das Wetter schlecht war.

a) Погода была плохая, и мы не смогли осмотреть город.

b) Мы не смогли осмотреть город, когда погода стала ухудшаться.

c) Так как погода была плохая, мы не смогли осмотреть город.

3. Heute konnen wir uns ausruhen, denn morgen gibt's keinen Unterricht.

a) Сегодня мы можем отдохнуть, а завтра у нас занятия.

b) Мы можем сегодня отдохнуть, так как завтра нет занятий.

c) Завтра нет занятий, следовательно сегодня мы можем отдохнуть.


3. Переделайте предложения в сложноподчинённые с придаточным причины с союзами da или weil:

l.Es regnet stark, deshalb bleibt Peter zu Hause

2.Ich hatte keine Zeit, deshalb habe ich mir die Fernsehsendung nicht angesehen.

3.Mein Freund muss einen Aufsatz schreiben, deshalb will ich lhm ein Lehrbuch geben.

4.Karin hat Ohrenentziindung, deshalb geht sie zweimal pro Woche zum Arzt.






4.6. Придаточные предложения цели (Finalsätze)


Придаточные предложения цели вводятся союзом damit чтобы.

Подчинительный союз цели damit (чтобы) не следует смешивать с подчинительным союзом дополнительного предложения daß (чтобы) по­сле глаголов волеизъявления в главном предложении (wollen хотеть, be­stehen auf настаивать на чем-либо, verlangen требовать, fordern требо­вать, bitten просить и др.)

Ориентиром для правильного выбора союза является правильная по­становка вопроса.

Придаточное предложение цели отвечает на вопрос: wozu? для чего?, zu welchem Zweck? для какой цели?

Der Lektor hat den Studenten eini­ge Konsultationen erteilt, damit sie den Lehrstoff gut kennen.

Преподаватель дал студентам несколько консультаций, чтобы они хорошо знали учебный мате­риал.


Упражнения


1. Переведите предложения на русский язык:

1. Irma braucht das Wörterbuch, damit sie den Text übersetzen kann.

2. Er beeilt sich, damit wir um 14 Uhr abfahren können.

3. Der Wecker weckt mich am Morgen, damit ich mich zur Arbeit nicht verspäte.

4. Ich begann mit meiner Arbeit früh, damit die anderen mich nicht stören.

5. Die Ärztin verschreibt dem Kranken diese Arznei, damit er schneller gesund wird.

6. Ich arbeite im Lesesaal jeden Tag, damit ich die Prüfungen gut ablegen kann.


2.Составьте их двух простых предложений одно сложно подчиненное. Употребите правильный порядок слов в придаточном предложении:

Beispiel: Viele Arbeitsvorgänge müssen vorher festgelegt werden. Die Produktion läuft störungsfrei ab. - Viele Arbeitsvorgänge müssen vorher festgelegt werden, damit die Produktion störungsfrei abläuft.


1. Sprich deutlicher! Ich verstehe dich nicht gut. 2. Wiederholt täglich! Ihr dürft nichts vergessen. 3.Der technische Produktionsvorgang muss rationell geplant werden. Das günstige Verhältnis von Aufwand und Ertrag kann erreicht werden. 4. Die Betriebsmittel müssen koordiniert eingesetzt werden. Die Endprodukte werden mit dem geringsten Aufwand hergestellt. 5. Die Planung ist notwendig. Aufwand und Ertrag stehen im günstigs-ten Verhältnis zueinander. 6. Die Organisation regelt den Aufgabenablauf. Der Zeitplan kann auf diese Weise eingehalten werden. 7. Man vergleicht die Soll- und Ist-Werte. Man kann daraus für die wei-tere Produktion Korrekturen ableiten.


3. Задайте вопросы к предложениям из упражнения №1:

Beispiel: Wozu braucht Irma das Wörterbuch?


4.Найдите соответствия, соедините предложения при помощи союза damit:



Hauptsatz


Nebensatz

1

Wozu baut man Fabriken?

a

damit sie in ferne Ländern verreisen können.

2

Wozu werden Autos gebaut?

b

damit neue Arbeitsplätze geschaffen werden.

3

Wozu soll man neue Straßen bauen?

c

damit der Verkehr schneller fließen kann.

4

Wozu bauen wir so viel?

d

damit sich unser Lebensstandart erhöht.

5

Wozu braucht man Geld?

e

damit wir uns schneller fortbewegen können.


5. Ответьте на вопросы, употребив при этом придаточное предложение цели с союзом «damit»:

a) Wozu schaltete Jonas das Mikrofon an? - Man sollte ihn besser horen.

b) Wozu stellte er sich auf einen Stuhl? - Alle Leute sollten ihn sehen.

c) Wozu anderte man die Offnungszeiten? - Die Leute sollen langer einkaufen konnen.

d) Wozu trug Tanja eine Sonnenbrille? - Niemand sollte sie erkennen.

e) Wozu spielt man im Supermarkt Musik? - Die Kunden sollen mehr kaufen.

f) Wozu trug der Radfahrer helle Kleidung? - Man sollte ihn besser sehen.

g) Wozu brachte Mona das Auto in die Werkstatt? - Die Bremsen sollten erneuert werden.

h) Wozu nahm der Arzt dem Patienten Blut ab? - Es sollte im Labor untersucht werden.

i) Wozu baut man die Umgehungsstrase? - Der Verkehr fliest nicht mehr durch die Stadt.

j) Wozu rief Oliver bei der Firma an? - Man sollte einen Techniker schicken.

Bei Finalsatzen kann die Absicht, der Zweck, das Ziel auch vom Subjekt ausgehen.

Das Subjekt will/mochte etwas (nicht) machen o. a.

Wir kontrollieren alles ganz genau. Wir wollen/möchten Fehler vermeiden.

Man kann dann einen finalen Nebensatz bilden, den man mit der Konjunktion damit einleitet. Das Subjekt von HS und NS ist dabei gleich. In diesem Fall verbindet man dann die Satze meist mit um ... zu.

Wir kontrollierten alles ganz genau, damit wir Fehler vermieden.

Wir kontrollierten alles ganz genau, um Fehler zu vermeiden.



4.7. Придаточные предложения образа действия (Modalsätze)


Придаточные предложения образа действия содержат характеристику действия главного предложения. Они отвечают на вопрос auf welche Wei­se, wie? каким образом?

Одним из наиболее употребительных союзов является союз indem. Этот союз употребляется в придаточных предложениях, имеющих то же подлежащее, что и в главном предложении.

На русский язык придаточные предложения образа действия с союзом indem переводятся деепричастным оборотом.

Der Angeklagte antwortete, indem er sich bemühte, kaltblütig zu sein

Обвиняемый отвечал, стараясь быть хладнокровным.

Не следует смешивать союз indem придаточного предложения образа действия с союзом indem в значении в то время как во временном прида­точном предложении. Во временных придаточных предложениях с сою­зом indemдва разных подлежащих (в главном и в придаточном).

Der Richter vernahm den Zeugen, indem der Sekretär das Protokoll führte.

Судья допрашивал свидетеля, в то время как секретарь вел про­токол.



Упражнения


1.Подставьте правильный союз:

1. Ich weckte ihn, …ich klingelte.

a) indem b) dadurch c) als ob d) wie

2. Er bot uns seine Hilfe an, …wir ihn darum bitten mussten.

a) statt dass b) indem c) als d) ohne dass

3.... sein Zustand sich besserte, ging es dem Kranken immer schlechter.
a) ohne dass b) statt dass c) als d) indem

4. Nach seiner Abreise vergingen mehrere Wochen, ... ich etwas von ihm horte.

a) als b) statt dass c) ohne dass d) als wenn

5. Wir verbessern unsere Sprachkenntnisse, ... wir viel schriftlich und mundlich uben.

a) indem b) statt dass c) ohne dass d) als

6. Er lebt,... es ihm der Arzt vorschreibt.

a) wie b) wenn c) ohne dass d) statt dass

2. Выберите правильный перевод:

1. Er zeigte seine Fahigkeiten, indem er hart arbeitete.

a) Упорно работая, он проявил свои способности.

b) Он упорно работал и проявил свои способности.

2. Indem ich die Beafsteaks brate, kannst du den Tisch decken.

a) Пока я жарю бифштекс, ты можешь накрыть на стол.

b) Я жарю бифштекс, а ты можешь накрыть на стол.

3. Der Junge verliess die Wohnung, ohne dass die Eltern es merkten.

a) He замеченный родителями, мальчик покинул квартиру.

b) Мальчик ушёл из дома, не замечая родителей.

4. Er schickte den Brief ab, ohne dass er den Absender darauf geschrieben hatte.

a) Он отправил письмо, не написав на нем адрес отправителя.

b) Он отправляет письма и не пишет адрес отправителя.

5. Wir erleichtern unsere Arbeit im Werk, indem wir sie mechanisieren.

a) Благодаря процессам механизации, которые мы провели, мы облегчили труд на

заводе.

b) Мы облегчаем наш труд на заводе, механизируя его.



4.8. Придаточные предложения условия (Konditionalsätze)


Условные придаточные предложения вводятся большей частью сою­зом wenn если. Они отвечают на вопрос unter welchen Umständen? (при каких обстоятельствах?) Они могут выражать реальное и нереальное условие. Если они выражают реальное условие, то употребляется изъяви­тельное наклонение (Indikativ).

Wenn man an der Fremdsprache regelmäßig arbeitet, macht man Fortschritte.

Если регулярно работают над иностранным языком, делают большие успехи.


Условные придаточные предложения могут выражать также нереаль­ное условие.

В нереальных условных придаточных предложениях употребляется сослагательное наклонение (Konjunktiv).

Wenn ich Ferien hätte, führe ich aufs Land.

Если бы у меня были каникулы, я бы поехал за город.


В условных придаточных предложениях часто опускается союз wenn. В бессоюзном условном придаточном предложении порядок слов такой же, как в вопросительном предложении без вопросительного слова, то есть изменяемая часть сказуемого стоит на первом месте, а неизменяе­мая — на последнем. В главном предложении в этом случае часто упо­требляется соотносительное слово (коррелат) so или dann.


Упражнения


1.Выберите правильный союз:

  1. ... man sich gut auf die Prufung vorbereitet, so legt man sie gut.

a)wenn b) als c)weil

  1. ... ich die Freizeit habe, helfe ich dir.
    a) als b) warm c) falls

  2. ... du kannst, rufe mich morgen an!
    a) wann b) wenn c) als

  3. ... wir die Moglichkeit haben, sehen wir uns diesen Film an!
    a) als b) falls c) wann

  4. ... du Sport treibst, fuhlst du dich viel besser.
    a) wann b) damit c) wenn

  5. ... das Wetter gut ist, fahren wir aufs Lande.
    a) als b) weil c) falls

  6. ... der Mensch fleifiig arbeitet, lernt er eine Fremdsprache chnell.
    a) wenn b)weil c) als


2. Выберите правильный перевод:

1. Wenn du deinen Urlaub nicht zu Hause verbringen willst, fahre lieber mit deinem eigenen Wagen.

a) Когда ты не хочешь проводить отпуск дома, поезжайкуда-нибудь на собственном автомобиле.

b) Если ты не хочешь проводить отпуск дома, поезжай куда-нибудь на собственном автомобиле.

2.Wenn man Hunger hat, geht man in eine Gaststatte.

a) В закусочную идут, потому что испытывают голод.

b) Если испытываешь голод, идешь в закусочную.

3. Wenn du den Zug nicht verpassen willst, nimm ein Taxi.

a) Если ты не хочешь опоздать на поезд, возьми такси.

b) Так как ты не хочешь опоздать на поезд, возьми такси.

4. Wenn er Urlaub hat, fahrt er immer an die See.

a) Он едет на море, потому что у него отпуск.

b) Если у него отпуск, он всегда едет на море.

5.Wenn es sehr kalt ist, zieht man sich warm an.

a) Одеваются тепло, потому что очень холодно.

b) Если очень холодно, одеваются тепло.

6. Wenn das Wetter regnerisch ist, so bleiben wir in der Stadt.

a) Мы остаемся в городе, если погода дождливая.

b) Мы остаемся в городе, потому что погода дождливая.

7. Wenn ihr mit dem Zug fahrt, kauft die Fahrkarten im voraus.

a)Если вы поедете поездом, купите билеты заранее.

b)Так как вы едете паездом, купите билеты заранее.

8. Wenn dieses Buch dir gefallt, kaufe es unbedingt.

a) Купи эту книгу, потому что она тебе нравится.

b) Если тебе нравится эта книга, купи ее обязательно.


3.Превратите союзные уловные придаточные предложения в бессоюзные. Предложения переведите.

1) Wenn man sehr kleine und genaue Löcher machen will, so können solche Löcher mit dem Laserstrahl gebohrt werden.

2) Wenn die Firma neue Exportverbindungen schaffen will, so muß sie an den internationalen Messen teilnehmen.

3) Wenn man die Lasertechnik bei den Augenoperationen verwendet, so erreicht man dabei eine höhere Effektivität.

4) Wenn Sie komplizierte Aufgaben in der Produktion lösen müssen, so können Sie hochleistungsfähige Computer einsetzen.

5.Wenn man einen Roboter als «Transporter» einsetzen will, so ist es erforderlich, den Ablauf des technologischen Prozesses und die Folge der Arbeitsgänge für den Roboter gründlich zu studieren.

6.Wenn unser Betrieb die Werkstücke von hoher Qualität braucht, so kann man die Industrieroboter anwenden.

7.Wenn die Produktion dieses Werkes dem Weltniveau entspricht, so kann unsere Firma mit diesem Werk einen Kaufvertrag abschließen.

8.Wenn diese Geräte in Ihrem Exportprogramm stehen, so bereiten unsere Kunden eine Anfrage vor.


4.9. Придаточные предложения места (Lokalsätze).


указывают на то место, где совершается действие, выраженное в главном предложении. Они вводятся относительными наречиями wo, wohin, woher, вытесняющими изменяемую часть сказуемого в конец предложения:

Ich fand die Zeitung dort, wo ich sie gelassen hatte. – Я нашла газету там, где я ее оставила.

Du kannst gehen, wohin du willst. – Ты можешь идти, куда хочешь. 61

Alle blickten dorthin, woher der Fremde gekommen war. – Все посмотрели туда, откуда пришел незнакомец

Напоминаем, что относительными наречиями wo, wohin, woher могут вводиться также придаточные дополнительные и определительные предложения:

Ich weiss nicht, wo er wohnt. – Я не знаю, где он живет.

Die Stadt, wo ich geboren wurde, heisst Tambow. – Город, в котором я родился, называется Тамбов.


Упражнения


1. Найдите придаточные предложения места и переведите их на русский язык.

1. Ich weiβ nicht, wo die Versammlung stattfindet. 2. Der Mann dachte, wo er dieses Buch kaufen kann. 3. Die Geschwister fahren dorthin, wo ihr Groβvater wohnt. 4. Der Junge berichtet uns, wo er vorigen Sommer verbracht hat. 5. Er erfuhr, wo er sein Heft gelassen hatte. 6. Dort, wo sich das Bild frȕher befand, war ein Teppich. 7. Meine Eltern kamen daher, woher auch ihre Groβeltern gekommen waren. 8. Meine Freunde fahren dorthin, wo sie schon im September gewesen waren.


2. Переведите предложения на немецкий язык.

1. Там, где раньше был лес, сейчас находится заповедник. 2. Шахта, где добывался уголь, уже полгода закрыта. 3. Дети пошли в лес, где растет много грибов и ягод. 4. Рынок, где торгуют свежими овощами, находится недалеко от центра города. 5. Девочка побежала туда, откуда доносились громкие голоса. 6. Мой друг едет туда, где раньше работала его мама. 7. Нас попросили сходить в магазин, где сегодня распродажа. 8. Где сейчас находится школа, раньше был парк. 9. Наши родственники поехали туда, откуда пришло письмо.


3. Составьте из двух простых предложений одно сложноподчиненное с придаточным места.

1. Wir fahren nach Afrika. Dort gibt es viele ungewöhnliche Tiere. 2. Wir gehen in die Bibliothek. Dort befinden sich viele interessante Bücher. 3. Ich sehe nach links. Dort schreien die Leute. 4. Meine Freunde blickten dorthin. Der Fremde war gekommen. 5. Er kann nach Moskau fahren. Er will dorthin. 6. Wir ziehen in eine neue Wohnung ein. Hier befindet sich schon unser Freund. 7. Sie gehtt dorthin. Sie hat das Buch gelassen.



4. Составьте из данных слов сложноподчиненные с придаточным места.

1. den Platz, wo, die Heimat, geboren, bedeutet , fȕr mich, ich bin.

2. Ist ,im Moment, befinden, es, gut dort, wo ,wir uns , nicht?

3. Menschen, Viele, wissen, ihren Urlaub, verbringen, wo sie.









Предложение. Порядок слов

В отличии от русского языка, в немецком предложен ии закреплен четко определенный порядок слов (с обязательным наличием подлежащего и сказуемого), а перемена слов местами может привести к потере или искажению смысла.

Так, в немецком языке существуют повествовательные, вопросительные и побудительные предложения. Рассмотрим таблицу простых повествовательных, побудительных и вопросительных предложений.

Прим.:








































  1. Приложения


Приложение № 1


Итоговое задание по теме «Сложноподчиненное предложение»

Вариант 1


1.Определите типы придаточных предложений, переведите их на русский язык.


1. Erst der Chemie unserer Tage ist es gelungen, das Glas, dessen Name dem Begriff leicht zerbrechlich gleichbedeutend war, zu einem Werkstoff zu entwickeln, dessen Anwendungsmoglich-keiten noch nicht absehbar sind.

2. Bevor man Leben konstruieren will, muß man wissen, ob es überhaupt möglich ist, verschiedene Teile eines Organismus über eine längere Zeitspanne hinweg lebend isoliert zu behalten.

3. Ehe wir die Entdeckungsgeschichte des Atoms weiter verfolgen, müssen wir ein Ereignis erwähnen, das für deren weitere Entwicklung von allergrößter Bedeutung war.

4. Die Frage, ob es auf dem Mars Lebewesen gibt, kann heute nur Gegenstand reiner Spekulationen sein, ohne daß man sich dabei auf irgendwelche Tatsachen stützen kann.

5. Da in der technischen Literatur weitere Veröffentlichungen zu diesem Thema nicht zu finden sind, so liegt 63 der Gedanke nahe, daß dieses Problem entweder uninteressant geworden ist oder nur geringe theoretische bzw. praktische Bedeutung hat.


2.Из двух простых предложений образуйте сложноподчинённое предложение, используя подходящие союзы. Предложения переведите.



1) Ich weiß. Er treibt gern Sport.

2) Das ist meine Freundin. Sie studiert mit mir an der Fernfakultät.

3) Wir können zu dir nicht kommen Wir haben keine Zeit.

4) Ich arbeite im Lesesaal jeden Tag. Bald habe ich Prüfungen.

5) Der Wecker weckt mich am Morgen. Ich verspäte mich zur Arbeit nicht.

6) Ich war im Erholungsheim nur zehn Tage. Ich erholte mich sehr gut

7) Ich begann mit meiner Arbeit früh. Die anderen stören mich nicht.

8) Erzähle mir nichts von dem Film. Ich habe ihn nicht gesehen.

9) Der Große Vaterländische Krieg begann. Mein Großvater ging an die Front.

10) Die Mutter nähte. Die Tochter machte inzwischen die Hausaufgaben.

11) Sprechen Sie bitte langsam! Ich verstehe sie nicht.

12) Ich habe Zeit. Ich besuche immer das Theater.

13)Abends habe ich frei. Ich gehe auf die Eisbahn.

14) Im Kino läuft jetzt ein Farbfilm. Er hat auf uns einen tiefen Eindruck gemacht.

15) Mein Freund war in Leningrad. Er sah dort viel Interessantes.

14) Ich konnte das alles nicht voll verstehen. Ich war damals zu jung.

15) Die Ärztin verschreibt dem Kranken diese Arznei. Er wird schneller gesund.

16) Sie fragt mich. .Ich gehe zur Konsultation.

17) Wir wurden in den Zuschauerraum nicht hineingelassen. Wir kamen zu spät.

18) Der Lehrer fragt den Schüler. Er hat vorgestern die Turnstunde versäumt.





3.Главное предложение (HS) или придаточное предложение (NS)? Сделайте пра-

вильный выбор.

HS NS

a) Aber dann habe ich hier viele Freunde gefunden.

b) Erst mochte ich die Stadt besichtigen.

c) Nun mochte ich auch spater in Gottingen wohnen und

arbeiten.

d) Seit drei Semestern studiere ich an der Uni Gottingen

e) weil ich noch nicht so viele Leute kannte

f) und zwar seitdem ich im Asta arbeite.

g) die im Ranking den zweiten Platz deutscher Hochschulen

belegt


4.Соедините главное и придаточное в целое предложение.


a) Im Kino lauft ein 3-D-Thriller, A als er Urlaub hatte.

b) Ich reserviere sofort Karten, B den ich unbedingt mit dir sehen will.

c) Ubrigens hat Mario den Film schon gesehen, C dass man nach diesem Film sicher

zwei Nachte nicht schlafen kann.

d) Er hat mir auch gesagt, D damit wir am Samstag Platze bekommen.



5.Что правильно: deshalb или trotzdem? Употребите наречия вместо со-

юзов в новом предложении на 3-м месте.


Muster: Hier fahrt kein Schulbus. Rita geht zu Fuβ zur Schule.

Rita geht deshalb zu Fuβ zur Schule.


a) An Ritas Gymnasium gibt es genugend Lehrer. Die Unterrichten fallen oft aus.

b) Rita bekommt sehr gute Noten. Sie muss dafur viel lernen.

c) Sie mochte spater Psychologie studieren. Sie liest die nűtzliche Fachliteratur.

d) Die deutsche Sprache ist schon jetzt ihr Hobby. Sie spricht gut deutsch .




Вариант 2


1.Определите типы придаточных предложений, переведите их на русский язык.


1. Als Darwin 1871 seine Arbeit «Die Abstammung des Menschen» veröffentlichte, standen den Gelehrten noch keine ausgegrabenen Funde zur Verfügung, die das fehlende Verbindungsglied zwischen Affen und Menschen hätten darstellen können.

2. Das System, an dem wir jetzt arbeiten, soll alle Zustände berücksichtigen und entsprechend dem, der an einem bestimmten 257 Tag und zu einer bestimmten Stunde besteht, das Optimum bestimmen können.

3. Nachdem sich bereits bei vielen Naturforschern der Neuzeit Ansätze für die Erkenntnis eines allgemeinen Erhaltungssatzes für die Energie nachweisen lassen, ist es G.Leibniz, der diese noch vagen Vorstellungen zu einem allgemeinen Erhaltungsprinzip der Natur weiterentwickelt hat.

4. Betrachtet man nur die Beziehung zwischen allgemeinen philosophischen Aussagen und bestätigten einzelwissenschaftlichen Theorien, so muß man auch untersuchen, wie die allgemeine philosophische Aussage mit den Kenntnissen einer bestimmten Epoche verbunden ist.


2.Из двух простых предложений образуйте сложноподчинённое предложение, используя подходящие союзы. Предложения переведите.


1) Er bemerkte uns. Er versteckte sofort das Buch.

2) Die Mutter schickt ihren Sohn ins Warenhaus. Er muß sich einen schwarzen Anzug kaufen.

3) Der Vater ruhte sich ein wenig nach der Arbeit aus. Er machte sich auf den Weg.

4)Schon die alten Kulturstaaten besaßen eine gute Abwasserkanalisation. Sie gewann immer an

Bedeutung.

5) Ich wurde krank. Ich hatte mich erkältet.

6) Man begann die Bauarbeiten auszuführen. Das Projekt hatte man ausgearbeitet.

7) Das Gebäude muß ein schönes Aussehen haben. Die Außenwände müssen mit Fliesen

verkleidet werden.

8) Der Sockel des Gebäudes muß mit dauerhaftem Material verkleidet werden. Die

atmosphärischen Einflüsse können ihm nichts antun.

9) Der Bedarf an Beton wächst ständig. Man führt umfangreiche Bauarbeiten aus.

10) Jeder Fachmann mu gut die Zementarten und ihre Eigenschaften kennen. Er will richtige

Zementmarke für entsprechene Zwecke gebrauchen.

11) In den Zementoder Kalkmörtel mengt man sogenannte Porenbildner bei. Der Mörtel schwillt

an und gewinnt eine poröse Struktur.

12) Bei der Produktion von Gasbeton wird relativ wenig Energie benötigt. Gasbeton wird bei

niedrigen Temperaturen produziert.

13) Das zwölfgeschossige Gebäude ist ein Experimentalbau. Die Außenwände dieses Gebäudes

sind aus Keramsitbeton hergestellt.

14) Die Taktbrigade arbeitete nur in einer Schicht.Die Ausbauarbeiten waren in zwei Monaten

zu Ende.

15) In unserem Wohnungsbaukombinat führte man eine neue Methode ein. Die Produktion der

Wandplatten erhöhte sich.

16) Wir wollen die Arbeitsproduktivität der Bauarbeiter erhöhen.Wir müssen viele Mechanismen

auf der Baustelle verwenden.

17) Das Betonwerk wurde vor kurzem in Betrieb gesetzt. In diesem Betonwerk sollen die

Fertigbauteile hergestellt werden.



3.Главное предложение (HS) или придаточное предложение (NS)? Сделайте пра-

вильный выбор.

HS NS

a) die im Parking neben des Hauptbahnhofes stand.

b) weil er noch nicht so viele Leute gesehen hatte.

c) jetzt wohne ich und arbeite in Moskau.

d) Seit drei Semestern studiere ich an der Uni Gottingen

e) Erst mochte ich die Stadt nicht so sehr

f) und zwar seitdem ich im Asta arbeite

g) Aber dann habe ich hier viele Freunde gefunden


4.Соедините главное и придаточное в целое предложение.


a) Ich muss sofort aufstehen. A.. wahrend im Suden es ein Unwetter gab.

b) Ich lag noch im Bett. B. als du angerufen hast.

c) Im Norden schien die Sonne. C. wenn der Wecker klingelt

d) Ich kann dich nicht abholen. D. obwohl dein Zug in einer Stunde abfahrt.

e) Du willst noch duschen. E. weil ich kein Auto habe.

5.Что правильно: deshalb или trotzdem? Употребите наречия вместо со-

юзов в новом предложении на 3-м месте.


Muster: Hier fahrt kein Schulbus. Rita geht zu Fuβ zur Schule.

Rita geht deshalb zu Fuβ zur Schule.


b) An Monikas College gibt es ein Computerraum. Sie macht dort alle notwendige Arbeit.

c) Rita bekommt schlechte Noten.Sie will nicht ihre Ereignisse verbessern.

d) Dieter interessierte sich fűr Medizin. Er studiert in einem pedagogischen College.

e) Fuβball ist jetzt sein Hobby. Er trainiert sich viel am Stadion.









Приложение № 2



Таблица сочинительных союзов



союзы

1.

Одиночные союзы

(не влияют на порядок слов)

und (u, a), aber (но, a), oder (или), denn (так как), doch (все-таки, все же).

2.

Парные союзы

(не влияют на порядок слов)

nicht nursondern auch (не только … но и), sowohlals auch (как … так и), nichtsondern (не … а), entwederoder (или-или), weder noch (ни-ни), baldbald (то … то), teils … teils – частично …, частично …


3.

Союзные слова (влияют на порядок слов)

deshalb (поэтому), darum (поэтому), deswegen (поэтому), dann (затем, потом).



















Приложение № 3



Таблица подчинительных союзов


Виды

придаточных предложений

Союзы (союзные слова)

Вопросы


1


дополнительные (Objektsätze)

daß что, чтобы, ob ли, wer кто, was что, wo где, wann когда, wie какой,



Was?


2


определительные (Attributsätze)

der, die, das, реже — welcher, welche, welches который, которая, которое; die которые


Welcher ? Welche? Welches?


3


временные предложения (Temporalsätze)

als когда, wenn когда, nachdem по­сле того, как, während в то время как, seitden с тех пор как, bis пока, ehe. bevor прежде чем.



Wann?


4


причинные предложения (Kausalsätze)


weil потому что, da так как



Warum?


5



придаточные предложения цели (Finalsätze)



damit чтобы



Wozu?

zu welchem Zweck?


6


придаточные образа действия (Modalsätze)


Indem (пер.дееприч-ным оборотом)



Auf welche Wei­se?

Wie?


7


условные предложения (Konditionalsätze)



wenn если



Unter welchen Umständen?


8


придаточные предложения места (Lokalsätze)



wo, wohin, woher



Wo?












Список литературы


печатные издания:


1. Кравченко А. П., Немецкий язык для колледжей.- Издание 2-е, Ростов-на-Дону: Изд-во

«Феникс», 2014.

2. Басова Н. В., Коноплева Т. Г. Немецкий язык для колледжей.- 18-е изд., дополненное и

переработанное.-Ростов-на- Дону: Изд-во «Феникс», 2012. – - 415 с.(газетная)

3. Бориско Н.Ф. Бизнес-курс немецкого языка. Словарь-справочник. – 5-е изд.,

стереотипное. – Киев: «Логос», 2000. – 352 с.: ил.(Серия «Вас ждёт успех»)

4. Миллер Е.Н. Учитесь говорить по-немецки! Учебник немецкого языка для средних

учебных заведений. – 2-е издание, переработанное и дополненное. – Ульяновск: ООО

«Язык и литература», 2001. – 256 с., илл. Первое издание – 1993г.

5.Миллер Е.Н. Большой универсальный учебник немецкого языка. - Ульяновск: Изд-во

СЧП «Язык и литература», 1997. -648с.



интернет-ресурсы:


1.http://lll.ru/wp-content/uploads/2016/10/Nemeckij-jazyk.-250-grammaticheskih-

uprazhnenij.pdf

2. http://www.studfiles.ru/preview/4079842/page:2/

3.http://www.grammade.ru/exercises/

4.http://mein-deutsch.com/uprazhneniya/vozvratnye-glagoly

5.http://www.unn.ru/books/met_files/DEUTSCH2.pdf

6.http://www.tstu.ru/book/elib/pdf/2002/grigorva.pdf

7.http://saransk.ruc.su/upload/medialibrary/d78/+GrammatikaNemIaz.pdf

8.https://kopilkaurokov.ru/nemeckiy/testi/sbornik- ghrammatichieskikh-uprazhnienii-po-

niemietskomu-iazyku

9.https://kopilkaurokov.ru/nemeckiy/testi/sbornik-ghrammatichieskikh-uprazhnienii-po-

niemietskomu-iazyku

10. http://lingvoelf.ru/grammar-de/478-participles




















Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!