СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Стилистический анализ текста

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Опираясь на образцы представленных текстов выполнен стилистический анализ текста

Просмотр содержимого документа
«Стилистический анализ текста»

Задание

  1. Для выполнения задания необходимо ознакомиться с темами 4–6.

  2. Опираясь на образцы стилистического анализа текстов различных функциональных стилей, выполните самостоятельный анализ представленных ниже текстов.


Тексты для анализа


Текст 1


В Эрмитаж вернули «Бассейн»


Восстановленную картину «Бассейн в гареме» выставили в Эрмитаже.

Картина Жана-Леона Жерома была похищена в марте 2001 года и только через 6 лет вернулась в музей. Она была разрезана на части, полотно было сложено, из-за чего краски потрескались, волокна холста тоже были повреждены. Но реставраторы смогли восстановить произведение искусства. «Бассейн» находится в отдельном зале, где впредь и будет экспонироваться.

Картина была написана французским художником в 1876 году. Вдохновленный путешествиями в Турцию и Египет, Жан-Леон Жером разрабатывал восточную тематику. (журн.)

Стилистический анализ текста №1

  1. Комплекс экстралингвистических факторов.

  1. Сфера распространения – обще­ственно-культурная.

  2. Тип мышления в данной сфере – собирательно-обобщающий, логический, образный.

  3. Основная функция языка –информационная .

  4. Характер субъекта (адресанта) речи – собирательный, коллективный; опосредованно является лицом обобщенным, но непосредственно выступает как индивидуум (частное лицо).

  5. Характер адресата речи – массовый, собирательно-обобщенный. Собирательный адресат представляет массу индивидуумов, выступающую как нечто целое. Отсюда задача субъекта речи – обратиться к индивидууму через массу.


  1. Основные стилевые черты.

Функция сообщения связана с передачей информации Информационная функция речи обусловли­вает черты: логичность, точность, стандартизированность. Конструктивный принцип данного стиля – сочетание экспрессии и стандарта.


  1. Языковые особенности.

1.Лексические особенности:

– нейтральные лексические средства: картина, музей. Полотно, реставратор, произведение.

– лексика пассивного запаса, устаревшая лексика как средство оценки: гарем, холст;

-слова-синонимы: картина, полотно;

– географические названия:Турцию и Египет;

– разговорная лексика: картину выставили, краски потрескались.

- олицетворение: картина вернулась.


2. Морфологические особенности.

Морфолого-словообразовательная система стиля отличается сочетанием фактов книжного и разговорного ха­рактеров:

 - объективности изложения материала способствуют формы страдательные формы глаголов:«Бассейн» находится зале, где будет экспонироваться

– употребление числительных для передачи точности:6 лет, в 1876 году;


3.Синтаксические средства.

Текст вместе с заголовком представляет собой 7 предложений:

  1. В Эрмитаж вернули «Бассейн».

  2. Повествовательное, простое предложение с прямым порядком слов. Восстановленную картину «Бассейн в гареме» выставили в Эрмитаже.

  3. Простое предложение, осложнённое однородными сказуемыми:Картина Жана-Леона Жерома была похищена в марте 2001 года и только через 6 лет вернулась в музей.

  4. Бессоюзное сложное предложение, состоит из 4 частей:

(1)Она была разрезана на части, (2)полотно было сложено, (3)из-за чего краски потрескались, (4)волокна холста тоже были повреждены.

  1. Повествовательное, простое предложение с прямым порядком слов:

Но реставраторы смогли восстановить произведение искусства.

Сложноподчинённое предложение с придаточной обстоятельственной места:«Бассейн» находится в отдельном зале, где впредь и будет экспонироваться.

  1. Повествовательное, простое предложение с прямым порядком слов:

Картина была написана французским художником в 1876 году.

  1. Простое предложение, осложнённое обособленным определение , выраженным причастным оборотом: Вдохновленный путешествиями в Турцию и Египет, Жан-Леон Жером разрабатывал восточную тематику.

  1. Стиль, подстиль и жанр–представленный текст публицистического стиля.

Подстиль – собственно публицистика (журнальная); ин­формационный жанр– заметка; цель – оперативное информирование, метод – сообщение о непосредственно наблюдаемом, масштаб сообщаемого – отдельный факт


Текст 2

Отражение в воде 


В поверхности быстрого потока не различить отражений ни близких, ни далёких: даже если не мутен он, даже если свободен от пены – в постоянной струйчатой ряби, в неугомонной смене воды отражения неверны, неотчётливы, непонятны. 

Лишь когда поток через реки и реки доходит до спокойного широкого устья или в заводи остановившейся, или в озерке, где вода не продрогнет, – лишь там мы видим в зеркальной глади и каждый листик прибрежного дерева, и каждое перышко тонкого облака, и налитую голубую глубь неба.

Так и ты, так и я. Если до сих пор всё никак не увидим, всё никак не отразим бессмертную чеканную истину, – не потому ли, значит, что ещё движемся куда-то? Ещё живём?..


Стилистический анализ текста№2


  1. Комплекс экстралингвистических факторов.

1. Сфера распространения – обще­ственно-политическая, идеологическая.

2. Тип мышления в данной сфере – собирательно-обобщающий, , граждански ориентированный.

  1. Основная функция языка – двойственная: информационная и воздействующая функции (пропаганда и агитация).

  2. Характер субъекта (адресанта) речи – собирательный, коллективный, это «представительное лицо» (представитель коллектива), граждански ориентированная личность; опосредованно является лицом обобщенным, но непосредственно выступает как индивидуум (частное лицо).

  3. Характер адресата речи – массовый, собирательно-обобщенный. Собирательный адресат представляет массу индивидуумов, выступающую как нечто целое. Субъект речи обращается к индивиду, но непосредственно его речь воспринимают все люди. Отсюда задача субъекта речи – обратиться к индивидууму через массу.


  1. Основные стилевые черты.

Воздействующая функция речи определяет такие стилевые черты, как экспрессивность, новизну выражений, открытую оценочность, полемич­ность. Информационная функция речи обусловли­вает черты: логичность, точность. Конструктивный принцип данного стиля – сочетание экспрессии и стандарта.


III. Языковые особенности.

1.Лексические особенности:

– нейтральные лексические средства: поверхность, небо, воде. облака и т.п.;

– эпитеты: неугомонной смене, заводи остановившейся, тонкого облака, налитую глубь, бессмертную чеканную истину;

- фразеологизм: ни близких, ни далёких; так и ты, так и я.


2. Морфологические особенности.

Морфолого-словообразовательная система стиля отличается сочетанием фактов книжного и разговорного ха­рактеров:

– сочетание качественного имени прилагательного с абстрактным существительным: голые цифры;

– оценочное имя существительное с уменьшительно-ласкательными суффиксами –к-, -ышк-: озерке, перышко.


3.Синтаксические средства.

Текст вместе с заголовком представляет собой 5 предложений:

  1. Бессоюзное сложное предложение, состоит из трех частей: 2 часть осложнена однородными сказуемыми,с инверсионным порядком слов с целью актуализации, 3 часть - однородными обстоятельствами и сказуемыми,с прямым и инверсионным порядком слов с целью актуализации.

(1)В поверхности быстрого потока не различить отражений ни близких, ни далёких: (2)даже если не мутен он, даже если свободен от пены – (3)в постоянной струйчатой ряби,в неугомонной смене воды отражения неверны, неотчётливы, непонятны. 


  1. Сложноподчинённое предложение: 1 - придаточное обстоятельственное (времени), осложнённое однородными обстоятельствами, 2-придаточное обстоятельственное ( места), 3- простое, осложнённое однородными дополнениями:

(1)Лишь когда поток через реки и реки доходит до спокойного широкого устья или взаводи остановившейся, или возерке, (2)где вода не продрогнет, – (3)лишь там мы видим в зеркальной глади и каждый листик прибрежного дерева, и каждое перышко тонкого облака, и налитую голубую глубь неба.

  1. Эллиптическое простое предложение: Так и ты, так и я.

  2. Простое, вопросительное, осложнено вводным словом:

Если до сих пор всё никак не увидим, всё никак не отразим бессмертную чеканную истину, – не потому ли, значит, что ещё движемся куда-то?

  1. Вопросительное, простое:

Ещё живём?..


IV. Стиль, подстиль и жанр–представленный текст публицистического стиля.

Подстиль художественно-публицистический; ин­формационный жанр– эссе; цель –информирование,сообщение общественно важной информации и одновременно влияние на читателя, слушателя, формирование у него определённой точки зрения на описываемые события, побуждение его к каким-либо поступкам, действиям, метод – сообщение о непосредственно наблюдаемом, масштаб сообщаемого – отдельный факт.

Текст 3

Привет!


Если б ты знала, какая я сейчас злая, хуже собаки. Представь себе я со спокойной душой оправила тебе открытку 11 числа, думаю ребенок получит вовремя поздравительную открытку, а они мне вернули его аж 20 неточный видите ли адрес, ну не уж ли на вашей почте такие тумаки сидят, д. Митя говорит, кто будет с твоим письмом разбираться им легче обратно отправить… Ну вот такие дела. Ну ты уже прости что с опозданием.

Хотелось бы многое рассказать. Но всего в письме не расскажешь. Может выберусь как-нибудь разбогатею, пенсию уже три месяца не дают. И ты почему перестала звонить. Хоть бы написала как у тебя дела, да и могла бы написать как у тебя дела, да и могла бы на каникулах приехать.

Ну пока все. Привет маме и Саше.

Целую.

Стилистический анализ текста №3


  1. Комплекс экстралингвистических факторов.

  1. Сфера распространения – частное, неофициальное общение.

  2. Тип мышления в данной сфере – обыденное (предметное), обиходное.

  3. Основная функция языка – коммуникативная (общения).

  4. Характер субъекта (адресанта) речи – индивидуальный (частное лицо).

  5. Характер адресата речи – индивидуальный.


  1. Основные стилевые черты.

Данный текст отличают: непринужденный характер беседы, конкретизированный характер речи, эмоционально-оценочный характер.


  1. Языковые особенности.

  1. Произносительные и лексические особенности:

– слова-паразиты: ну вот;аж

– удвоение слов в целях усиления экспрессии: зеленая-зеленая;

– сравнение:какая я злая, хуже собаки;

- фразеологизм: такие дела.

-лексический неоправданный повтор: .. многое рассказать. Но всего в письме не расскажешь…

– негативная оскорбительная лексика: тумаки.


2. Морфологические и словообразовательные особенности:

– высокая частотность незнаменательной и полузнаменательной лексики – частиц, местоимений, союзов: вот, уж;

– использование местоимений: я, себе, вашей;


  1. Синтаксические средства:

– нечеткость границ предложения, преобладание сложных предложений:

Представь себе, я со спокойной душой оправила тебе открытку 11 числа, думаю/ ребенок получит вовремя поздравительную открытку, а они мне вернули его аж 20 /неточный видите ли адрес, ну не уж ли на вашей почте такие тумаки сидят, д. Митя говорит, кто будет с твоим письмом разбираться /им легче обратно отправить…

– неполные предложения: Ну пока все. Привет маме и Саше.Целую.

- частотны бессоюзные предложения:

Представь себе я со спокойной душой оправила тебе открытку 11 числа, думаю ребенок получит вовремя поздравительную открытку, а они мне вернули его аж 20 неточный видите ли адрес, ну не уж ли на вашей почте такие тумаки сидят, д. Митя говорит, кто будет с твоим письмом разбираться им легче обратно отправить…

  1. Стиль, подстиль и жанр–представленный текст разговорного стиля, подстиль – разговорно-обиходный; жанр–письмо.



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!