СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Брошюра "Достопримечательности и индустриальные традиции федеральной земли Германии: Саксония". Плотникова Н.С., Чеченкова М.В.

Категория: Немецкий язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Данная брошюра - это продукт исследования индивидуального проекта о социокультурных особенностях федеральной земли Германии: Саксония. Автор рассматривает и описывает достопримечательности и промышленность Саксонии.

Просмотр содержимого документа
«Брошюра "Достопримечательности и индустриальные традиции федеральной земли Германии: Саксония". Плотникова Н.С., Чеченкова М.В.»

DIE SEHENSWURDIGKEITEN UND INDUSTRIELLE TRADITIONEN DES BUNDESLANDES DEUTSCHLANDS: SACHSEN

ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТИ И ИНДУСТРИАЛЬНЫЕ ТРАДИЦИИ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ЗЕМЛИ ГЕРМАНИИ: САКСОНИЯ



Саксония - федеральная земля, в которой много достопримечательностей и индустриальных традиций, и не секрет, что тысячи туристов съезжаются сюда ежегодно, чтобы посмотреть на исторические и великолепные места.

В брошюре «DIE SEHENSWURDIGKEITEN UND INDUSTRIELLE TRADITIONEN DES BUNDESLANDES DEUTSCHLANDS: SACHSEN» подобрана информация о самых известных для туристов достопримечательностей и индустриальных традиций федеральной земли.

В центре федеральной земли сосредоточены ее основные достопримечательности и развитая индустриальная промышленность: Галерея старых мастеров, Национальный парк «Саксонская Швейцария», Замок Морицбург, Горный массив Бастай, дворец Цвингер, Костел Святой Девы Марии и другие.





Галерея старых мастеров

Die Dresdner Gemäldegalerie lerie alt Meister ist eines der bedeutendsten Kunstmuseen der Welt. Es befindet sich im Gebäude der Sampler-Galerie des Zwingers in Dresden, der sächsischen Landeshauptstadt im Osten Deutschlands. Derzeit ist die Galerie Alte Meister Teil der Staatlichen Kunstsammlungen Dresden.

Die meisten Gemälde, die heute die Sammlung der Dresdner Gemäldegalerie bilden, wurden innerhalb einer kurzen Zeitspanne von fünfzig Jahren erworben. Die Grundlage der Sammlung bildeten Gemälde deutscher und niederländischer Meister, die von den sächsischen Kurfürsten der Wettin-Dynastie gesammelt wurden.

Jahrhundert haben sich der Kurfürst von Sachsen und der polnische König August der Starke (1670-1733) und sein Sohn August III (1696-1763) damit beschäftigt, die malerische Sammlung systematisch zu erweitern. Der sächsische Hof und seine Hauptstadt Dresden sollten auf Wunsch der Herrscher nicht nur mit dem benachbarten Berlin, sondern auch mit Paris oder Wien in einer Reihe stehen. Durch ihre Agenten in ganz Europa kauften die Kurfürsten aktiv Gemälde großer Meister aus dem 16., 17. und 18. Jahrhundert.


Дрезденская картинная галерея Старых мастеров - один из самых значительных художественных музеев мира. Он расположен в здании галереи образцов Цвингера в Дрездене, столице Саксонии на востоке Германии. В настоящее время галерея старых мастеров является частью Государственных художественных коллекций Дрездена.

Большинство картин, которые сегодня составляют коллекцию Дрезденской картинной галереи, были приобретены за короткий период в пятьдесят лет. Основу коллекции составили картины немецких и голландских мастеров, собранные саксонскими курфюрстами из династии Веттинов.

В XVI веке саксонский курфюрст и польский король Август Сильный (1670-1733) и его сын Август III (1696-1763) занимались систематическим расширением живописной коллекции. Саксонский двор и его столица Дрезден должны были, по желанию правителей, встать в один ряд не только с соседним Берлином, но и с Парижем или Веной. Через своих агентов по всей Европе курфюрсты активно покупали картины великих мастеров 16, 17 и 18 веков.





Замок Морицбург

Das Schloss Moritzburg ist das Jagdschloss der sächsischen Kurfürsten des Wettinhauses in Moritzburg, 14 km von Dresden entfernt.

Das Schloss trägt den Namen des Kurfürsten Moritz von Sachsen, auf dessen Anweisung in den Jahren 1542-1546 ein Landgut für die Hofjagd gebaut wurde.

In den Jahren 1723-1733 wurde unter der Aufsicht des Hofarchitekten M. Pöppelmann eine Generalüberholung des Schlosses durchgeführt.

In den Jahren 1723-1733 wurde unter der Aufsicht des Hofarchitekten M. Pöppelmann eine Generalüberholung des Schlosses durchgeführt.

Im Schloss wurden Szenen des Films «Drei Nüsse für Aschenputtel» gedreht.


Замок Морицбург - охотничий замок саксонских курфюрстов дома Веттинов, расположенный в городе Морицбург, в 14 км от Дрездена. Замок носит имя курфюрста Морица Саксонского, по указанию которого в 1542–1546 годах было построено загородное поместье для проведения придворной охоты. В 1723–1733 годах под наблюдением придворного архитектора М. Пёппельмана был осуществлён капитальный перестрой замка. Внутреннее убранство замка свидетельствует о культуре быта саксонской аристократии XVIII века. В замке снимались сцены фильма «Три орешка для Золушки».












Горный массив Бастай

Bastai — eine Formation aus Sandfelsen mit Aussichtsplattform in der Sächsischen Schweiz am rechten Ufer der Elbe zwischen Rathen und Velen. Die Felsen erheben sich auf einer Höhe von 194 Metern über der Elbe. Bastai gehört zu den meistbesuchten Touristenattraktionen der sächsischen Schweiz. Ein Teil des Naturparks, der sowohl die Sächsische Schweiz als auch die Böhmische Schweiz (in der Tschechischen Republik) umfasst. Ein beliebter Ort zum Klettern.

Бастай - образование из песчаных скал со смотровой площадкой в Саксонской Швейцарии на правом берегу Эльбы между Ратеном и Веленом. Скалы возвышаются над Эльбой на высоте 194 метра. Бастай - одна из самых посещаемых туристических достопримечательностей Саксонской Швейцарии. Часть природного парка, который включает в себя как Саксонскую Швейцарию, так и Чешскую Швейцарию (в Чешской Республике). Популярное место для скалолазания.





















Костел Святой Девы Марии

Die Erzkathedrale Kathedrale des Heiligen Namens der Heiligen Jungfrau Maria ist eine katholische Kathedrale im Barockstil von Wilen, der katholische Haupttempel in Minsk, Weißrussland.

Der Tempel wurde in den Jahren 1700-1710 als Kirche am Jesuitenkloster erbaut und ist daher auch als «Jesuitenkirche» bekannt.

Die Kathedrale ist ein Baudenkmal und wird in die Staatliche Liste der historischen und kulturellen Werte der Republik Belarus aufgenommen.

Архиерейский собор Святого Имени Пресвятой Девы Марии - католический собор в стиле барокко в Вилене, главный католический храм в Минске, Беларусь.

Храм был построен в 1700-1710 годах как церковь при иезуитском монастыре и поэтому известен как "Иезуитская церковь".

Собор является памятником архитектуры и внесен в Государственный список историко-культурных ценностей Республики Беларусь.
















Дворец Цвингер

Zwinger ist ein architektonischer Komplex von Schlossgebäuden in Dresden, der Hauptstadt von Sachsen.

Der Zwinger wurde 1719 anlässlich der Hochzeit von Prinz Friedrich August II. mit der Tochter des Habsburger Kaisers, Erzherzogin Maria Josef von Österreich, offiziell eingeweiht.

Цвингер - это архитектурный комплекс замковых зданий в Дрездене, столице Саксонии.

Питомник был официально открыт в 1719 году по случаю свадьбы принца Фридриха Августа II с дочерью императора Габсбургов, эрцгерцогиней Марией Йозеф Австрийской.

Национальный парк «Саксонская Швейцария»

Die sächsische Schweiz gilt als einer der schönsten Parks in ganz Deutschland: Die Kombination aus Bergen, Wäldern, Parks, sauberer Luft mit natürlichen und historischen Sehenswürdigkeiten macht diesen Park einzigartig. Jedes Jahr kommt eine große Anzahl von Touristen hierher, um seine Pracht zu sehen.

Саксонская Швейцария считается одним из самых красивых парков во всей Германии: сочетание гор, лесов, парков, чистого воздуха с природными и историческими достопримечательностями делает этот парк уникальным. Каждый год сюда приезжает большое количество туристов, чтобы увидеть его великолепие






















Замок Морицбург

Das Schloss Moritzburg ist das Schloss der sächsischen Kurfürsten des Wettinhauses in Moritzburg, 14 km von Dresden entfernt. Das Schloss gehörte dem Herzog Moritz und wurde 1542 als Jagdhütte erbaut. Seit 1723 hat Kurfürst August der Starke das prächtige Schloss unter der Leitung von Matthäus Daniel Pöppelmann zu einem Ort üppiger Feierlichkeiten umgebaut.

Замок Морицбург - это замок саксонских курфюрстов Веттинхаус в Морицбурге, в 14 км от Дрездена. Замок принадлежал герцогу Морицу и был построен в 1542 году как охотничий домик. С 1723 года курфюрст Август Сильный превратил великолепный дворец под руководством Маттеуса Даниэля Пеппельмана в место пышных торжеств.


В городе Саксонии – столицы Германии расположены основные достопримечательности Галерея старых мастеров, Национальный парк «Саксонская Швейцария», Замок Морицбург, Горный массив Бастай, дворец Цвингер, Костел Святой Девы Марии. Столицу Германии посещают туристы со всего мира и восхищаются ее достопримечательностями.





















ГОРНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ



Die Bergbauindustrie in Sachsen-Anhalt hat eine jahrhundertealte Tradition. Jahrhundert begann eine entscheidende Änderung der Wirtschaftsstruktur: Die landwirtschaftliche Region ging zur Entwicklung der Chemie- und Bergbauindustrie über. Mit der politischen Wende im Jahr 1990 haben sich auch in vielen Bergbaubezirken in Sachsen-Anhalt erhebliche Veränderungen ergeben.


Heute wie bisher gibt es in Sachsen-Anhalt eine große Anzahl von Unternehmen, die im Bergbau und in verwandten Branchen tätig sind. Dabei ist die Verfügbarkeit natürlicher Ressourcen ein Hauptvorteil der Lage des Bundeslandes. Es sind wettbewerbsfähige Unternehmen entstanden, die zu den größten Arbeitgebern der Region gehören und eine aktive Bergbauindustrie* zu einem der wichtigsten wirtschaftlichen Faktoren machen.

Горная промышленность Саксонии-Ангальт имеет вековую традицию. Она стала основой для начавшегося в конце XIX века решающего изменения экономической структуры: регион, который был сельскохозяйственным, перешёл к развитию химической и горной промышленности. Вместе с политическим переломом в 1990 г. существенные изменения произошли и во многих горнопромышленных округах Саксонии-Ангальт.

Сегодня, как и прежде, в Саксонии-Ангальт имеется большое количество предприятий, работающих в горной промышленности и в смежных отраслях. При этом наличие природных ресурсов является основным преимуществом расположения федеральной земли. Появились конкурентоспособные предприятия, относящиеся к крупнейшим работодателям региона и делающие активную горную промышленность* одним из важнейших экономических факторов.





АВТОМОБИЛЬНАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ



Die Automobilindustrie in Sachsen-Anhalt** Es hat eine reiche Tradition: Magdeburg war früher das Zentrum des deutschen Maschinenbaus und der Produktion von Industrieanlagen, im Harz entwickelte sich die Gießerei, und Dessau war als die Stadt bekannt, in der die Automobiltechnik hergestellt wurde.

Bis heute ist die benachbarte Automobilproduktion die Grundlage für das industrielle Wachstum. Rund 240 Unternehmen, in denen rund 16.500 tätig sind, stellen Autoteile und Systeme her oder bieten technische Dienstleistungen an, die von namhaften Automobilherstellern wie DaimlerChrysler, VW, BMW oder Porsche gefragt sind.

Автомобильная промышленность Саксонии-Ангальт** имеет богатые традиции: Магдебург раньше был центром немецкого машиностроения и производства промышленного оборудования, в Гарце развивалась литейная техника, а Дессау был известен как город, в котором производилась автомобильная техника.

Автомобильная промышленность Саксонии-Ангальт** имеет богатые традиции: Магдебург раньше был центром немецкого машиностроения и производства промышленного оборудования, в Гарце развивалась литейная техника, а Дессау был известен как город, в котором производилась автомобильная техника.















ХИМИЧЕСКАЯ ПРОМЫШЛЕННОСТЬ

Die chemische Industrie* In Sachsen-Anhalts Wirtschaft profiliert sich. Nach dem Anteil des Umsatzes am Gesamtumsatz der verarbeitenden Industrie ist sie die zweitgrößte Industrie.

Insgesamt werden im Chemiedreieck Halle-Merseburg-Bitterfeld rund 7,2 Milliarden Euro in 350 Projekte investiert. Die Landesregierung hat in den vergangenen Jahren den Prozess der Privatisierung und Umstrukturierung der Branche mit erheblichen Mitteln aus eigenen Mitteln sowie aus Mitteln aus dem Bundeshaushalt und EU-Mitteln durchgeführt.

Всего в химическом треугольнике Галле-Мерзебург-Биттерфельд будет инвестировано около 7,2 миллиарда евро в 350 проектов. Правительство штата в последние годы осуществляло процесс приватизации и реструктуризации отрасли за счет значительных средств как из собственных средств, так и из средств федерального бюджета и фондов ЕС.



















Список использованных источников

  1. Саксония (земля) — Википедия (wikipedia.org)

  2. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Замок_Морицбург

  3. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Цвингер

  4. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Саксонская_Швейцария_(национальный_парк)

  5. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Бастай

  6. https://ru.m.wikipedia.org/wiki/Галерея_старых_мастеров

  7. Основные отрасли экономики Саксонии-Ангальт + информация о некоторых компаниях | Контент-платформа Pandia.ru