СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ
Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно
Скидки до 50 % на комплекты
только до
Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой
Организационный момент
Проверка знаний
Объяснение материала
Закрепление изученного
Итоги урока
3. Чистота. Второе качество хорошей речи, разъясняемое на основе отношения речи к языку, обычно называется ее чистотой. Чистой признается такая речь, в структуре которой нет чуждых литературному языку или почему-либо не принятых им слов, фразеологизмов и иных единиц.
Каковы главные источники засорения нашей речи?
По-видимому, прежде всего, – это иностранные языки в тех случаях, когда их полузнание используется во вред родной речи. Именно по этому поводу была написана широко известная заметка В. И. Ленина «Об очистке русского языка». В. И. Ленин отчетливо определил свою позицию, защищающую традиции большой русской литературы: не следует иностранные слова использовать без надобности.
Второй источник засорения литературной речи – местные говоры, территориальные диалекты. М. Горький в тридцатые годы вполне логично и убедительно показал, почему неосмотрительное применение местных, областных слов вредно для литературы: оно лишает ее общепонятности и засоряет литературный язык. Разумеется, это никак не значит, что в любом случае областное слово должно отвергаться только потому, что оно областное. Ведь многие областные слова становятся с течением времени общелитературными. Кроме того, областные слова могут понадобиться автору для речевой характеристики персонажа (вспомним знаменитого деда Щукаря в «Поднятой целине» М. Шолохова). Так что отношение к областному слову должно быть у писателя гибким и обосновано пониманием законов развития языка и требованиями художественного замысла. Областные слова не следует употреблять без надобности. И нужно всегда помнить о защите единства национального языка и общепонятности художественной речи.
Третий источник засорения литературной речи – профессионально-социальные «подстили» языка и его социальные жаргоны. Каждая профессия, каждый узкий социальный слой могут создавать свои разновидности того или иного языкового стиля (разговорного, производственно-технического, научного, делового), характеризуемые обычно лишь небольшими «наборами» специфической лексики и фразеологии. Именно из этого источника поступают время от времени и в литературную речь такие слова, как обтяпать, подмазать, подмаслить, подковать, заметать и др. в сниженном, просторечно-профессиональном значении. Едва ли нужно разъяснять подобное же происхождение распространенных после Отечественной войны слов точно, порядок, возникших на основе воинских «так точно» и «все в порядке». По-видимому, так называемая «стиляжья» среда сыграла определенную роль в распространении словечек вроде железно, мирово, сила, красота, мужик («мужчина») и т. д. Нетрудно заметить, сколь разнородны те ряды лексики и фразеологии, которые связаны с профессионально-социальными «подстилями» языка и социальными жаргонами. В этих рядах – и факты, отчетливо противопоказанные литературному речевому общению, и факты, оживляющие и омолаживающие нашу речь. Согласимся пока с тем, что их не следует употреблять без надобности. А степень этой надобности определяется общедоступностью фактов, новизной и обновленностью их семантики (по сравнению с теми значениями, которые уже известны литературному языку) и их моральной и эстетической приемлемостью для коллектива.
Одним из «подстилей» деловой разновидности литературного языка может считаться так называемый «язык канцелярии», т. е. стиль, характеризуемый набором шаблонных слов и фразеологизмов, выработанных десятилетиями чиновничьего (а может быть, и чиновного) отношения к жизни и месту человека в ней.
По одной из наших радиостанций каждое утро звучит один и тот же призыв к «владельцам» радиотрансляционных «точек», заканчивающийся неизменным напоминанием о необходимости «погашения таковой» (т. е. задолженности). Немало еще канцеляристов, убежденных в том, что самая хорошая справка о месте жительства гражданина Иванова та, в которой написано: «Дана настоящая гражданину Иванову Ивану Ивановичу в том, что оный гражданин действительно проживает по ул. Красных Зорь, дом № 10, что подписью и приложением печати удостоверяется». Вот она, сила канцелярского штампа!
Нужно ли удивляться тому, что наша общественность так озабочена опасностью засорения литературной речи канцеляризмами. Опасность эта, разумеется, не столь уж страшна, однако вполне ощутима. И борьба против нее представляет собой одну из неотложных задач нашей школы.
Четвертый источник засорения литературной речи – вульгаризмы. Гуманистическая мораль коммунизма утверждает отношения глубокого уважения членов коллектива друг к другу, отношения сотрудничества и братства между людьми. Идеология и мораль старого мира веками воспитывали в людях мещанское представление о благополучии как результате индивидуального «вырывания» у общества подачек и привилегий, попрание гуманности и тактичности по отношению к товарищу по труду и жизни. Не удивительно, что эта идеология и мораль выработали немало оскорбительных и унижающих человеческое достоинство слов и выражений, получивших весьма заметное распространение в живой речи людей разного социального и профессионального положения. Борьба против бранной и вульгарной лексики и фразеологии – это один из участков идеологической борьбы за новую нравственность человека нового мира.
Еще один источник засорения речи – неконтролируемые речевые навыки, развитие которых может привести к тому, что человек привыкнет к частому использованию паразитирующих слов и выражений вроде так сказать, понимаете ли, знамо дело и многих других. Нередко в число таких привычных и привычно неконтролируемых слов и выражений попадают и ругательства, и вульгаризмы.
4. Богатство (разнообразие). Кто из нас не убежден в богатстве языка, в разнообразии речи замечательных прозаиков и поэтов русских – начиная Пушкиным и кончая М. Шолоховым, Л. Леоновым и К. Паустовским? Кому не известно, что художественная речь богаче (разнообразнее) публицистической и тем более – деловой? Но что же такое это признаваемое всеми богатство речи? Поддается ли оно какому-нибудь логическому «измерению», более или менее строгой логической оценке? И может ли быть оно определено? По-видимому, да.
В этих заметках речь рассматривается в ее отношении к языку. Именно на основе этого отношения осмысливается правильность и чистота речи. То же самое отношение является основой понимания и богатства речи.
Очень схематично дело можно представить так. Чем реже повторяются в речи одни и те же слова, их значения, их формы и конструкции предложений, тем богаче речь. Полезно в этой связи вспомнить, как работал Флобер, стремясь как можно реже повторять одно и то же слово. Конечно, не следует смешивать с обсуждаемым здесь вопросом намеренное, стилистически-заданное применение словесных и синтаксических повторов. Однако это уже статья особая. В результате опытов по определению речевого (лексического) богатства различных писателей выяснилось, например, что в романах Шолохова (в авторской речи) повторяемость одних и тех же слов заметно ниже, чем в художественных очерках В. Овечкина; в этих же очерках повторяемость ниже, чем в газетах. Или: в художественной прозе Гончарова и А. Толстого повторяемость одних и тех же слов заметно ниже, чем в научных статьях и газетных информациях.
Разумеется, в этих опытах «бралась» лишь одна сторона речевого богатства. Сложнее и «тоньше» характеризуют богатство и бедность речи словесные значения, их «переливы», «игра», разнообразные «краски». Очень существенны в этом смысле и эмоционально-экспрессивные, стилевые и стилистические оттенки слов и высказываний, рождаемые жизнью слова в различных языковых и речевых стилях. Заметно усиливает или ослабляет речевое богатство и примененная автором речи «сеть» тончайших интонационных сдвигов, ритмов и речевых мелодий.
Но какие бы стороны языка и речи мы ни брали, суть остается одной и той же: чем больше различных и неповторяющихся элементов языка («формальных» и смысловых) приходится на одну и ту же «площадь» речи, тем богаче речь.
И для достижения этого богатства автор должен, видимо, хорошо владеть языком во всех его многообразных и сложных проявлениях. Нужно активно знать не только слова, но и фразеологию, и семантику, и синтаксис, и интонацию, и многое другое, что входит в язык народа.
5. Такой взгляд на речь в ее отношении к языку позволяет различить и определить ее правильность, чистоту и богатство (разнообразие).
Разумеется, различение и определение этих качеств хорошей речи не есть их всестороннее исследование и не может само по себе ответить на все вопросы, выдвигаемые борьбой школы и прессы за речевую культуру.
Эта борьба нуждается в повседневной помощи со стороны писателей (и хорошим советом, и хорошим примером). На литературе лежит сейчас едва ли не главная ответственность за речевую культуру подрастающих поколений. Авторитет литературы (включая в это понятие не только художественную, но и научную, и публицистическую) способен укрепить национальное единство нашего языка, обслуживающего сейчас не только русских, но ставшего языком интернационального братства народов внутри СССР и за его пределами; этот авторитет способен устранить из нашей речи наносный мусор ненормативных и антисоциальных влияний и вместе с тем обогатить ее новыми средствами, почерпнутыми из глубинных источников народного жемчужного слова; этот же авторитет может побудить литераторов, журналистов, ученых, преподавателей, пропагандистов – всех людей, любящих и ценящих силу слова, к постоянному его обогащению.
© 2017, Синягина Юлия Викторовна 512