Просмотр содержимого документа
«Сравнительно-сопоставительная характеристика сказок»
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение
Особенности русских народных сказок
Сравнительно-сопоставительная характеристика русских, английских и французских сказок ( переводные и в оригинале).
Черты сходства и отличия между русскими ,английскими и французскими и сказками ( переводные и в оригинале)
5.Заключение
6.Приложение
![](https://fsd.multiurok.ru/html/2018/03/07/s_5aa0356288672/850754_1.jpeg)
1.Введение
На одном из уроков литературы я задумалась о том, все ли сказки в мире и их герои одинаковы, во всех ли произведениях добро побеждает зло и какие они, добрые и злые герои сказок народов мира?
Поэтому я поставила перед собой цель- провести анализ сказок народов мира ( на примере русских, английских , немецких и испанских) и сопоставить героев, их задачи, способы борьбы со злом и финалы различных сказок.
Задачи:
- проанализировать русские, английские , немецкие и испанские сказки, рассмотреть героев, сюжет, тематику и проблематику,
- проанализировать сказочный финал и дать ответ на вопрос : «Всегда ли добро побеждает зло в сказках народов мира?»
Объект исследования:
русские , английские, немецкие сказки
Методы исследования:
- анализ текста;
- сравнение;
- умозаключение.
Для начала я обратилась к родным и знакомым всем с детства русским народным сказкам, где всех героев легко поделить на положительных и отрицательных Например, каждый знает, что Кощей Бессмертный, Баба Яга, Леший - отрицательные ,злые герои, а Иван-дурак, Василиса Прекрасная-добрые, положительные, поэтому и совершают добрые и злостные поступки. Обратимся к сказке «Царевна лягушка». Иванушка-дурачок отправился на поиски невесты и ,будучи положительным образом, чувствует поддержку каждого зверька, птички, каждой травинки и даже ветерка при борьбе с отрицательной тёмной силой. Приём олицетворения, известный нам ранее, помогает главному герою понимать животных, желающих вместе с ним наказать зло в мире Кощея Бессмертного.
2. Сравнительно-сопоставительная характеристика русских и английских сказок ( переводные и в оригинале)
А как обстоят дела в зарубежных сказках? Что за добрые и злые герои отправляются на поиски, что ищут они, кто помогает им? Каков их финал?
Так как я обучаюсь в школе языкового билингвизма, то мне не составило труда прочитать английские сказки « Gokdilocks and three bears», « Rufty Tufty» ,«Забавные истории котёнка Редди», «Истории Рафти Тафти», «Алина - бабочка и её картина», « Златовласка и три медведя», « Джек и бобовый стебель » и другие в оригинале, познакомившись и переводя на русский язык, сделала следующие выводы.