СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Орфограммы на каждый день.

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Орфограммы на каждый день.»

Компания и кампания — омофоны. Эти существительные звучат одинаково, но различаются в написании и значении. А в данном случае ещё и произошли Грамота.ру: Компания и кампания от разных латинских корней.



Первое восходит Проверка слова: компания к латинскому слову compania. Сочетание корня pani- от panis («хлеб») и приставки com- подразумевало группу сотрапезников. И по сей день компания в широком смысле означает группу лиц, проводящих вместе время. Либо торговое или промышленное предприятие, тоже создаваемое обычно несколькими людьми.



Русское существительное кампания в значении Проверка слова: кампания операций, объединённых общей стратегической целью, заимствовано из французского языка (campagne). Туда оно в свою очередь пришло из латыни, где campus значит «поле». В том числе и «поле боя». Любопытно, что к этому же корню восходит английское champion.



Таким образом, компания может быть тёплой, дружеской или консалтинговой. Кампания же бывает президентской, избирательной или военной.

Допустимы Русский орфографический словарь: год оба варианта — и го́ды, и года́. Однако в некоторых случаях употребление той или иной формы существительного зависит от контекста.



Строгое ограничение накладывается Грамота.ру, проверка слова: год только на использование слова в сочетании с порядковыми числительными или для обозначения конкретного отрезка времени: 1941–1945 го́ды, проект на 2019–2020 го́ды, данные за 1990–1995 го́ды, девяностые го́ды двадцатого века.



Кстати, при указании временного отрезка (с такого-то по такой-то год) слово употребляется Грамота.ру: вопрос № 235844 в единственном числе: с 1941 по 1945 год. Это же правило касается веков: с XIX по XX век.



При обозначении неопределённого промежутка времени норма вариативна, но форма с окончанием «ы» и ударением на основу всё-таки популярнее: школьные го́ды, военные го́ды. Так сложилось Существительное «год» и его производные в русском языке , что именно её носители языка употребляют чаще, поэтому она кажется более привычной. Например, словосочетание военные года́ может резать слух, но с точки зрения литературного языка оно допустимо.



Это же касается ситуаций, когда речь идёт о возрасте: говорят как преклонные го́ды, так и преклонные года́. Но первый вариант всё-таки предпочтительнее из-за своей частотности. При этом форма года́ может входить в устоявшиеся, но зачастую устаревшие Фразеологический словарь русского литературного языка: вступать в года выражения, например вступать в года́ (стОба варианта допустимы, но только один из них соответствует строгой литературной норме.



В большинстве источников, включая Русский орфографический словарь авторитетный орфографический словарь РАН под редакцией В. В. Лопатина, указано, что ударение в сло­ве договор ста­вится на третью о: догово́р. Оно сохра­ня­ет­ся на этом месте во всех падеж­ных формах единственного числа: без догово́ра, согласно догово́ру.



Что касается мно­же­ствен­но­го чис­ла, нормативными также считаются варианты с ударным третьим слогом: догово́ры, без догово́ров, согласно догово́рам.



Слово же дого­во­ра́, часто зву­ча­щее в живой речи, не соответствует строгой литературной норме. Многие считают, что это нововведение последних лет, однако проблеме не менее Аудиословарь «Говорим правильно» полувека. Например, в справочнике «Русское литературное произношение и ударение» под редакцией Р. И. Аванесова и С. И. Ожегова, изданном в 1959 году, формы до́говор, дого­во­ра́ признаются Русское литературное произношение и ударение: словарь-справочник допустимыми, но помечены как разго

Итак, вариант дого­во­ра́ можно употреблять только в непринуждённом устном общении. В остальных случаях, а особенно в письменной речи используйте литературную форму существительного — догово́ры. Чтобы ничего не перепутать, запомните шутливый стишок:



Мы не жулики, не воры,



Подписали догово́ры.ановиться взрослым).



Запомните верный вариант раз и навсегда.



В современном литературном русском языке слова «ложить» нет. Вы не найдёте этот глагол в «Русском орфографическом словаре» РАН под редакцией доктора филологических наук В. В. Лопатина.



Однако, представьте себе, в некоторых словарях слово «ложить» всё-таки можно отыскать Толковый словарь Д. Н. Ушакова 1935–1940 гг. — Ложить . «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» даже предлагает Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке ― Ложить произносить его с ударением на «о». А в «Большом словаре русских поговорок» пишут Большой словарь русских поговорок ― Ложить в долгий ящик «ложить в долгий ящик», а не откладывать.



Важно учитывать, что даже в этих источниках глагол имеет статус просторечия, диалектизма или отсылает к правильному варианту «класть».



Грамотные люди употребляют лексему «ложить» только с приставкой или постфиксом — частью слова, располагающейся после окончания («-ся» или «-сь»). Например, «положить», «предложить» или «ложиться».



Но иногда слово «ложить» встречается в классической литературе. Так авторы подчёркивают простоту, необразованность, крестьянское или провинциальное происхождение героя.



Каноны русского языка предписывают нам именно «класть». Значит, говорить и писать нужно только так.

В современном русском языке есть слова идти, зайду, придёт и так далее. Почти во всех глаголах мы сталкиваемся с буквой д. Но в случае с прийти она нам не нужна.



Основная трудность в том, что после приставки при- мы точно не слышим, какая согласная идёт дальше. Она выпадает из слова при произношении.



Истоки проблемы лежат в древнерусском языке. Тогда начальная форма глагола звучала как ити. В дальнейшем к ней присоединилась согласная д после корня -и- — идти. А вот в однокоренных словах с различными приставками буква и заменилась на й, а д и вовсе исчезла: выйти, уйти, зайти и, разумеется, прийти.



При этом варианты придти и даже притти

— Притти также встречались в речи, литературе и словарях Толковый словарь Д. Н. Ушакова — Придти и не считались ошибочными. Но в 1956 году, когда унифицировали русскую орфографию, из трёх существующих написаний выбрали прийти: для единообразия корня в начальной форме всех приставочных глаголов. Поэтому говорить и писать придти сейчас нельзя.

Сказать отойти или сойти с согласной д достаточно сложно. По аналогии можно определять нормативный вариант и глагола прийти.



Однако правило касается только начальной формы. Если изменить время на будущее, то буква й исчезнет — приду, придём, придёшь, придёте, придёт, придут. Варианты прийду, прийдём, прийдёт неправильные. Даже несмотря на то, что в других глаголах й сохраняется: войду, уйдёшь.

Существительное, обозначающее многостворчатые шторы из узких пластинок, — фран­цуз­ское по про­ис­хож­де­нию. В рус­ском язы­ке оно сохра­ни­ло «Грамота.ру», проверка слова: жалюзи традиционное для Франции ударение на последний слог: жалюзи́. Верный вариант произношения легко запомнить с помощью шутливого двустишия:



Любопытные вблизи?



Закрывайте жалюзи́!



Исходное слово jalousie на французском значит «ревность». Предполагается «Грамота.ру». Этимология слова «жалюзи» , что его история уходит своими корнями к магрибской культуре. Название «Магриб» когда‑то носили колониальные владения Франции — Тунис, Алжир и Марокко. Конструкция штор‑жалюзи пришла именно оттуда: через них жёны ревнивых владельцев гаремов могли наблюдать за происходящим на улице и при этом оставаться незамеченными для посторонних глаз.



Стоит также иметь в виду, что существительное жалюзи́ несклоняемое. В этом слове нет окончания — лишь корень. Поэтому нельзя говорить створки жалюзей, только створки жалюзи́.



Род у несклоняемых существительных выражается синтаксически — формами согласуемого слова. С жалюзи́ возможно «Грамота.ру». Вопрос № 264223 согласование по среднему роду: вертикальное жалюзи́, жёлтое жалюзи́. Но чаще используется форма множественного числа: вертикальные жалюзи́, жёлтые жалюзи́.

Существительное счёт многозначное, и от толкования слова зависит его употребление в предложном падеже единственного числа.



Если имеются в виду финансовые документы или денежные операции, правила русского языка разрешают Грамота.ру, проверка слова: счёт говорить и на счёте, и на счету́. Например, на моём телефонном счёте (или на счету́) недостаточно средств; кругленькая сумма на банковском счёте (или на счету́); банк может использовать имеющиеся на счёте (или на счету́) денежные средства по своему усмотрению.



Но следует выбирать только вариант с ударным окончанием -у, если слово используется в значении действия: признаваться, считаться каким‑либо (она на хорошем счету́ у начальства), находиться в ограниченном количестве (каждый рубль на счету́), иметь в числе боевых трофеев или спортивных наград (на счету́ Александра Суворова множество побед).



Если же счёт употребляется как существительное от глагола считать, то правильно будет без счёту и без счёта, счёта нет и счёту нет, сбиться со счёту и со счёта.




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!