СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Урок родного русского языка в 8 классе по теме "Исконно русская лексика. Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная разработка представляет собой конспект первого и второго уроков родного русского языка в 8 классе. В материале представлены интересные практические упражнения по заявленной теме.

Просмотр содержимого документа
«Урок родного русского языка в 8 классе по теме "Исконно русская лексика. Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка"»

Русский родной язык, 8 класс

Урок № 1

Тема: Язык и культура. Исконно русская лексика. Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы.

Содержание материала:

Язык и его роль в развитии русской культуры. Общие сведения о языке.

Исконно русская лексика: слова общеиндоевропейского фонда, слова праславянского (общеславянского) языка, древнерусские (общевосточнославянские) слова, собственно русские слова. Собственно русские слова как база и основной источник развития лексики русского литературного языка.

Роль старославянизмов в развитии русского литературного языка и их приметы.

Стилистически нейтральные, книжные, устаревшие старославянизмы.



Ход урока:

  1. Этап актуализации знаний

(задача – подвести ребят к размышлению о роли и значении родного языка в жизни человека).


- Здравствуйте, ребята! Скажите, пожалуйста, а вы любите своих родителей? – Конечно!

А бабушек и дедушек? А сестёр и братьев? А почему вы их любите? А нашу родину – Россию?


- Ребята, а кто из вас любит русский язык? – улыбки, смех, недоумение…

*Большинство отвечают, что не любят русский язык.

*Выслушать ответы, почему не любят.

*Если кто-то сказал, что любит, попросить объяснить, за что можно любить язык.


- Родной язык, как и Родину, как и родителей, не выбирают. Это то, что даётся нам свыше, то, что связывает нас опытом прошлых поколений, то, что объединяет нас в один народ и помогает общаться, развиваться, дружить. Родной язык НЕЛЬЗЯ НЕ ЛЮБИТЬ!!!

Великолепно сказал об этом известный русский писатель Константин Георгиевич Паустовский: «Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык. Нет ничего такого в жизни и в нашем сознании, чего нельзя было бы передать русским словом. По отношению каждого человека к своему языку, можно совершенно точно судить не только о его культурном уровне, но и о гражданской ценности. Истинная любовь к своей стране немыслима без любви к своему языку. Человек, равнодушный к своему языку, - дикарь. Его безразличие к языку объясняется полнейшим безразличием к прошлому и будущему своего народа. Языку мы учимся и должны учиться на протяжении всей своей жизни».


  • Высказывание записывается в тетрадь с объяснением орфограмм и пунктограмм.

  • Дети получают задание выучить высказывание наизусть!


  1. Самостоятельная работа с учебником или печатным материалом (Приложение № 1)

Задание: прочитайте материал, составьте схему «Роль русского языка в жизни общества»


* Основателем современной науки о русском языке (её называют русистикой или лингвистикой) считается М.В. Ломоносов, он написал первую «Российскую грамматику», дал первое развернутое описания строя русского языка, разработал теорию трех «штилей».

*Создателем современного русского литературного языка по праву считается А.С.Пушкин.

* Видным ученым-русистом был В.И. Даль, создавший четырехтомный «Толковый словарь живого великорусского языка» (1883-1866), в котором он отразил не только литературный язык, но и многие диалекты.






  1. «Добывание» новых знаний: познакомьтесь со схемой; что нового вы узнали?


Лексика русского языка

Исконно русские слова Заимствованные слова

слова общеиндоевропейского фонда старославянизмы:

слова праславянского (общеславянского) языка - стилистически нейтральные

древнерусские (общевосточнославянские) слова - книжные

собственно русские слова - - устаревшие

база и основной источник

развития лексики русского литературного языка.


Дополнительные вопросы:

- Что такое лексика? – словарный состав языка

- Как называется наука, которая изучает словарный состав языка? – лексикология

- Какие лексические группы вы знаете? - однозначные и многозначные слова, синонимы и антонимы, омонимы и паронимы, стилистически ограниченная лексика, заимствованные слова, устаревшие слова и неологизмы; особый раздел лексикологии – фразеология.

Слово учителя:

- Формирование русского языка — сложный, многоступенчатый и непрекращающийся процесс. В лексике современного русского языка с точки зрения её происхождения можно выделить исконно русские слова и слова заимствованные.

Исконно русские слова — слова, существующие издавна, постоянно, искони.

Под исконно русской лексикой понимаются те слова, которые образовались непосредственно в русском языке в разные периоды его становления:

индоевропейский язык (конец эпохи неолита) →

общеславянский язык (приблизительно до VII века нашей эры) →

восточнославянский язык (приблизительно до XIV века нашей эры) →

русский язык

Примеры слов из индоевропейского языка:

  • некоторые слова, обозначающие родственные связи: мать, брат, дочь;

  • некоторые названия животных: овца, бык, волк.

Примеры слов из общеславянского языка:

  • некоторые слова, связанные с растительным миром: дуб, липа, ель, сосна, клён, ясень, черёмуха, лес, бор, дерево, лист, ветвь, ветка, кора, сук, корень;

  • некоторые названия трудовых процессов и орудий труда: ткань, ковать, сечь, мотыга, челнок;

  • некоторые названия жилища и его частей: дом, сени, пол, кров;

  • некоторые названия домашних и лесных птиц: курица, гусь, соловей, скворец;

  • некоторые названия продуктов питания: квас, кисель, сыр, сало.

Примеры слов из восточнославянского языка:

  • некоторые названия различных свойств, качеств, действий: сизый, хороший, рокотать;

  • некоторые названия птиц, животных: зяблик, белка;

  • некоторые единицы счёта: сорок, девяносто;

  • некоторые слова с общим временным значением: сегодня, внезапно.

Примеры собственно русских слов:

  • некоторые наименования действий: ворковать, разредить, размозжить, распекать, брюзжать;

  • названия предметов быта, продуктов питания: обои, облучок, обложка, голубцы, кулебяка;

  • наименования отвлечённых понятий: итог, обман, обиняк, опыт.

- Русский язык принадлежит к индоевропейской семье языков, то есть он имеет один общий праязык с другими языками этой группы.

Из-за общности происхождения в этих языках есть много похожего в грамматическом строе, существует пласт одинаковых слов, отличающихся друг от друга лишь фонетически (это слова, обозначающие членов семьи, глаголы, обозначающие простейшие действия и т.д.).

Русский язык входит в славянскую группу языков, которая делится на восточную, западную и южную подгруппы. Русский язык, принадлежащий к восточной подгруппе, в которую также входят украинский и белорусский языки, находится с этими языками в ближайшем родстве.

Заимствованные слова составляют не более десяти процентов от общего количества слов русского языка. Заимствование происходит в результате экономических, политических, культурных контактов с другими народами. В процессе употребления большая часть заимствованных слов подвергается влиянию заимствующего языка. Постепенно заимствованные слова входят в число слов общеупотребительных и уже не воспринимаются как иноязычные.

В разные эпохи в исконный язык (общеславянский, восточнославянский, собственно русский) проникали слова из других языков: в VII-XII веках в русский язык заимствовал слова из скандинавских языков, это были слова, связанные с морским промыслом (якорь, крюк) и имена собственные (Ольга, Игорь); из-за тесных экономических и культурных связей (принятие христианства) на русский язык оказал большое влияние греческий язык (огурец, фонарь, алтарь, демон); в XVIII веке на русский язык активно влиял французский язык, который считался языком аристократии (буфет, абажур, манеж); заимствование слов продолжается и современным русским языком: в последние пятнадцать-двадцать лет в русский язык активно проникают слова из английского языка.

Иногда использование слов английского происхождения излишне: иноязычные слова, которые иногда даже не всем понятны, заменяют более привычные слова. Это портит речь, нарушает такие ее качества, как чистота и правильность.

В зависимости от того, из какого языка пришли те или иные слова, могут быть выделены два типа заимствований:
1) заимствования родственные — заимствования из старославянского языка.

Обрати внимание!

Старославянский язык — это не предок русского языка, а отдельно существовавший книжный язык. С самого начала этот язык применялся прежде всего в качестве языка церкви (поэтому его иногда называют церковнославянским или древнецерковноболгарским).

2) Заимствования иноязычные — заимствования из греческого, латинского языков, тюркские, скандинавские, западноевропейские (романские, германские и др.).


Слово учителя (с элементами эвристической беседы):

- Итак, как мы уже поняли, основную часть лексики русского языка составляют исконно русские слова, например: рожь, корова, снег, ветер, город, деревня, молодой, хороший и др.

Кроме исконной лексики, в словарный состав русского языка входит большое количество слов, заимствованных из других языков, славянских и неславянских.

Сегодня нас интересуют славянские заимствования.

Среди заимствований из славянских языков особую роль играют старославянизмы – слова, вошедшие в русский язык из старославянского языка, языка древнейших (X-XI вв.) памятников славянской письменности.

Все славянские языки можно разделить на 3 группы: восточные, западные и южные.

- Кто знает, к какой из указанных групп относится старославянский язык?

- В чем особенность старославянского языка? Кто его создал?

*Сообщение ученика (по заданию учителя заранее подготовлено краткое сообщение)

Старославянский язык возник как язык переводов. Это искусственный, книжный язык, который имеет под собой живую славянскую основу. Такой реальной основой был македонский диалект болгарского языка, языка жителей города Солуни (ныне Салоники), в котором находились Кирилл и Мефодий в период создания азбуки. Славяне называли этот греческий город Фессалоники (ныне - Салоники). От названия города идет традиция называть их солунскими братьями.

Старославянский язык способствовал обогащению словарного состава русского языка, получил широкое распространение на Руси, так как был в значительной степени понятен русским людям и усвоение его не представляло больших трудностей.

- Как вы думаете, почему?

(Оба языка являются славянскими, имеют ряд общих элементов)

Родственные заимствования

Примеры слов, заимствованных из старославянского языка: враг, брег, млечный, ладья, низвергнуть, презирать, злословие, великодушие, послушание и др.


Существуют исконно русские синонимы некоторых заимствованных из старославянского языка слов: ланиты — щёки, уста — губы, очи — глаза, перст — палец и др.


Многие из старославянских слов имеют стилистический оттенок «высокости» и употребляются для придания особой выразительности речи. Другие старославянские слова, напротив, утратили оттенок книжности и воспринимаются нами как обычные слова повседневной речи: овощи, время, сладкий, страна.

Заимствование из неславянских языков

Наряду со словами славянских языков в русскую лексику на разных этапах её развития входили и неславянские заимствования, например, греческие, латинские, тюркские, скандинавские, западноевропейские.
Примеры слов, заимствованных из неславянских языков:

  • из латинского: экзамен, диктант, директор, каникулы, максимум, минимум и др.;

  • из тюркских языков: жемчуг, изюм, арбуз, караван, туз, сундук, халат и др.;

  • из скандинавских языков: якорь, кнут, мачта, сельдь и др.;

  • из немецкого: матрос, галстук, курорт, мольберт, шпинат, гавань и др.;

  • из французского: бульон, мармелад, режиссёр, пьеса, афиша и др.;

  • из английского: тоннель, футбол, митинг, лидер, бойкот и др.;

  • из испанского: серенада, гитара, карамель и др.;

  • из итальянского: карнавал, либретто, ария и др.

Кроме отдельных слов, русский язык заимствовал некоторые словообразовательные элементы:

 

1) приставки а-анти-архи- из греческого языка: аполитичный, антихудожественный;

2) суффиксы -ист-изм, -ер, -иров(ать) из западноевропейских языков: очеркист, большевизм, ухажёр, военизировать и т. п.

Старославянизмы - слова, заимствованные русским языком из старославянского языка (языка мертвого), родственного русскому.

В ряде случаев старославянизмы не содержат внешних примет, указывающих на их происхождение. Однако обладают семантическими и стилистическими особенностями (обозначают предметы церковного обихода, имеют отвлеченное значение, книжную стилистическую окраску, часто с оттенком торжественности, приподнятости), свидетельствующими о их принадлежности к старославянскому языку.

Основные фонетические приметы старославянизмов:

  1. Неполногласные сочетания ра, ла, ре, ле в середине слова между согласными на месте русских полногласных оро, оло, ере, ело: врата – ворота, власы – волосы, брег – берег.

  2. Сочетания ра, ла в начале слова перед согласным на месте русских ро, ло: равный - ровный, ладья – лодка

  3. Сочетание жд на месте русского ж: невежда – невежа, чуждый – чужой

  4. Наличие щ на месте русского ч: мощь – мочь, пещера – печора

  5. Начальное е на месте русского о: един – один, езеро - озеро.

  6. Начальное ю на месте русского у: юродливый – уродливый

  7. Начальное а на месте русского я: агнец – ягненок

Выделяют три группы старославянизмов:

  • Старославянизм вытеснил русский вариант из употребления, находится в активном словарном запасе и используется для названия соответствующего понятия (выполняет номинативную функцию): сладкий (русское солодкий), храбрый (русское хоробрый), враг (русское ворог)

  • Старославянизм и русское слово употребляется, но разошлись по значению: страна – сторона, гражданин – горожанин.

  • Старославянизм вытеснен русским вариантом из употребления, он находится в пассивном словарном запасе и употребляется с определенными стилистическими целями:

  1. Служит средством исторической стилизации: «Бразды пушистые взрывая. Летит кибитка удалая….»

  2. Используется для торжественности стиля: «Звени, звени златая Русь, волнуйся, неуемный ветер»

  3. Служит средством создания пародии или сатиры: «И вот вожделенная минута наступила…Как ни были забиты обыватели, но они восчувствовали…Многие разинули рты, чтобы возроптать.»

*Дополнительный материал для учителя находится в приложении № 2

Практикум (выполнение тренировочных упражнений).

Упр.1. Найдите в современном русском языке слова, имеющие старославянские корни. Для того чтобы облегчить вам работу, я дам несколько подсказок.

1)После жаркого дня вечером веет чем? (Прохладой)

2)Министерство, отвечающее за охрану здоровья в стране, проводящее реформы в этой области. (Министерство здравоохранения)

- Приведите свои примеры. При подборе старославянизмов помните, что у большинства из старославянизмов есть аналоги среди русских слов.


Упр.2. В следующих примерах найдите старославянизмы, укажите их признаки, подберите к каждому из них однокоренное русское слово.

1)…Раздался звучный глас Петра. 2)И он промчался пред полками могущ и радостен, как бой. 3)…Окрепла Русь. Так тяжкий млат, дробя стекло, куёт булат. 4)Тих полет полнощи. 5) Бразды пушистые взрывая, летит кибитка удалая. 6) Росли мы вместе; нашу младость вскормила чуждая семья.

(Из произведений А.С.Пушкина)

Ответы: глас – голос, пред – перед, могущ – могуч, млат – молот, полнощи – полночи, бразды – борозды, младость – молодость.

- Сравните по значению старославянские и исконно русские слова. Схожи ли они по значению? С какой целью использовал А.С.Пушкин старославянизмы?


Комментарий учителя:

- Действительно, эти старославянизмы (их часто называют стилистическими) используются главным образом в поэзии для создания взволнованной, торжественной речи, но могут служить и для выражения иронии, например: Звени, звени, златая Русь, волнуйся, неуёмный ветер (С.Есенин).


Упр. 3 (комментированное письмо)

Перепишите, вставляя вместо точек слова, данные в скобках; старославянизмы подчеркните. С полученными словосочетаниями составьте шесть предложений.


1)Заводские …, надежные … российских рубежей (страж, сторож). 2)… курс истории, … пиджак (краткий, короткий). 3)… дети, … суждения (здравый, здоровый). 4)Идущий впереди, или …, дозор; жить на … улице города (главный, головной). 5)… каменные глыбы, … турбину (вращать, ворочать). 6)… вещи, … нравы (чуждый, чужой).

(Параллельно с выполнением этого упражнения Толкователь по требованию дает свой комментарий.)


Слово учителя. Фонетическая система старославянского языка в сравнительно-историческом освещении (рассказ учителя с элементами эвристической беседы предваряет выполнение следующих заданий).

- Основные особенности фонетической системы старославянского языка, также как и других славянских языков, унаследованы от языка-предка – праславянского языка (он существовал с III-II тысячелетия до н.э. до VI века н.э.).

В развитии праславянского языка выделяют два периода.

Ранний период – период развития общих черт. Фонетические изменения этого периода отразились во всех славянских языках.

Поздний период – период накопления диалектных особенностей, легших в основу различных славянских языков. Фонетические изменения этого периода по-разному отражаются в славянских языках. Фонетическая система старославянского языка была очень близка фонетической системе праславянского языка позднего периода. В VI в. н.э. праславянский язык распался, и возникли три группы славянских языков: южная, западная и восточная. На базе языка южных славян (на основе македонского диалекта болгарского языка) во второй половине IX века возник письменный старославянский язык. С появлением памятников письменности начался новый период в развитии всех славянских языков.

- Вы уже знаете, на какие три группы разделился праславянский язык. Напомните, на какие? (Западная, южная, восточная.)

- Какие страны находятся в западной части? Какие языки характерны для этих стран? Какой мы можем сделать вывод о составе западной группы славян?

Комментарий учителя. В состав западной группы входят следующие языки: польский, чешский, словацкий, верхнелужицкий и нижнелужицкий.

- Теперь посмотрим южную часть. Назовите страны. На каких языках говорят там?

Комментарий учителя. В состав южной группы входят следующие языки: сербохорватский, словенский, македонский, болгарский.

- Осталась одна группа – восточная. Попробуйте сами назвать языки, относящиеся к этой группе. Подсказка: один язык вам близок, а два других – территориальные «соседи». (На данном этапе учащиеся применяют знания, полученные ранее на уроках русского языка.)

Комментарий учителя. В состав восточной группы входят следующие языки: русский, украинский, белорусский.


Задание 4. (устное выполнение)

Давайте попробуем угадать, как звучат по-русски названия известных сказок Ш.Перро и Г.-Х.Андерсена, представленные в таблице на болгарском, сербском и польском языках.


болгарский

сербский

польский

русский

Червената шапчица

Crvenkapica

Czerwony kapturek



- Обратимся к первому названию. Есть ли в русском языке слово с похожим корнем?

А в украинском или белорусском языках? Что оно означает?

(В украинском есть слово «чирвоный» - красный, в русском есть словосочетание «червонное золото» - красное ).

- Обращаемся к данным толкового словаря. Какое значение дает словарь?

  1. устар., рег. красный, алый

  2. прил., по знач. связанное с чистым золотом, имеющим красноватый оттенок ◆ Червонное золото.

- Таким образом, в русском языке это слово имеет значение «красный», является устаревшим.

- Второе слова «шапчица». Есть ли у него русские аналоги с похожим корнем? Назовите их.

(шапка, шапочный)

- О какой сказке идет речь? - «Красная шапочка».

- Молодцы, переходим ко второй сказке.


болгарский

сербский

польский

русский

Пепеляшка

Pepeljuga

Kopciuszek



Uspavana ljepotica

Śpiąca krόlewna



- Какое слово в русском имеет такой же корень? (пепел)

- Что такое пепел? Какое значение дает словарь?

(все пережженное и перегорелое в прах)

- Подберите синонимы к слову пепел – зола.

- О какой сказке идет речь? - «Золушка».


- Молодцы, переходим к следующей сказке.


болгарский

сербский

польский

русский

Червената шапчица

Crvenkapica

Czerwony kapturek


Пепеляшка

Pepeljuga

Kopciuszek



Uspavana ljepotica

Śpiąca krόlewna


Храбрият шивач






Krόlowa Śniegu



Подсказка. Обратите внимание на звучание слов, написание. С какими русскими словами/корнями схожи данные слова/корни по происхождению, значению?

Ответы.

болгарский

сербский

польский

русский

Червената шапчица

Crvenkapica

Czerwony kapturek

Красная Шапочка

Пепеляшка

Pepeljuga

Kopciuszek

Золушка


Uspavana ljepotica

Śpiąca krόlewna

Спящая красавица

Храбрият шивач



Храбрый портняжка



Krόlowa Śniegu

Снежная Королева


Задание 5. (групповое задание)

Каждой группе дается карточка с набором слов.

Время выполнения – 2-3 минуты.

По истечении времени представители от каждой команды «защищаются».


Карточка 1. Какие из приведенных ниже слов этимологически родственны? Аргументируйте свой ответ.

Сокровище, кровавый, крышка, покрывало, укрытие, крыло.


Карточка 2. Какие из приведенных ниже слов этимологически родственны? Аргументируйте свой ответ.

Проволока, волкодав, невольно, облако, волнушка, наволочка.


Карточка 3. Среди приведенных ниже слов найдите пары этимологически родственных. Какое слово «лишнее»? Аргументируйте свой ответ.

Утробный, утренний, утрата, внутренний, завтрак.


Карточка 4. Сравните соответствующие слова украинского и русского языков и заполните пропуски в таблице.

украинский

русский

украинский

русский

Кiт

Кот

Дiд


Сон

Сон

Дiм


Пiсок

Песок


Кость

Пес

Пёс

сiк


Сiль

Соль

Вiтер


вечiр

вечер

Овес



Ответы.

украинский

русский

украинский

русский

Кiт

Кот

Дiд

Дед

Сон

Сон

Дiм

дым

Пiсок

Песок

Кiсть

Кость

Пес

Пёс

Сiк

сок

Сiль

Соль


Ветер

Вечiр

Вечер


овёс


Карточка 5. Сравните соответствующие слова украинского и русского языков и заполните пропуски в таблице.

украинский

русский

украинский

русский

сiк

Сок


ведро

Сон

Сон

Вiл


Пiсок

Песок

Сiль


Овес

Овёс

Кiт


Кiсть

Кость


Ветер

вечiр

Вечер


пёс


Ответы.

украинский

русский

украинский

русский

Сiк

сок

вiдро

ведро

Сон

Сон

вiл

вол

Пiсок

Песок

Сiль

Соль

Овес

овёс

Кiт

Кот

Кiсть

Кость

Вiтер

Ветер

Вечiр

Вечер

Пес

Пёс


Карточка 6. Сравните соответствующие слова украинского и русского языков и заполните пропуски в таблице.

украинский

русский

украинский

русский

повний

полный

вiк


Пiл

пол


Дятел

довг

долг


Толстый

дiл

дол

вовк


дiло

дело


Лед

лев

лев


лень


Ответы.

украинский

русский

украинский

русский

повний

полный

вiк

век

Пiл

пол

Дятел

Дятел

довг

долг

товстий

Толстый

дiл

дол

вовк

волк

дiло

дело

Лед

Лед

лев

лев

лiнь

лень


(Параллельно с выполнением этого задания Толкователь по требованию дает свой комментарий.)


Задание 6. Мини-игра «Что? Где? Когда?»

Формируются команды по шесть человек. Будет восемь основных вопросов и две замены. Время обсуждения – 1 минута. Если по истечении минуты ответ не будет сдан, он не принимается. «Ласточки» собирают бумажки с ответами, ведущий бегло эти ответы просматривает и читает правильный. Если никто не ответил на вопрос, его заменяют.

Вопросы для игры

1.У цветка астры много длинных тонких лепестков. Что именно она напоминала тому, кто давал цветку такое название? (Звезда) (Комментарий. От латинского слова aster – звезда.)

2.Название этого домашнего животного произошло от польского слова «король». Что это за животное, если именно оно привело известную героиню чудесной книги в не менее чудесную страну? (Кролик)

3.Древние славяне вырезали из кости мелкие изделия с замысловатым орнаментом и всегда носили с собой, чтобы они отпугивали всяческие несчастья от их владельца. Что это за предмет и какую роль выполняют подобные изделия сейчас? (Пуговицами застегивают одежду)

4.У русских детей в старые времена была игрушка, которая походила на современный волчок или юлу. Ее называли кубариком. Какое выражение сохранило для нас название этой игрушки? (Катиться кубарем)

5.В названии финских и эстонских островов или полуостровов часто встречается слог «ма», например: острова Саарема, Хиума, полуостров Эстима и другие. Что на финском языке означает слог «ма»? (Земля)

6.От финикийской азбуки произошли и арабская письменность, и греческий алфавит, из которого, как известно, выросли латинский алфавит и кириллица, каждый со своими изменениями и дополнениями. Что добавили в финикийскую азбуку древние греки? (Гласные буквы)

7.Известно, что буква «Ф» чужда русскому языку. У Пушкина в поэме «Полтава» эта буква встречается один раз в слове «цифра» и дважды в слове «анафема», которой предали Мазепу. В каком единственном слове она встречается в пушкинской «Сказке о царе Салтане»? (В слове «флот»)

8.По мнению А.Х.Востокова, русского филолога, основателя этимологии, это окончание во многих славянских именах и названиях произошло от глагола «означать» (именовать среди других). Хотя большинство из нас связывают это окончание с другим понятием. Каким? (Слава) (Комментарий. А.Х.Востоков полагает, что окончание «слав» в именах Станислав, Вячеслав и др. связано с глаголом «слыть» в значении «именовать».)

Вопросы для замены

1.Одни этимологи полагают, что название этого зверя семейства куньих произошло от среды обитания. Другие – оттого, что скорняки, обрабатывая шкурку животного, выдирали грубые длинные шерстинки, оставляя только мягкий подшерсток. Что это за зверь? (Выдра)

2.Выражение «пялить глаза» - значит упорно смотреть на что-либо. Если вы сообразите, на ЧТО именно упорно смотрели наши бабушки, выполняя чисто девичью, женскую работу, то назовете этот предмет. (Пяльцы) (Комментарий. Пяльцы – приспособление для натягивания ткани во время вышивания.)


Рефлексия:

- Итак, что вы узнали на сегодняшнем уроке? С какими понятиями познакомились?

- На какие группы делятся славянские языки?

- Что общего во всех славянских языках?

- Сможете ли вы узнать старославянизмы?

Заключительное слово учителя.

Выставление оценок ученикам, активно работавшим на уроке.


* Практическая часть урока разработана учителем русского языка и литературы МБОУ ООШ № 42 городского округа город Воронеж ГАЛИЗИНОЙ Татьяной Валерьевной.

Приложение № 1

1. Русский язык как национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения.

Русский язык - это язык русской нации, язык, на котором создавалась и создаётся её культура.

Русский язык- это официальный язык Российской Федерации. Он обслуживает все сферы деятельности людей, живущих на территории России: на нём пишутся важнейшие документы страны и ведётся преподавание в учебных заведениях.

Так как наша страна многонациональна, то русский язык служит средством межнационального общения людей: он понятен каждому гражданину России. Русский язык является родным для большей части населения нашей страны.

2. Русский язык как первоэлемент великой русской литературы.

Русский язык - это язык, на котором русская нация создавала и создаёт свою культуру, в первую очередь литературу. В современном виде русский язык впервые появился в XIX веке, в эпоху А.С. Пушкина. Именно он считается основателем современного русского языка, понятного нам всем и на котором мы разговариваем.

Русский язык включает в себя как литературную разновидность (т.е. такую, в которой соблюдаются все зафиксированные в грамматиках правила), так и нелитературную (т.е. диалекты, просторечия, жаргоны и арго - случаи отклонения от общепринятой нормы).

Русские писатели и поэты всегда успешно использовали обе разновидности русского языка, создавая великие произведения русской литературы.

3. Русский язык в современном обществе. Богатство, красота и выразительность русского языка.

В современном обществе русский язык играет огромную роль, являясь языком национальным, официальным и языком межнационального общения. Не менее важная роль русского языка и в мире: он является интернациональным языком (один из шести официальных и рабочих языков ООН).

В современном обществе русскому языку уделяют огромное внимание. Забота о языке выражается в его кодификации, т.е. в упорядочении языковых явлений в единый свод правил.

Русский язык невероятно разнообразен. Авторы всегда отмечали огромное количество выразительных средств, существующих в русском языке.

______________________________________________________________________________________


Приложение № 1

1. Русский язык как национальный язык русского народа, государственный язык Российской Федерации и язык межнационального общения.

Русский язык - это язык русской нации, язык, на котором создавалась и создаётся её культура.

Русский язык- это официальный язык Российской Федерации. Он обслуживает все сферы деятельности людей, живущих на территории России: на нём пишутся важнейшие документы страны и ведётся преподавание в учебных заведениях.

Так как наша страна многонациональна, то русский язык служит средством межнационального общения людей: он понятен каждому гражданину России. Русский язык является родным для большей части населения нашей страны.

2. Русский язык как первоэлемент великой русской литературы.

Русский язык - это язык, на котором русская нация создавала и создаёт свою культуру, в первую очередь литературу. В современном виде русский язык впервые появился в XIX веке, в эпоху А.С. Пушкина. Именно он считается основателем современного русского языка, понятного нам всем и на котором мы разговариваем.

Русский язык включает в себя как литературную разновидность (т.е. такую, в которой соблюдаются все зафиксированные в грамматиках правила), так и нелитературную (т.е. диалекты, просторечия, жаргоны и арго - случаи отклонения от общепринятой нормы).

Русские писатели и поэты всегда успешно использовали обе разновидности русского языка, создавая великие произведения русской литературы.

3. Русский язык в современном обществе. Богатство, красота и выразительность русского языка.

В современном обществе русский язык играет огромную роль, являясь языком национальным, официальным и языком межнационального общения. Не менее важная роль русского языка и в мире: он является интернациональным языком (один из шести официальных и рабочих языков ООН).

В современном обществе русскому языку уделяют огромное внимание. Забота о языке выражается в его кодификации, т.е. в упорядочении языковых явлений в единый свод правил.

Русский язык невероятно разнообразен. Авторы всегда отмечали огромное количество выразительных средств, существующих в русском языке.






 Приложение № 2

 

Старославянизмы – это слова, заимствованные из старославянского (древнеболгарского) языка, первого литературного языка славян. В его основе лежат южнославянские говоры старой Македонии. На этот язык в ΙХ веке переводили священные тексты  греческие монахи – братья Кирилл и Мефодий, создавшие славянский алфавит. Их миссия по созданию литературного языка для всех славян стала возможной благодаря тому, что в те времена славянская речь была относительно единой. Старославянский язык не существовал в виде живой народной речи, он всегда оставался языком Церкви, культуры и письменности.

Старославянизмам свойственны особые признаки, которые указывают на их происхождение.

1. Фонетические признаки

Церковнославянизмы                                                 (южнославянизмы)

Русизмы

(восточнославянизмы)

1.неполногласные сочетания –ра-, -ре-, 

-ла-, -ле-: град, брег, глас, млечный.

1. Полногласные сочетания  -оро-, -оло-,

 -ере-, -еле-: город, берег, голос, молочный.                                                                     

2. Сочетания  ра-, ла- в начале слов перед согласными: равный, ладья.

2. Начальные сочетания ро-, ло-: ровный, лодка.

3. Начальное [а]: агнец, аз.

3. Начальное [йа] (я): ягнёнок, я.

4. Начальное [йэ] (е): един.

4. Начальное [о]: один.

5. Начальное [йу] (ю): юзы, юродивый.

5. Начальное [у]: узы, урод.

6. Сочетание [жд]: хождение, надежда

6. Согласный [ж]: хожу, надёжный

7. Наличие согласного [ш,:]: помощь.

7. Согласный [ч,]: помочь.

8. Сочетание ие: пиет, бытие, варение.

8. Буквенное сочетание ье:пьёт,                                                                              бытьё, варенье.

9. [ы] перед [й] (орфографически перед е, й:крыет, святый.

9. [о] в этой позиции: кроет,святой.

10. [э] под ударением после мягких согласных перед твердыми (орфографически е): несет, небо

   

10.[о] в этой позиции  (орфографически ё):  несёт, нёбо.

 

 

                 

2. Словообразовательные признаки старославянизмов

- Приставки без-, воз-, из-, низ-, пре-, пред-, раз-, со-, у-, чрез-: безгрешный, вознесение, извержение, извод, низвести, преддверие, препинание, разбрестись, расслабленный, соратник, уподобиться, чрезмерный.

- Суффиксы  -ани(е), -арь, -(а)тай, -ени(е), -ец, -зн(а), -знь, -и(е), -ии(я), -(н)иц(а), -ищ(е), –(й)ц(а), -ни(е), -ость, -стви(е), -ств(о), -тель, -ть, -ч(ий), -ын(я), -ырь: величание, ключарь, ходатай, вскоре, тризна, неприязнь,  братия, торжище, убийца, искренне, молитва, честь, певчий, милостыня, поводырь.

- Первая часть сложных слов: благо-, бого-, все-, добро-, долго-, едино-, зло-, живо-, лже-, мало-, миро-, ново-, присно-, сверх-, свето-, свято-, священно-, (не)удобо-, сердце-, суе-, тайно-, тре-, три-, храмо-: благодать, боголюбие, Вседержитель, добродетель, долготерпение, единомыслие, злопамятство, живодавец, маловерие, миролюбие, новопреставленный, приснопамятный, сердцевидец, суесловие, трезвонить, триединый, удобопонятный, храмоздательство.

- Вторая часть сложных слов: -борец, -верие, -давец, -датель, -действие, -детель, -зрачный, -любивый, -любие, -мудрие, -мудрый, -мыслие, -началие, -начальный, -носить, -носный, -ношение, -питие, -положение, -приимец, -приимный, -словие, -словить, -творение, -творить: иконоборец, Жизнодавец, суеверие, добродетель, миролюбивый, священноначалие, богоносный, крестоношение, чаепитие, ризоположение, странноприимец, благословить, стихотворение.

3. Морфологические и синтаксические признаки старославянизмов

Язык церковных книг, как язык письменный, имеет особые грамматические  формы и обороты. Образцы их были усвоены русским литературным языком, и они проникли практически во все роды письменности. Сюда относятся  причастия с суффиксами –ущ, -ющ, -ащ, -ящ, которым соответствуют  восточнославянские по происхождению имена прилагательные на  -уч, -юч, -ач, -яч: лежащий – лежачий, сидящий – сидячий, колющий – колючий, дремлющий – дремучий.

 Причастные обороты характерны для письменной, книжной речи. А.С.Пушкин по этому поводу заметил, что мы никогда не скажем: Карета, скачущая по мосту, но: Карета, которая скачет по мосту.

Причастия страдательного залога прошедшего времени на –т(ый): скрытый, забытый, омытый употребляются во всех стилях, соответствующие им причастия на –венн(ый) имеют ярко выраженный церковнославянский характер: незабвеный, омовенный, сокровенный. Славянизмами по происхождению являются и причастия на –ем(ый), -ом(ый), -им(ый): приемлемый, ведомый, неистребимый, терпимый.

 В русской литературе встречаются и другие грамматические формы, свойственные старославянскому языку. Например, в «Пророке»  А.С. Пушкина: гад морских (ср. гадов – форма родительного падежа множественного числа существительного). «Доктор Живаго» Б.Пастернака (ср. живого -- форма  родительного падежа единственного числа мужского-среднего родов прилагательного). Старославянским по происхождению является окончание –ый именительного падежа единственного числа мужского рода имён прилагательных. В русском языке ему соответствует окончание –ой: честный – честной, святый – святой ( по нормам русского литературного произношения окончание –ий/-ый должно звучать так, как если бы было написано «ой»). Русскому окончанию –ойродительного падежа единственного числа женского рода прилагательных в церковнославянском соответствует –ыя: Среди долины ровныя…(А.Мерзляков).

4. Семантические признаки старославянизмов

Христианство вошло в мир новыми словами и новыми смыслами, которые обогатили многие языки. Так, обыденные слова покой, мир, путь приобрели в русском языке иное, высокое содержание. В сравнении с русскими конкретными словами старославянизмы можно узнать по их отвлечённому значению (мечта, вселенная, истина), а также по  отнесённости к религиозно-культовой сфере ( пророк, таинство, святой).

Благодаря своей книжности и архаичности старославянизмы со времён зарождения русской литературы активно «эксплуатируются» писателями в стилистических целях. Стилистические старославянизмы могут использоваться:

а) как средство создания возвышенной, торжественной эмоциональной окраски (И будет подвиг твой свободный Святыней памяти народной на все грядущие века (Н.Огарёв);

б) как знак христианской идеи (Владыко дней моих! Дух праздности унылой, Любоначалия, змеи сокрытой сей, И празднословия не дай душе моей. Но дай мне зреть мои, о Боже, прегрешенья (А.Пушкин);

в) как средство исторической стилизации (Блеснул кровавый меч в неукротимой длани Коварством, дерзостью венчанного царя; Восстал вселенной бич – и вскоре новой брани Зарделась грозная заря (А. Пушкин);

г) в качестве средства создания юмора, иронии, сатиры (Первая, которая замыслила похитить бразды глуповского правления, была Ираида Лукинишна Палеологова. Никто не помнил, когда она поселилась в Глупове, так что некоторые из старожилов полагали, что событие это совпало с мраком времён (М.Салтыков-Щедрин).

У стилистических старославянизмов в современном русском языке есть соответствия: длань – ладонь, агнец – ягнёнок, несет – несёт.

Наряду с этим в русском языке существуют так называемые генетические старославянизмы – слова, обладающие фонетическими и грамматическими признаками славянизмов, но принадлежащие к нейтральному стилю. Вытеснив однокоренные русские слова, они стали общеупотребительными: плен – полон, враг – ворог, сладкий – солодкий. В других случаях генетические старославянизмы употребляются  параллельно с русскими словами, но разошлись с ними в значениях: Млечный (путь) – молочный, страна – сторона, ограда – город.

К генетическим старославянизмам принадлежат также слова, относящиеся к специальной и книжной лексике: Рождество, вселенная, претерпеть, возбраняется.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!