СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Межкультурная коммуникация

Нажмите, чтобы узнать подробности

Небольшая презентация на тему "Межкультурная коммуникация"

Просмотр содержимого документа
«Межкультурная коммуникация»

Межкультурная коммуникация Понятие Понятие «межкультурная коммуникация» ввели в научный оборот Г. Трейгер и Э. Холл в своей работе «Культура и коммуникация. Модель анализа» (1954), которые определяли ее как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру. Межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого. Эдвард Холл

Межкультурная коммуникация

Понятие

Понятие «межкультурная коммуникация» ввели в научный оборот Г. Трейгер и Э. Холл в своей работе «Культура и коммуникация. Модель анализа» (1954), которые определяли ее как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру.

Межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.

Эдвард Холл

Межкультурная коммуникация

Понятие

Понятие «межкультурная коммуникация» ввели в научный оборот Г. Трейгер и Э. Холл в своей работе «Культура и коммуникация. Модель анализа» (1954), которые определяли ее как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру.

Межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.

Эдвард Холл

Постановка проблемы

Стало очевидным, что глобализация затронула все стороны жизни современного общества, будь то политика, информационные технологии, культура. Не осталось в стороне и образование.

Только высококвалифицированные профессионалы могут обеспечить конкурентоспособность своей страны в условиях глобального соревнования инновационных экономик

Благодаря развитию Интернета молниеносно происходит обмен знаниями между учеными, находящимися в разных уголках мира.

Растет число студентов, выезжающих за рубеж на учебную и производственную практику.

Университеты развивают партнерские отношения и приглашают лекторов из разных стран.

Таким образом, мы стали свидетелями появления единого не только экономического, но и образовательного пространства.

Понятие

Понятие «межкультурная коммуникация» ввели в научный оборот Г. Трейгер и Э. Холл в своей работе «Культура и коммуникация. Модель анализа» (1954), которые определяли ее как идеальную цель, к которой должен стремиться человек в своем желании как можно лучше и эффективнее адаптироваться к окружающему миру.

Межкультурная коммуникация — это всегда межперсональная коммуникация в специальном контексте, когда один участник обнаруживает культурное отличие другого.

Эдвард Холл

Постановка проблемы

Стало очевидным, что глобализация затронула все стороны жизни современного общества, будь то политика, информационные технологии, культура. Не осталось в стороне и образование.

Только высококвалифицированные профессионалы могут обеспечить конкурентоспособность своей страны в условиях глобального соревнования инновационных экономик

Благодаря развитию Интернета молниеносно происходит обмен знаниями между учеными, находящимися в разных уголках мира.

Растет число студентов, выезжающих за рубеж на учебную и производственную практику.

Университеты развивают партнерские отношения и приглашают лекторов из разных стран.

Таким образом, мы стали свидетелями появления единого не только экономического, но и образовательного пространства.

Создание Европейского пространства высшего образования ставит своей целью увеличение мобильности для облегчения взаимодействия в сфере высшего образования, что невозможно без единых стандартов.

В контексте единых стандартов проблема межкультурной коммуникации приобретает особое значение, ведь речь идет о сближении и гармонизации уже сложившихся систем высшего образования, которые имеют свои исторические корни и развивались в разных социокультурных и политических условиях, а каждый участник процесса обмена знаниями выступает носителем своей культуры и обладает собственной картиной мира.

School

Училище

Институт

Факультет

Курсы

Переводчику всегда необходимо учитывать культурный компонент значения.

В некоторых случаях нужно добавлять пояснения в текст перевода или использовать примечания.

Постановка проблемы

Стало очевидным, что глобализация затронула все стороны жизни современного общества, будь то политика, информационные технологии, культура. Не осталось в стороне и образование.

Только высококвалифицированные профессионалы могут обеспечить конкурентоспособность своей страны в условиях глобального соревнования инновационных экономик

Благодаря развитию Интернета молниеносно происходит обмен знаниями между учеными, находящимися в разных уголках мира.

Растет число студентов, выезжающих за рубеж на учебную и производственную практику.

Университеты развивают партнерские отношения и приглашают лекторов из разных стран.

Таким образом, мы стали свидетелями появления единого не только экономического, но и образовательного пространства.

Создание Европейского пространства высшего образования ставит своей целью увеличение мобильности для облегчения взаимодействия в сфере высшего образования, что невозможно без единых стандартов.

В контексте единых стандартов проблема межкультурной коммуникации приобретает особое значение, ведь речь идет о сближении и гармонизации уже сложившихся систем высшего образования, которые имеют свои исторические корни и развивались в разных социокультурных и политических условиях, а каждый участник процесса обмена знаниями выступает носителем своей культуры и обладает собственной картиной мира.

School

Курсы

Факультет

Институт

Училище

Переводчику всегда необходимо учитывать культурный компонент значения.

В некоторых случаях нужно добавлять пояснения в текст перевода или использовать примечания.

Противоречие

Вытеснение национальных традиций в образовании, замена их чуждыми, неспособными прижиться новыми традициями, пришедшими извне

Межкультурная коммуникация приводит к обогащению содержания образовательного процесса, национальной культуры в целом

Компетентностный подход

В условиях глобализации, когда широко распространены межкультурные коммуникации, и представители разных культур постоянно взаимодействуют друг с другом, особое значение имеет межкультурная компетентность. Она предполагает наличие у индивидов не столько теоретических знаний, сколько практических навыков для эффективного взаимодействия.

Современное образование невозможно представить без развития межкультурной компетентности.

Создание Европейского пространства высшего образования ставит своей целью увеличение мобильности для облегчения взаимодействия в сфере высшего образования, что невозможно без единых стандартов.

В контексте единых стандартов проблема межкультурной коммуникации приобретает особое значение, ведь речь идет о сближении и гармонизации уже сложившихся систем высшего образования, которые имеют свои исторические корни и развивались в разных социокультурных и политических условиях, а каждый участник процесса обмена знаниями выступает носителем своей культуры и обладает собственной картиной мира.

School

Курсы

Факультет

Институт

Училище

Переводчику всегда необходимо учитывать культурный компонент значения.

В некоторых случаях нужно добавлять пояснения в текст перевода или использовать примечания.

Противоречие

Вытеснение национальных традиций в образовании, замена их чуждыми, неспособными прижиться новыми традициями, пришедшими извне

Межкультурная коммуникация приводит к обогащению содержания образовательного процесса, национальной культуры в целом

Компетентностный подход

В условиях глобализации, когда широко распространены межкультурные коммуникации, и представители разных культур постоянно взаимодействуют друг с другом, особое значение имеет межкультурная компетентность. Она предполагает наличие у индивидов не столько теоретических знаний, сколько практических навыков для эффективного взаимодействия.

Современное образование невозможно представить без развития межкультурной компетентности.

Национальное коммуникативное поведение

Национальное коммуникативное поведение — это совокупность традиций общения людей, объединенных общим языком и общей культурой, и определяемые этой традицией речевые нормы и антинормы (коммуникативные табу).

Коммуникативное поведение характеризуется определенными нормами, которые позволяют охарактеризовать его как нормативное или ненормативное.

О нормах коммуникативного поведения можно говорить в четырех аспектах:

Групповые

Ситуативные

Индивидуальные

Общекультурные

нормы

нормы

нормы

нормы

Противоречие

Вытеснение национальных традиций в образовании, замена их чуждыми, неспособными прижиться новыми традициями, пришедшими извне

Межкультурная коммуникация приводит к обогащению содержания образовательного процесса, национальной культуры в целом

Компетентностный подход

В условиях глобализации, когда широко распространены межкультурные коммуникации, и представители разных культур постоянно взаимодействуют друг с другом, особое значение имеет межкультурная компетентность. Она предполагает наличие у индивидов не столько теоретических знаний, сколько практических навыков для эффективного взаимодействия.

Современное образование невозможно представить без развития межкультурной компетентности.

Национальное коммуникативное поведение

Национальное коммуникативное поведение — это совокупность традиций общения людей, объединенных общим языком и общей культурой, и определяемые этой традицией речевые нормы и антинормы (коммуникативные табу).

Коммуникативное поведение характеризуется определенными нормами, которые позволяют охарактеризовать его как нормативное или ненормативное.

О нормах коммуникативного поведения можно говорить в четырех аспектах:

Групповые

Ситуативные

Индивидуальные

нормы

нормы

нормы

Общекультурные

нормы

Русское коммуникативное поведение

Национальное коммуникативное поведение

Национальное коммуникативное поведение — это совокупность традиций общения людей, объединенных общим языком и общей культурой, и определяемые этой традицией речевые нормы и антинормы (коммуникативные табу).

Коммуникативное поведение характеризуется определенными нормами, которые позволяют охарактеризовать его как нормативное или ненормативное.

О нормах коммуникативного поведения можно говорить в четырех аспектах:

Ситуативные

Групповые

Индивидуальные

нормы

нормы

нормы

Общекультурные

нормы

Коммуникативные реакции

Самопрезентация

Сдержанность

Коммуникативный эгоцентризм

Сниженный уровень соблюдения речевого этикета

Неформальность

Контактность

Регулятивность

Взгляд

Русское коммуникативное поведение

Дистанция

Претензиозность

Интенсивная излишняя жестикуляция

Непринятие критики

Коммуникативный пессимизм

Конфликтность

Искренность и открытость

Коллективность бытия

Тематика

Объём общения

Соборность

Основные особенности русского коммуникативного поведения — это эмоциональная насыщенность, активная жестикуляция, переключение внимания на себя, увлечение личным рассказом и незаинтересованность в собеседнике.

Эталон коммуникативного поведения: это человек сдержанный в своих жестах и мимике,

спокойный при выражении своих мыслей и эмоций,

говорящий размеренно, не перебивающий, сфокусированный на персоне говорящего/слушающего, проявляющего интерес к предмету разговора.

Все негативные особенности русского коммуникативного поведения провоцируют коммуникативные неудачи, которые допускает русский человек в общении как со своими соотечественниками, так и в контактах с представителями иных культур.

Однако коммуникативное поведение русских людей совершенствуется в силу характерной для нашего народа интереса к национальной самобытности разных народов.

Коммуникативные реакции

Самопрезентация

Сдержанность

Коммуникативный эгоцентризм

Сниженный уровень соблюдения речевого этикета

Неформальность

Контактность

Регулятивность

Взгляд

Русское коммуникативное поведение

Дистанция

Претензиозность

Интенсивная излишняя жестикуляция

Непринятие критики

Коммуникативный пессимизм

Конфликтность

Искренность и открытость

Коллективность бытия

Тематика

Объём общения

Соборность

Основные особенности русского коммуникативного поведения — это эмоциональная насыщенность, активная жестикуляция, переключение внимания на себя, увлечение личным рассказом и незаинтересованность в собеседнике.

Эталон коммуникативного поведения: это человек сдержанный в своих жестах и мимике,

спокойный при выражении своих мыслей и эмоций,

говорящий размеренно, не перебивающий, сфокусированный на персоне говорящего/слушающего, проявляющего интерес к предмету разговора.

Все негативные особенности русского коммуникативного поведения провоцируют коммуникативные неудачи, которые допускает русский человек в общении как со своими соотечественниками, так и в контактах с представителями иных культур.

Однако коммуникативное поведение русских людей совершенствуется в силу характерной для нашего народа интереса к национальной самобытности разных народов.

Расширение контактов между народами и интерес к межкультурной коммуникации и межкультурному пониманию вынуждает учитывать фактор национальной принадлежности собеседника, осуществлять выбор средств, форм и следование правилам коммуникативного поведения, характерного для участников общения.

Основные особенности русского коммуникативного поведения — это эмоциональная насыщенность, активная жестикуляция, переключение внимания на себя, увлечение личным рассказом и незаинтересованность в собеседнике.

Эталон коммуникативного поведения: это человек сдержанный в своих жестах и мимике,

спокойный при выражении своих мыслей и эмоций,

говорящий размеренно, не перебивающий, сфокусированный на персоне говорящего/слушающего, проявляющего интерес к предмету разговора.

Все негативные особенности русского коммуникативного поведения провоцируют коммуникативные неудачи, которые допускает русский человек в общении как со своими соотечественниками, так и в контактах с представителями иных культур.

Однако коммуникативное поведение русских людей совершенствуется в силу характерной для нашего народа интереса к национальной самобытности разных народов.

Расширение контактов между народами и интерес к межкультурной коммуникации и межкультурному пониманию вынуждает учитывать фактор национальной принадлежности собеседника, осуществлять выбор средств, форм и следование правилам коммуникативного поведения, характерного для участников общения.

Спасибо за внимание

Расширение контактов между народами и интерес к межкультурной коммуникации и межкультурному пониманию вынуждает учитывать фактор национальной принадлежности собеседника, осуществлять выбор средств, форм и следование правилам коммуникативного поведения, характерного для участников общения.  Спасибо за внимание

Расширение контактов между народами и интерес к межкультурной коммуникации и межкультурному пониманию вынуждает учитывать фактор национальной принадлежности собеседника, осуществлять выбор средств, форм и следование правилам коммуникативного поведения, характерного для участников общения.

Спасибо за внимание


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!