СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

В чём разница между see, look , watch.

Нажмите, чтобы узнать подробности

В презентации можно найти разницу между словами see, look , watch и их использованием в предложениях. Может использовать в работе с лексикой.

Просмотр содержимого документа
«В чём разница между see, look , watch.»

В чём разница между SEE    LOOK WATCH

В чём разница между

SEE

LOOK

WATCH

 Глагол Look   Look  [luk] – смотреть (на кого-то/что-то ). На что-то неподвижное, статичное и неменяющееся (на распятие, на алтарь.  Мы намеренно сосредотачиваем на предмете свое внимание. Часто в этом значение глагол используется с предлогом « at ».

Глагол Look

Look  [luk] – смотреть (на кого-то/что-то ).

На что-то неподвижное, статичное и неменяющееся (на распятие, на алтарь.

Мы намеренно сосредотачиваем на предмете свое внимание.

Часто в этом значение глагол используется с предлогом « at ».

 ПРИМЕРЫ Look  at me! – Посмотри на меня!  Look  what you have done! – Посмотри, что ты наделал! Также «look» используют в начале предложения в значении «смотри», в смысле «послушай». Look , there's nothing to be scared of. – Послушай, тут нечего бояться.

ПРИМЕРЫ

  • Look  at me! – Посмотри на меня! Look  what you have done! – Посмотри, что ты наделал!
  • Также «look» используют в начале предложения в значении «смотри», в смысле «послушай».
  • Look , there's nothing to be scared of. – Послушай, тут нечего бояться.
 Глагол See   See  [si:] — когда мы смотрим на что-то, то направляем на него наш взгляд, то мы просто видим. Мы ведь постоянно видим что-то: людей, животных, предметы, которые попадают в поле нашего зрения, неважно заостряем мы на них внимание или нет. «See» довольно схожий глагол с «notice» – «замечать». Мы замечаем что-то своими глазами.

Глагол See

  • See  [si:] — когда мы смотрим на что-то, то направляем на него наш взгляд, то мы просто видим.
  • Мы ведь постоянно видим что-то: людей, животных, предметы, которые попадают в поле нашего зрения, неважно заостряем мы на них внимание или нет.
  • «See» довольно схожий глагол с «notice» – «замечать». Мы замечаем что-то своими глазами.

 ПРИМЕРЫ I  see   him every night in the mirror. – Я  вижу  его каждую ночь в зеркале.  Did you  see  my new knife? – Ты  видел  мой новый нож? Еще «see» означает « осознавать ». Можно, например, смотреть, но не видеть. Поэтому есть выражение «I see» – «Ясно/Понятно». I wanna hug you. - I  see . – Я хочу обнять тебя. -  Ясно . What you  see  is what you get.  – Принимай меня таким, какой я есть.

ПРИМЕРЫ

  • see   him every night in the mirror. – Я  вижу  его каждую ночь в зеркале. Did you  see  my new knife? – Ты  видел  мой новый нож?
  • Еще «see» означает « осознавать ». Можно, например, смотреть, но не видеть.
  • Поэтому есть выражение «I see» – «Ясно/Понятно».
  • I wanna hug you. - I  see . – Я хочу обнять тебя. -  Ясно .
  • What you  see  is what you get.  – Принимай меня таким, какой я есть.
Глагол Watch    Watch  [wɑ:tʃ] — этот глагол в свою очередь схож с «look». Однако «watch»  — не просто «смотреть» на что-то, а «наблюдать» за кем-то/чем-то, что находится в действии или развитии. Здесь акцент стоит на изменениях в течение определенного времени.

Глагол Watch

Watch  [wɑ:tʃ] — этот глагол в свою очередь схож с «look».

Однако «watch»  — не просто «смотреть» на что-то, а «наблюдать» за кем-то/чем-то, что находится в действии или развитии.

Здесь акцент стоит на изменениях в течение определенного времени.

ПРИМЕРЫ He was sitting and  watching  people. – Он сидел и  наблюдал  за людьми. Еще можно использовать «watch», когда хотите сделать кому-то замечание или предостеречь кого-то. Watch it , young lady! –  Следи за своими выражениями , барышня!  Watch out , man! –  Будь осторожен  /  берегись , парень! В последнем варианте, правда, сгодится и «look»: « Look out ! – Берегись!». Кроме этого, у «look out» есть еще значения «выглядывать» (откуда-то); «приглядывать» или «стоять на стреме».

ПРИМЕРЫ

  • He was sitting and  watching  people. – Он сидел и  наблюдал  за людьми.
  • Еще можно использовать «watch», когда хотите сделать кому-то замечание или предостеречь кого-то.
  • Watch it , young lady! –  Следи за своими выражениями , барышня! Watch out , man! –  Будь осторожен  /  берегись , парень!
  • В последнем варианте, правда, сгодится и «look»: « Look out ! – Берегись!».
  • Кроме этого, у «look out» есть еще значения «выглядывать» (откуда-то); «приглядывать» или «стоять на стреме».
А теперь давайте сравним:   She  looks  at me. – Она  смотрит  на меня.  She  sees  me. – Она  видит  меня.  She  watches  me. – Она  наблюдает  за мной. Feeling the difference? Feeling ... scared?

А теперь давайте сравним:

  • She  looks  at me. – Она  смотрит  на меня. She  sees  me. – Она  видит  меня. She  watches  me. – Она  наблюдает  за мной.
  • Feeling the difference? Feeling ... scared?
 Похожие по значению глагол ы   Есть еще немало схожих по значению глаголов, с которыми может возникнуть путаница Feel the difference! stare  – пристально смотреть; дерзко смотреть; уставиться; пялиться на кого-то длительное время; glare  – смотреть на кого-то пристально и свирепо длительное время; смотреть пронизывающе и сердито. peer   – всматриваться; вглядываться; проглядывать; присматриваться к чему-то/кому-то; gaze   – пристально смотреть в одном направлении; долго смотреть, не видя; «вмыкать»; смотреть с любовью или удивлением на что-то/кого-то.

Похожие по значению глагол ы

Есть еще немало схожих по значению глаголов, с которыми может возникнуть путаница

Feel the difference!

stare  – пристально смотреть; дерзко смотреть; уставиться; пялиться на кого-то длительное время;

glare  – смотреть на кого-то пристально и свирепо длительное время; смотреть пронизывающе и сердито.

peer   – всматриваться; вглядываться; проглядывать; присматриваться к чему-то/кому-то;

gaze   – пристально смотреть в одном направлении; долго смотреть, не видя; «вмыкать»; смотреть с любовью или удивлением на что-то/кого-то.

glance  – бросить беглый взгляд; сверкнуть глазами; glimpse   – увидеть кого-то быстро и не полностью; увидеть мельком, мимолетно; бегло ознакомиться; peek   – взглянуть украдкой, подглядывать; peep  – почти то же, что и «peek» — украдкой взглянуть быстро на что-то; подглядывать в маленькое отверстие (в замочную скважину, например); щуриться

glance  – бросить беглый взгляд; сверкнуть глазами;

glimpse   – увидеть кого-то быстро и не полностью; увидеть мельком, мимолетно; бегло ознакомиться;

peek   – взглянуть украдкой, подглядывать;

peep  – почти то же, что и «peek» — украдкой взглянуть быстро на что-то; подглядывать в маленькое отверстие (в замочную скважину, например); щуриться

I saw you  staring  at Tom. – Я видел как ты  пялилась  на Тома. This is a crack that allows us to  peer  into the future. – Это трещина, которая позволит нам  всмотреться  в будущее. We  glimpsed  him through the window as his car sped past. – Мы быстро  взглянули  на него из окна в тот момент, как его машина промчалась мимо. She looked at the man  glaring  at her from another side of the bus and got scared. – Она посмотрела на мужчину,  свирепо смотрящего  на нее с другого конца автобуса, и испугалась.

I saw you  staring  at Tom. – Я видел как ты  пялилась  на Тома.

This is a crack that allows us to  peer  into the future. – Это трещина, которая позволит нам  всмотреться  в будущее.

We  glimpsed  him through the window as his car sped past. – Мы быстро  взглянули  на него из окна в тот момент, как его машина промчалась мимо.

She looked at the man  glaring  at her from another side of the bus and got scared. – Она посмотрела на мужчину,  свирепо смотрящего  на нее с другого конца автобуса, и испугалась.

https://zen.yandex.ru/media/englishdom

https://zen.yandex.ru/media/englishdom