СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Английские идиомы о чае

Нажмите, чтобы узнать подробности

cup of tea — нечто предпочтительное, желательное, любимое

Букв. «чья-л. чашка чаю»

Нечто приятное, знакомое, приходящееся по вкусу:

Teaching children to read is just my cup of tea. — Учить детей читать — это мое.

not one's cup of tea — нечто чуждое

Букв. «не чья-л. чашка чаю»

«Не мой конек», «не мое»:

Going to church, Mary said, was not her cup of tea. — Ходить в церковь, сказала Мэри, ей не по нраву.

tea party — 1) безумная вечеринка 2) простое и приятное событие

Букв. «чаепитие»

1. Буйная, шумная, «безбашенная» вечеринка: There was a loud tea party going on in the pub when Jess came in. — Когда Джесс вошла, в пабе как раз была шумная и буйная вечеринка.

2. Легкое и приятное событие, не вызывающее опасений и волнений: The test was a real tea party. No sweat. — Экзамен был легким. Никакого напряга.

not for all the tea in China — ни за что на свете

Букв. «да ни за весь чай в Китае»

Ни за какую цену, ни за какие коврижки, никогда в жизни:

I wouldn't give up my car, not for all the tea in China. — Я не отдам свою машину ни за какие богатства мира.

tempest in a teapot — буря в стакане воды

Букв. «буря в чайнике»

Также tempest in a teacup («буря в чайной чашке»), tempest in a glass of water («буря в стакане воды»), much ado about nothing (шекспировское, «много шума из ничего»); в британском варианте — storm in a teacup. Слишком бурная реакция на незначительное событие:

All that because a handful of the thousand invited guests didn't show up? What a tempest in a teapot! — И все это потому, что кучка из тысячи приглашенных гостей не явилась? Что за буря в стакане воды!

tea and sympathy — сочувствие, сострадание

Букв. «чай и сочувствие»

Старомодное выражение, обозначающее поддержку и сострадание к тому, кто расстроен:

Sometimes people want practical advice and sometimes they just want tea and sympathy. — Порой нам нужен дельный совет, а порой — простое человеческое сочувствие.

20.07.2020 08:52


Рекомендуем курсы ПК и ПП