ВЕДУЩИЙ: В 80—90 - е годы XIX столетия Антон Павлович Чехов создал множество рассказов, в которых отразилась предреволюционная Россия. В его прозе живут и действуют почти восемь тысяч персонажей. Здесь с эпической полнотой представлены все без исключения слои русского общества. Один из современников писателя заметил, что если бы Россия каким - то чудом исчезла вдруг с лица земли, то по чеховским рассказам её можно было бы восстановить до мельчайших подробностей заново.
«Пёстрые рассказы» полны искрящегося смеха, тонкого, умного юмора. Они не потеряли своей актуальности и в наше время. Посмотрим инсценировки по юмористическим рассказам Антона Павловича Чехова.
ИНСЦЕНИРОВКА РАССКАЗА «ХИРУРГИЯ»
(Занавес открывается. Сбоку сцены — Автор, в центре — кабинет зубного врача. За столом, уставленным бутылями с лекарствами, сидит фельдшер Курятин, толстый человек лет сорока. Он курит сигару. В приёмную входит дьячок Вонмигласов, высокий, коренастый старик в коричневой рясе и с широким кожаным поясом. )
АВТОР: Секунду дьячок ищет глазами икону и, не найдя таковой, крестится на бутыль с карболовым раствором, потом вынимает из красного платочка просфору и с поклоном кладёт её перед фельдшером.
ФЕЛЬДШЕР: А - а - а. . . моё вам! С чем пожаловали?
ДЬЯЧОК: С воскресным днём вас, Сергей Кузьмич. . . К вашей милости. Истинно и правдиво в Псалтыри сказано, извините: «Питие мое с плачем растворях». Сел намедни со старухой чай пить и — ни боже мой, ни капельки, ни синь - порох, хоть ложись и помирай. . . Хлебнёшь чуточку — и силы моей нету! А кроме того, что в самом зубе, но и всю эту сторону. . . (Показывает на щёку. )
Так и ломит, так и ломит! В ухо отдаёт, извините, словно в нём гвоздик или какой другой предмет: так и стреляет, так и стреляет! За грехи, Сергей Кузьмич, за грехи!
ФЕЛЬДШЕР: М - да. . . Садитесь. Раскройте рот!
(Дьячок садится на стул и открывает рот. Фельдшер смотрит в рот и находит больной зуб. )
ДЬЯЧОК: Отец диакон велели водку с хреном прикладывать — не помогло. Гликерия Анисимовна, дай бог им здоровья, дали на руку ниточку поносить с Афонской горы да велели тёплым молоком зуб полоскать, а я, признаться, ниточку - то надел, а в отношении молока не соблюл: бога боюсь, пост. . .
ФЕЛЬДШЕР: Предрассудок. . . Вырвать его нужно, Ефим Михеич!
ДЬЯЧОК: Вам лучше знать, Сергей Кузьмич. На то вы и обучены, чтоб это дело понимать как оно есть, что вырвать, а что каплями или прочим чем. . . На то вы, благодетели, и поставлены, дай бог вам здоровья, чтобы мы за вас денно и нощно, отцы родные. . . по: Пустяки. (Роется в инструментах. ) Хирургия — пустяки. . . Тут во всём привычка нужна, твёрдость руки. . . Раз плюнуть. . . Намедни тоже, вот как и вы, приезжает в больницу помещик Александр Иваныч Египетский. . . Тоже с зубом. . . Человек образованный, обо всём расспрашивает, во всё входит, как что. Руку пожимает, по имени и отчеству. . . В Петербурге семь лет жил, всех профессоров перенюхал. . . Долго мы тут с ним. . . Христом - богом молит: вырвите вы мне его, Сергей Кузьмич! Отчего же не вырвать? Вырвать можно. Только тут понимать надо, без понятия нельзя. . . Зубы разные бывают. Один рвёшь щипцами, другой козьей ножкой, третий ключом. . . Кому как.
АВТОР: Фельдшер берёт козью ножку, минуту смотрит на неё вопросительно, потом кладёт и берёт щипцы.
ФЕЛЬДШЕР (подходя к стулу): Ну - с, раскройте рот пошире. . . Сейчас мы его. . . Тово. . . Раз плюнуть. . . Десну подрезать только. . . Тракцию сделать по вертикальной оси. . . и всё. . . и всё. . .
ДЬЯЧОК: Благодетели вы наши. . . Нам, дуракам, и невдомёк, а вас господь просветил. . .
ФЕЛЬДШЕР: Не рассуждайте, ежели у вас рот раскрыт. . . Этот легко рвать, а бывает так, что одни только корешки. . . Этот — раз плюнуть. . . (Накладывает щипцы. ) Постойте, не дёргайтесь. Сидите неподвижно. . . В мгновение ока. . . Главное, чтоб поглубже взять. (Тянет. ) Чтоб коронка не сломалась. . .
ДЬЯЧОК (кричит): Отцы наши. . . Мать пресвятая. . . Ввв. . .
ФЕЛЬДШЕР: Не тово. . . не тово. . . как его? Не хватайте руками! Пустите руки! (Тянет. ) Сейчас. . . Вот, вот. . . Дело - то ведь не лёгкое. . .
ДЬЯЧОК (вопит)'. Отцы. . . раде - Ангелы! Ого - го. . . Да дёргай же, дёргай! Чего пять лет тянешь?
ФЕЛЬДШЕР: Дело - то ведь, хирургия. . . Сразу нельзя. . . Вот, вот.
АВТОР: Вонмигласов поднимает колени до локтей, шевелит пальцами, выпучивает глаза, прерывисто дышит. . . На багровом лице его выступает пот, на глазах слёзы. Курятин сопит, топчется перед дьячком и тянет. . . Проходят мучительные полминуты — и щипцы срываются с зуба. Дьячок вскакивает и пальцами в рот. Во рту нащупывает он зуб на старом месте.
ДЬЯЧОК (плачущим и в то же насмешливым голосом): Тянул!. . Чтоб тебя так на том свете потянуло! Благодарим покорно! Коли не умеешь рвать, так не берись! Света Божьего не вижу. . .
ФЕЛЬДШЕР (сердито): А ты зачем руками хватаешь. Я тяну, а ты под руку толкаешь и разные глупые слова. . . Дура!
ДЬЯЧОК: Сам ты дура!
ФЕЛЬДШЕР: Ты думаешь, мужик, легко зуб - то рвать? Возьмиська Это не то, что на колокольню да в колокола отбарабанил! (Дразнит) «Не умеешь, не умеешь!» Скажи, какой указчик нашёлся! Ишь ты… Господину ЕгипетскомуАлександру Иванычу, рвал, да и тот ничего, никаких слов. . . Человечище почище тебя, а не хватал руками. . . Садись, тебе говорю!
ДЬЯЧОК: Света не вижу. . . Дай дух перевести… Ох! (Садится. ) Не тяни только долго, а дёргай. Ты не тяни, дергай. . . Сразу!
ФЕЛЬДШЕР: Учи учёного! Экий, господин, народ необразованный! Живи вот с этакими. . . очумеешь! Раскрой рот. . . (Накладывает щипцы). Хирургия, брат, не шутка. . . Это не на клиросе читать. . . (Делает тракцию) Не дёргайся! Зуб, выходит, застарелый, глубоко корни пустил. Так…Не шевелись. . . Ну, ну. . . (Слышен хруст) Так и знал!
АВТОР. Вонмигласов сидит минуту неподвижно, словно без чувств. Он ошеломлён. . . Глаза его тупо глядят в пространство, на бледном лице пот.
ФЕЛЬДШЕР (бормочет): Было б мне козьей ножкой … Этакая оказия!
АВТОР: Придя в себя, дьячок суёт в рот пальцы и на месте больного зуба находит два торчащих выступа.
ДЬЯЧОК: Парршивый чёрт. . . Насажали вас здесь, иродов, на нашу погибель!
ФЕЛЬДШЕР (тихо): Поругайся мне ещё тут. . . Невежа. . . Мало тебя в бурсе берёзой потчевали. . . Господин Египетский, Александр Иваныч, в Петербурге семь лет жил. . . образованность. . . один костюм рублей сто стоит. . . да и то не ругался. . . А ты что за пава такая! Ништо тебе, не околеешь!
АВТОР: Дьячок берёт со стола свою просфору и, придерживая щёку рукой, уходит восвояси.
(Занавес закрывается. На сцену выходят Ведущие (1) и (2). )
ВЕДУЩИЙ (1): Вчитываясь в рассказы А. П. Чехова, мы видим, что за лёгкой шуткой кроется серьёзное содержание. За незначительными на первый взгляд деталями раскрываются черты российской действительности. Персонажи из «Пёстрых рассказов» Антоши Че - хонте превращаются в образы - типы, в которых воплощён дух эпохи.
ВЕДУЩИЙ (2): По определению М. Горького, «Антон Чехов уже в первых рассказах своих умел открыть в тусклом мире пошлости её трагические, мрачные шутки. Никто не понимал так ясно и тонко, как Антон Чехов, трагизм мелочной жизни, никто до него не умел так беспощадно правдиво нарисовать людям позорную и тоскливую картину их жизни в тусклом хаосе мещанской обыденщины».
ИНСЦЕНИРОВКА РАССКАЗА «ЛОШАДИНАЯ ФАМИЛИЯ»
(Занавес открывается. Сбоку сцены — Рассказчик, в центре — интерьер дворянской усадьбы: стол, покрытый скатертью, кресло, на стене — картина в овальной раме. По комнате, держась рукой за щёку, ходит генерал - майор Булдеев. )
РАССКАЗЧИК: У отставного генерал - майора Булдеева разболелись зубы. Он полоскал рот водкой, коньяком, прикладывал к больному зубу табачную копоть, опий, скипидар, керосин, мазал щёку йодом, но всё это не помогало или вызывало тошноту. Приезжал доктор. Он поковырял в зубе, прописал хину, но и это не помогло. На предложение вырвать больной зуб генерал ответил отказом. Все домашние — жена, дети, прислуга, даже поварёнок Петька — предлагали каждый своё средство. Межцу прочим, и приказчик Булдеева Иван Евсеич пришёл к нему и посоветовал лечиться заговором.
(Входит Приказчик. )
ПРИКАЗЧИК: Тут, в нашем уезде, ваше превосходительство, лет десять назад служил акцизный Яков Васильич. Заговаривал зубы — первый сорт. Бывало, отвернётся к окошку, пошепчет, поплюёт — и как рукой! Сила ему такая дадена. . .
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Где же он теперь?
ПРИКАЗЧИК: А после того, как его из акцизных уволили, в Саратове у тёщи живёт. Теперь только зубами и кормится. Ежели у которого человека заболит зуб, то и идут к нему, помогает. . . Тамошних саратовских на дому у себя пользует, а ежели которые из других городов, то по телеграфу. Пошлите ему, ваше превосходительство, депешу, что так, мол, вот и так. . . у раба божьего Алексия зубы болят, прошу выпользовать. А деньги за лечение почтой пошлёте.
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Ерунда! Шарлатанство!
ПРИКАЗЧИК: А вы попытайте, ваше превосходительство. До водки большой охотник, живёт не с женой, а с немкой, ругатель, но, можно сказать, чудодейственный господин!
(Входит Генеральша. )
ГЕНЕРАЛЬША: Пошли, Алёша! Ты вот не веришь в заговоры, а я на себе испытала. Хотя ты и не веришь, но отчего не послать? Руки ведь не отвалятся от этого. ^
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Ну, ладно. . . Тут не только что к акцизному, но и к чёрту депешу пошлёшь. . . Ох! Мочи нет! Ну, где твой акцизный живёт? Как к нему писать? (Садится за стол, берёт перо и бумагу. )
ПРИКАЗЧИК: Его в Саратове каждая собака знает. Извольте писать, ваше превосходительство, в город Саратов, стало быть. . . Его благородию господину Якову Ва - сильичу. . . Васильичу. . .
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Ну?
ПРИКАЗЧИК: Васильичу. . . Якову Васильичу. . . а по фамилии. . . А фамилию вот и забыл! Васильичу. . . Чёрт. . . Как же его фамилия? Давеча, как сюда шёл, помнил. . . Позвольте - с. . .
РАССКАЗЧИК: Иван Евсеич поднял глаза к потолку и зашевелил губами. Булдеев и Генеральша ожидали нетерпеливо.
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Ну, что же? Скорей думай!
ПРИКАЗЧИК: Сейчас. . . Васильичу. . . Якову Васильичу. . . Забыл! Такая ещё простая фамилия. . . словно как бы лошадиная. . . Кобылин? Нет, не Кобылин. Постойте. . . Жеребцов нешто? Нет, и не Жеребцов! Помню, фамилия лошадиная, а какая — из головы вышибло. . .
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Жеребят - ников?
ПРИКАЗЧИК: Никак нет. Постойте. . . Кобылицын. . . Кобылятни - ков. . . Кобелев. . .
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Это уж собачья, а не лошадиная. Жеребчиков?
ПРИКАЗЧИК: Нет, и не Жеребчиков. . . Лошадинин. . . Лошаков. . . Жеребкин. Всё не то!
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Ну, так как же я буду писать? Ты подумай!
ПРИКАЗЧИК: Сейчас. Лошад - кин. . . Кобылкин. . . Коренной. . .
ГЕНЕРАЛЬША: Коренников?
ПРИКАЗЧИК: Никак нет. Пристяжкин. . . Нет^ не то! Забыл!
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР (рассердившись): Так зачем же, чёрт тебя возьми, с советами лезешь, ежели забыл? Ступай отсюда вон!
РАССКАЗЧИК: Иван Евсеич медленно вышел, а генерал схватил себя за щёку и заходил по комнатам.
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Ой, батюшки! Ой, матушки! Света белого не вижу!
РАССКАЗЧИК: Приказчик вышел в сад и, подняв к небу глаза, стал припоминать фамилию акцизного.
ПРИКАЗЧИК (ходит вдоль рампы): Жеребчиков. . . Жеребковский. . . Жеребенко. . . Нет, не то! Лошадин - ский. . . Лошадевич. . . Жеребкович. Ко - былянский. . . (Заходит в комнату. )
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Вспомнил?
ПРИКАЗЧИК: Никак нет, ваше превосходительство.
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Может быть, Конявский, Лошадников? Нет?
РАССКАЗЧИК: И в доме, все наперерыв, стали изобретать фамилии. Перебрали все возрасты, полы и породы лошадей, вспомнили гриву, копыта, сбрую. . . В доме, в саду, в людской и кухне люди ходили из угла в угол и, почёсывая лбы, искали фамилию.
СЛУГА (1): Табунов? Копытин? Жеребовский?
ПРИКАЗЧИК: Никак нет. . . Ко - ненко. . . Конченко. . . Жеребеев. . . Кобылеев. . .
ДЕТИ: Папа! Тройкин! Уздеч - кин!
РАССКАЗЧИК: Взбудоражилась вся усадьба. Нетерпеливый, замученный генерал пообещал дать пять рублей тому, кто вспомнит настоящую фамилию, и за Иваном Евсеи - чем стали ходить целыми толпами. . .
СЛУГА (2): Гнедов! Рысистый! Лошадицкий!
РАССКАЗЧИК: Но наступил вечер, а фамилия всё ещё не была найдена. Так и легли спать, не послав телеграммы. Генерал не спал всю ночь, ходил из угла в угол и стонал. . . В третьем часу утра он вышел из дому и постучался в окно к Приказчику.
(К Генерал - майору выходит Приказчик. )
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Не Меринов ли?
ПРИКАЗЧИК (виновато): Нет, не Меринов, ваше превосходительство.
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Да может быть, фамилия не лошадиная, а какая - нибудь другая!
ПРИКАЗЧИК: Истинно слово, ваше превосходительство, лошадиная. . . Эго очень даже отлично помню.
ГЕНЕРАЛ - МАЙОР: Экий ты какой, братец, беспамятный. . . Для меня эта фамилия дороже, кажется, всего на свете. Замучился!
Весь материал – смотрите документ.