СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Цитаты из произведений русской и зарубежной художественной литературы в сказочной трилогии о Незнайке

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Цитаты из произведений других авторов для Н.Н. Носова – активный резервуар порождения текстовых смыслов

Просмотр содержимого документа
«Цитаты из произведений русской и зарубежной художественной литературы в сказочной трилогии о Незнайке»

Методическая разработка урока-исследования





Предметом нашего исследования является сказочная трилогия Н.Н. Носова «Приключения Незнайки и его друзей», «Незнайка в Солнечном городе» и «Незнайка на Луне». В работе мы обращаемся к тем фрагментам текста, которые представляют собой привнесения из произведений других авторов русской и зарубежной художественной литературы, то есть к цитатам. Цель нашей работы – объяснить причины включения в текст трилогии выявленных цитат. Для решения поставленной цели в работе использовались исследовательские методы наблюдения, сопоставления, лингвистического и литературоведческого анализа. В результате проведенного исследования было выяснено, что цитаты из произведений других авторов для Н.Н. Носова – активный резервуар порождения текстовых смыслов. Сказочные повести о Незнайке, не сводимые ни к узкой дидактике, ни к советской идеологической пропаганде, включают в себя различные виды художественной реальности (например, «гоголевскую реальность», реальность К. Коллоди и др.) и моделируют при этом свою, носовскую реальность, существующую в непрерывном и целостном процессе взаимодействия трех сторон художественного творчества: автора, текста и аудитории. Представленная работа состоит из введения, двух исследовательских частей, заключения и списка литературы по теме исследования. Ключевые слова: детская литература, чужая речь, цитата, художественный текст, авторский замысел, стилистический прием.




ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 3

МИР НЕЗНАЙКИ И ЕГО ПРЕДЫСТОРИЯ 3

ЦИТАТЫ ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СКАЗОЧНОЙ ТРИЛОГИИ О НЕЗНАЙКЕ 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 3

СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ 3




ВВЕДЕНИЕ


Сказочные повести о Незнайке были созданы Н.Н. Носовым в советское время. «Приключения Незнайки и его друзей» написаны в 1953-1954 годах, вторая часть («Незнайка в Солнечном городе») появилась в 1958-м, а третья («Незнайка на Луне») – в 1967-м (писалась в 1964-1965 гг.). С тех пор книги о Незнайке и его приключениях стали любимым чтением детей «от двух до семи» лет. К.И. Чуковский 23 июля 1957 года в своем дневнике писал: «Вчера в библиотеку пришла жительница Ташкента восьми лет. Она пришла с бабушкой. Бабушка сказала мне, что девочка любит Носова, и, когда я сказал, что знаком с ним, девочка посмотрела на меня с завистью. “Как бы я хотела увидеть его!”». Приключения Незнайки не теряют своей популярности и сегодня, зачитываются ими не только дети младшего школьного возраста, но и взрослые. Поистине, произведения Носова – это «детская литература, сочетающая изумительное знание детской психологии, утончённую в своей простоте стилистику и крайне действенную дидактику, до сих пор, при всех идеологических пертурбациях, нисколько не утратившую своей воспитательной ценности [2].

Наверное, каждый школьник среднего и старшего звена, знакомый с повестями Носова о Незнайке, во время чтения хоть раз испытывал чувство узнавания, ловил себя на мысли, что где-то уже слышал нечто подобное. Многие на этом не остановились, стали дальше следить за сюжетом… Но не мы. Вначале желая испытать собственную эрудицию, а затем – уже из научно-исследовательского интереса мы стали останавливаться на тех фрагментах текста, которые вызывали ассоциации с другими произведениями художественной литературы. Постепенно стало понятно, что таких фрагментов в тексте «Незнайки» огромное множество: Н.Н. Носов постоянно явно или неявно обращается к текстам других авторов – как русских, так и зарубежных.

Цель нашей работы заключается в том, чтобы осмыслить и объяснить цитирование Носовым многих своих предшественников и современников по литературному делу.

Задачи исследования:

1. Выявить цитаты из произведений других авторов в тексте трилогии.

2. Определить источники цитирования и выяснить, какие источники Носов использует наиболее часто.

3. Определить, с какой целью включает Носов ту или иную цитату в текст своего произведения.

Для решения поставленных задач в работе использовались исследовательские методы наблюдения, сопоставления, лингвистического и литературоведческого анализа.

Предпринятое исследование является, с нашей точки зрения, актуальным, поскольку позволяет приобщиться к авторскому творческому замыслу, попытаться разгадать загадку: почему тексты, написанные в советское время и, по мнению исследователей, отмеченные тяжелым влияние политической конъюнктуры, до сих пор так любят читать и дети, и взрослые.


МИР НЕЗНАЙКИ И ЕГО ПРЕДЫСТОРИЯ


Н.Н. Носов не был первым автором, писавшим о маленьком человечке по имени Незнайка. В 2004 году в России был снят полнометражный мультфильм «Незнайка и Баррабасс» по мотивам «прото-Незнайки» – дореволюционных комиксов Анны Хвольсон под названием «Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков» (1883 г.) В этих комиксах были такие персонажи, как Знайка, Незнайка, Мурзилка, Механик Бурш и другие Популярность комиксов Анны Хвольсон в России была огромна. В свою очередь, эти комиксы были основаны на американских картинках карикатуриста Пальмера Кокса, создавшего «маски» Незнайки, Знайки и Мурзилки отчасти в развлекательных, отчасти – в коммерческих целях (его человечки стали рекламным инструментарием фирмы «Кодак»).

Таким образом, Н.Н. Носов использовал уже готовый образ «маленьких человечков». Эти человечкиживут вотдельном мире, представляют собой особую цивилизацию со своим образом жизни.

Однако было бы неправильно считать, что сказочные повести Н. Носова вторичны. Писатель создал уникальный художественный мир, отражающий его собственный взгляд на действительность. В этом мире детские воспоминания и впечатления о прочитанном переплетаются с взрослым осмыслением конкретно-исторической действительности, социально-утопическими идеями и их разоблачением. Так, в трилогии Носова, как показывает Ю. Зобнин, встречи с Незнайкой не выдерживает не только капитализм, но и коммунизм.“Солнечный город” (не Кампанеллы, а Носова) до появления в нём Незнайки с волшебной палочкой жил правильной коммунистической жизнью. Он развил – в полном согласии с теорией классиков марксизма – свои производительные силы до такого состояния, когда можно было реализовать принцип: “от каждого по способности, каждому по потребности”. Чего стоит одна увиденная Незнайкой, Кнопочкой и Пачкулей Пёстреньким картина работы автоматизированных тракторов с дистанционным управлением, точно сошедших с агитационных советских плакатов о светлом будущем. Но оказывается, что сотни таких “правильных” и “хороших” жителей Солнечного города только и ждут взмаха волшебной палочки, чтобы стать неразумно ликующими животными, “ослами, превращёнными в людей”, – “ветрогонами”» [2].Мы видим, что соблазн «животных удовольствий» даже в этой коммунистической идиллии перевешивает все духовные потребности и за несколько дней не оставляет от Солнечного города камня на камне.

Художественные миры, населенные маленькими человечками, можно найти в произведениях многих авторов до Носова. Это, например, Лилипутия в романе Дж.Свифта, ночная страна оживающих игрушек в «Щелкунчике» Гофмана, народец Черной Курицы из повести Антония Погорельского, мир Пиноккио в сказке Карло Коллоди. Отличаются ли коротышки Носова и та реальность, в которой они существуют, от реальности маленьких героев его предшественников? По всей видимости, очень существенно. У Свифта, Гофмана, Коллоди и др. существуют два мира: первый населен маленькими человечками, второй – большими (в отношении размеров) или взрослыми людьми. При этом сюжеты строятся на «рассматривании» маленькой страны глазами взрослого человека или ребенка, ставшего по сравнению с героями книги великаном. Герои воспринимаются как маленькие живые куклы, возможно управляемые неким Играющим (например, «Городок в табакерке» В.Ф. Одоевского, «Золотой ключик» А. Толстого).

Самостоятельный мир маленьких существ, живущих автономно от людей, изображен в сказке Дж. Родари «Приключения Чиполлино», опубликованной на русском языке в 1955 году. Но для этой книги принципиально важным является аллегоричность повествования: овощи и фрукты – герои сказки – олицетворяют конкретные социальные группы людей:простой народ (сын бедняка Чиполлино, огородник лук Порей, деревенская девчонка Редисочка, тряпичник Фасоль и др.) и его угнетатели (принц Лимон, кавалер Помидор, графини Вишни, барон Апельсин, герцог Мандарин). Причем «дети» сосуществуют в этом мире рядом со «взрослыми»: юный лук-Чиполлино – сын старого лука-Чиполлоне, граф Вишенка – племянник графинь Вишен, кума Тыквочка – внучка кума Тыквы).

В тексте Носова описан альтернативный мир коротышек. Среди них нет взрослых, хотя про некоторых из малышей можно сказать, что они являются «детьми с чертами взрослых людей»[5] или «крошечными взрослыми с чертами ребенка» [4]. Действительно, многие из героев трилогии обладают профессиональными навыками: здесь есть ученый – Знайка, есть врачи, механики и даже художники, музыканты и поэты. Да и не только это придает созданным Носовым героям признаки взрослости. Можно ли сказать, например, про Пончика, что он в полном смысле слова ребенок, – с его «лунным бизнесом»(торговлей солью)и с его профсоюзом крутильщиков каруселей?

И все же коротышки прежде всего вечные дети. Не случайно главным героем трилогии является Незнайка. Это озорной, непослушный малыш, который подчинил свою жизнь здравому смыслу в его детском понимании: ложится спать в одежде (какой смысл раздеваться, если завтра все равно одеваться заново?). Лучший музыкальный инструмент для него – это тот, который звучит громче других. В Незнайке, как в настоящем ребенке, нет ни капли терпения, из-за чего он становится самым интересным персонажем вселенной Носова.

Незнайка не соответствует месту своего обитания: это «несознательный элемент», врывающийся в правильно организованное общество честных трудовых коротышек. Он обладает ярко выраженной творческой и человеческой индивидуальностью и потому не вписывается в «классификацию» жителей Цветочного города, чья социальная роль определена раз и навсегда и зафиксирована в личном имени, подобно именам гномов в сказке о Белоснежке: Знайка, Винтик и Шпунтик, доктор Пилюлькин, Ворчун, Авоська и Небоська и т.д.Незнайка постоянно нарушает установленный в «общежитии» коротышек порядок, с ним постоянно случаются Приключения.

Отписывая эти приключения, Носов широко использует традиции, выработанные русскими и зарубежными авторами, причем не только и не столько детскими, сколько взрослыми. При чтении трилогии в нашем сознании постоянно возникают разнообразные ассоциации, отсылающие нас в культурное пространство мировой литературы.


ЦИТАТЫ ИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ РУССКОЙ И ЗАРУБЕЖНОЙ ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В СКАЗОЧНОЙ ТРИЛОГИИ О НЕЗНАЙКЕ


Читатель «Незнайки» постоянно сталкивается в тексте с множеством цитат.Мы сделали попытку систематизировать эти цитаты по источникам цитирования, и у нас получилась следующая: картина:

Автор

Текст-источник

В какой части трилогии встречается

Анна Хвольсон

«Журнал Мурзилки»;

«Царство малюток, или Первые приключения Мурзилки и лесных человечков».

Во всех трех частях

Карло Коллоди

«Приключения Пиноккио»

«Незнайка на Луне»;

«Незнайка в Солнечном городе»

Н.А. Некрасов

«Кому на Руси жить хорошо»

«Незнайка на Луне»

Н.В. Гоголь

«Мертвые души»

«Приключения Незнайки и его друзей»; «Незнайка на Луне»

Н.В. Гоголь

«Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»

«Незнайка на Луне»

Н.В. Гоголь

«Портрет»

«Приключения Незнайки и его друзей»

Н.В. Гоголь

«Ревизор»

«Приключения Незнайки и его друзей»


Обратимся к рассмотрению выявленных случаев цитирования в тексте трилогии.

Как уже упоминалось в предшествующей главе, образ обаятельного растяпы и лентяя Незнайки, как и его имя, почерпнуты советским писателем из циклов дореволюционных комиксов «Журнал Мурзилки» и «Царство малюток, или Первые приключения Мурзилки и лесных человечков».Так, например, вторая глава первой части трилогии «Как Незнайка был музыкантом» представляет собой прозаическую переработку стихотворения «Незнайка-музыкант» из газеты «Царство маленьких лесных человечков и эльфов», в редакции которой работают Мурзилка по прозвищу «пустая голова», художник Мазилка, рядовые сотрудники Знайка, Микробка и «все лесные человечки»:

Смеются эльфы: «Эх, Незнайка,

Наука не далась тебе,

Но что ты знаешь, отвечай-ка?»

«А вот, играю на трубе».

И вдруг, не взвидя словно света,

Такой трубой тут поднял вой,

Что эльфы прочь бегут толпой. [8]

В романе-сказке Н. Носова можно найти некоторые сюжетные заимствования и из стихотворений «Незнайка и очки», «Эльф и лягушка», «Лекарства доктора Мази» и т.д.

«Дурацкий остров» в «Незнайке на Луне» явно ассоциируется с «Островом развлечений» Карло Коллоди. На обоих островах происходят странные, ужасные события: людей превращают в домашний скот. В варианте Носова коротышки превращаются в баранов, впоследствии их остригают, а шерсть продают (Козлик рассказывает Незнайке о капиталистах). В варианте Карло Коллоди дети превращаются в ослов и продаются на базаре нуждающимся (Фитиля купил крестьянин, а Пиноккио – директор цирка). При этом дети превращаются в животных не просто так. В обоих случаях они сначала развлекаются: играют в игры, катаются на каруселях, смотрят фильмы. Авторы обоих произведений делают акцент на том, что дети не учатся и живут, как говорит К. Коллоди, «без лицезрения хотя бы одной книги или школы» [3].

Сюжет о превращении людей в животных используется Носовым и во второй части трилогии – «Незнайка в Солнечном городе». Здесь мы тоже находим отражение текста Коллоди, правда, на этот раз – зеркальное: если у Коллоди люди превращаются в ослов, то у Носова наоборот – ослы превращаются в людей. Однако сам процесс превращения сопровождается одними и теми же поведенческими реакциями, которые свидетельствуют о проявлении у человека животного, низменного начала. Сравним:

«Приключения Пиноккио»:«И тогда случилось нечто такое, во что нельзя было бы поверить, если бы это не было правдой. А именно: случилось то, что Пиноккио и Фитиль вовсе не были охвачены горем и стыдом, когда увидели, что больны одной и той же болезнью, — напротив, они стали подмигивать друг другу и после многочисленных прыжков и гримас разразились неудержимым хохотом. И так хохотали до упаду.»[3].

«Приключения Незнайки в Солнечном городе»:«Его крошечные глазки задорно блеснули, длинная верхняя губа задралась к самому носу, рот разъехался чуть ли не до ушей. Улыбнувшись таким образом Незнайке, бывший осел сунул обе руки в карманы брюк и пошел по дорожке прочь»[5].

Мы видим, что таким образом Носов решает одну из авторских задач – педагогическую, нравоучительную. Однако реализация этой задачи осуществляется сложным путем, в том числе – с помощью задействования ассоциативных механизмов. Именно это делает нравоучительный текст художественным. Носов – не моралист, он прежде всего – художник слова, писатель, и благодаря этому его произведения обладают такой высокой воздействующей силой, в том числе – воспитательной.

В своем активном обращении к известным текстам других авторов Носов не обходит вниманием и русскую литературу. Так, деревня, около которой приземлился экипаж второй экспедиции в «Незнайке на Луне», называется Нееловка. И хотя такое название вполне типично для русских деревень (в Псковской, в Саратовской областях, например, и ныне существуют деревни Нееловки), для всех, кто достиг старшего школьного возраста, очевидна ассоциация этого говорящего названия с поэмой Н.А. Некрасова «Кому на Руси жить хорошо»:

В каком году — рассчитывай,

В какой земле — угадывай,

На столбовой дороженьке

Сошлись семь мужиков:

Семь временнообязанных,

Подтянутой губернии,

Уезда Терпигорева,

Из смежных деревень:

Заплатова, Дырявина,

Разутова, Знобишина.

Горелова, Неелова —

Неурожайка тож…[4]

Явной является и перекличка в описании деревень у Носова и Некрасова: «Тем временем лунатик окончательно пришёл в себя. Он сообщил космонавтам, что его зовут Колосок и живёт он в деревне Нееловке неподалёку отсюда… Не прошло и десяти минут, как они выбрались из леса и подъехали к деревушке Нееловке, состоявшей из нескольких полуразвалившихся хижин».

Ср.у Некрасова:

Деревни наши бедные,

А в них крестьяне хворые…[4]

Итак, среди цитируемых источников мы видим не только сказки (А. Хвольсон, К. Коллоди), но и роман-путешествие («Кому на Руси жить хорошо» Некрасова).

Однако самым цитируемым автором в трилогии, без сомнения, является Н.В. Гоголь.

Цитаты из Гоголя в «Незнайке» носят очень разнообразный и порой неожиданный характер. Так, например, в «Приключениях Незнайки и его друзей» куча хлама, которая скопилась в комнате Пончика в результате его невероятного практицизма, очень напоминает аналогичную кучу в жилище Плюшкина. Ср.:

В «Незнайке»: «У нас есть один такой малыш – Пончик. У него вся комната завалена всевозможной рухлядью. Он воображает, что все это может понадобиться ему для обмена на нужные вещи. Кроме того, у него есть масса ценных вещей, которые могли бы кому-нибудь пригодиться, а у него они только пылятся и портятся… Все это у него свалено на полу в кучу, и он уже даже сам не помнит, что у него там есть и чего нет...» [5].

В «Мертвых душах» Н.В. Гоголя: «В углу комнаты была навалена на полу куча того, что погрубее и что недостойно лежать на столах. Что именно находилось в куче, решить было трудно, ибо пыли на ней было в таком изобилии, что руки всякого касавшегося становились похожими на перчатки; заметнее прочего высовывался оттуда отломленный кусок деревянной лопаты и старая подошва сапога...» [1, с. 110].

Мы видим, что Носов явно эксплуатирует гоголевский текст. С какой же целью? Скорее всего, с целью скрытой характеристики героя (открыто негативная оценка Пончика будет высказана в третьей части трилогии, когда Пончик «… потеряет не только вес, но вместе с ним и остатки совести, не потеряв, однако ж, при этом своего аппетита» [7, с. 45]).

Кстати, перекликаются и сами имена Пончика и Плюшкина. Причем если имя Пончика является «говорящим» в пределах текста трилогии (Пончик сам похож на кулинарное изделие: это пухлый малыш, который очень любит покушать), то внутренняя форма фамилии Плюшкина, по крайней мере, на поверхностном уровне, в поэме не проясняется – она стала для меня явной только при сопоставлении с текстом Носова.

В «Незнайке» я увидела даже целые сюжеты, заимствованные из Гоголя. Так, в главе «Рационализация Тюбика» пересказана история художника Чарткова из повести «Портрет». Как известно, Чартков нашел самый простой путь угождать всем заказчикам в кратчайший срок. У Гоголя читаем: «Наконец он добрался, в чем было дело, и уж не затруднялся нисколько. Даже из двух, трех слов смекал вперед, кто чем хотел изобразить себя. Кто хотел Марса, он в лицо совал Марса; кто метил в Байрона, он давал ему байроновское положенье и поворот. Коринной ли, Ундиной, Аспазией ли желали быть дамы, он с большой охотой соглашался на всё…» [2].

Носов излагает эту историю языком, доступным ребенку. Увидев портреты Тюбика, все малышки Зеленого города тоже захотели иметь собственные портреты. При этом «всем обязательно хотелось быть самыми красивыми. И напрасно Тюбик доказывал, что каждый красив по-своему и что даже маленькие глаза могут быть тоже красивыми. Нет! Все малышки требовали, чтобы глаза обязательно были большие, ресницы длинные, брови дугой, рот маленький. В конце концов он перестал спорить и рисовал так, как от него требовали» [5].

Чартков, пресытившись одними и теми же портретами и лицами, «которых положенье и обороты сделались ему заученными», старался уже «набросать только кое-как одну голову, а остальное давал доканчивать ученикам» [2].

Точно так же действует и Тюбик: «Поскольку всем требовалось одно и то же, Тюбик решил сделать так называемый трафарет. Взяв кусок плотной бумаги, он прорезал в ней пару больших глаз, длинные, изогнутые дугой брови, прямой, очень изящный носик, маленькие губки, подбородочек с ямочкой … Изготовив такой трафарет, он приступил к заготовке шаблонов… Этих шаблонов Тюбик наделал несколько штук» [5], и в конце концов взял себе в помощники Авоську, который просто обводил и закрашивал трафареты.

Истории, которые рассказывают нам Гоголь и Носов, сходны не только на уровне сюжета. Их объединяет одна и та же идея: оба автора сатирически изображают ситуацию массового изготовления товаров.

В результате массового изготовления портретов деятельность Чарткова и Тюбика вырождается в чисто бюрократическую процедуру. Они создают не портреты в полном смысле слова (основное свойство портрета – сходство с оригиналом – из этих произведений устранено), а социальные, знаковые элементы, лишенные содержания. Такие «портреты» должны служить лишь официальным подтверждением красоты обладателя: «Всем малышкам нравилось, что они получились красивыми, а сходство, говорили они, – это дело десятое». От ремесленного подхода к искусству Чарткова – всего лишь один шаг к дьявольщине, а от «рационализации Тюбика» - к «перевыполнению плана», соцсоревнованиям, неизбежным в эпоху развитого социализма.

Таким образом, мы видим, что и Гоголь, и Носов в своих произведениях с презрением относятся к деятельности, служащей умножению бюрократического элемента в жизни; созданные ими герои сами выносят этический приговор своим «творениям»: Чартков велит «вынесть прочь из своей мастерской все последние произведенья, все безжизненные модные картинки…», а Тюбик характеризует свои «рационализаторские портреты» как годные лишь на то, «чтобы покрывать ими горшки и кастрюли». Гоголь и Носов, как истинные гуманисты, противопоставляют бесчувственному бюрократизму живое, созидательное начало, и утверждают, что главным мерилом общественного уважения должен служить продуктивный труд, в который труженик вкладывает свою «пламенную душу».

Читая «Незнайку», я обратила внимание и на такой стилистический прием, как использование «говорящих имен» (вспомним того же Пончика). Ср. также в третьей части трилогии имена Жадинга, Скрягинса и Скуперфильда. Этот прием опять-таки отсылает нас к Гоголю. Да и первое упоминание данных персонажей тоже представляет собой цитату – из «Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем»: «…несмотря на абсолютное сходство характеров, Жадинг и Скуперфильд были полной противоположностью друг другу по виду. Жадинг по своей внешности очень напоминал господина Спрутса. Разница была в том, что лицо его было несколько шире, чем у господина Спрутса, а нос чуточку уже. В то время как у господина Спрутса были очень аккуратные уши, у Жадинга уши были большие и нелепо торчали в стороны, что еще больше увеличивало ширину лица. Что касается Скуперфильда, то он, наоборот, по виду больше смахивал на господина Скрягинса: такое же постное, как у вяленой воблы, лицо, но еще более, если так можно сказать, жилистое и иссохшее; такие же пустые, рыбьи глаза, хотя в них наблюдалось несколько больше живости…» [7].

Использование гротескной ономастики необходимо Носову для осмеяния низменных, мещанских сторон человеческой натуры, гипертрофия которых приводит к нравственному уродству. В этой связи на память приходят имена героев русской литературы XVIII в., в частности – комедии Фонвизина «Недоросль»: Скотинин, Вральман, от которых легко провести параллель к гоголевским персонажам: судье Ляпкину-Тяпкину, лекарю Гибнеру из «Ревизора» или звероподобному помещику Собакевичу из «Мертвых душ».

И наконец, стоит отметить еще одно заимствование из Гоголя, которое использует Н. Носов, – сюжет «Ревизора». В первой части трилогии Незнайка после крушения воздушного шара попадаетв страну малышек. Он пользуется тем, что в том мире, куда он попал,его никто не знает (никто не знает, что он, по выражению Знайки, осел), придумывает себе разнообразные статусы и начинает немилосердно врать. Это напоминает поведение Хлестакова изкомедии Гоголя «Ревизор». Гоголь характеризует Хлестакова так: «несколько приглуповат и, как говорят, без царя в голове, — один из тех людей, которых … называют пустейшими. Говорит и действует без всякого соображения. Он не в состоянии остановить постоянного внимания на какой-нибудь мысли. Речь его отрывиста, и слова вылетают из уст его совершенно неожиданно».Эта же оценка применима и к Незнайке.

Главное желание и Хлестакова, и Незнайки –стремление самоутвердиться, повысить свою самооценку. Будучи на самом деле пустейшими и осознавая это, они выставляют себя самыми значимыми и умными в своем прежнем социуме. Ср.: Хлестаков: «И все случАем: я не хотел писать, но театральная дирекция говорит: “Пожалуйста, братец, напиши что-нибудь”. Думаю себе: “Пожалуй, изволь, братец!” И тут же в один вечер, кажется, все написал, всех изумил».Незнайка: «— Ну, что тут рассказывать... Меня давно просили наши малыши что-нибудь придумать: “Придумай что-нибудь, братец, да придумай”. Я говорю: “Мне, братцы, уже надоело придумывать. Сами придумайте”. Они говорят: “Где уж нам! Мы ведь глупенькие, а ты умный. Что тебе стоит? Придумай!” — “Ну, ладно, — говорю. — Что с вами делать! Придумаю”. И стал думать… Думал я три дня и три ночи, и что бы вы думали? Придумал-таки! “Вот, говорю, братцы: будет вам шар!”»[5].

Характерно также разнообразие «масок», которые сменяют герои во время бесед. Для Хлестакова это и известный автор, и светский человек, и театрал, и директор департамента, и главнокомандующий, и даже турецкий посланник Дибич-Забалканский. Для Незнайки это те роли, которые последовательно описываются в начале сказочной трилогии как не удавшиеся герою: «Ах, как интересно! Значит, вы тоже были поэтом? — Был. — Ах, какой вы способный! Вы и художником были и поэтом… — И музыкантом, — важно добавил Незнайка».

Оба героя присваивают себе роль талантливого руководителя-организатора. Хлестаков: «Я только на две минуты захожу в департамент, с тем только, чтобы сказать: “Это вот так, это вот так!” А там уж чиновник для письма, этакая крыса, пером только — тр, тр… пошел писать». Незнайка: «— Как же вы сделали шар? — спросила Синеглазка. — О, это была большая работа! Все наши малыши работали дни и ночи. Кто резиной мажет, кто насос качает, а я только хожу да посвистываю... то есть не посвистываю, а каждому указываю, что нужно делать. Без меня никто ничего не понимает. Всем объясни, всем покажи… Есть у меня два помощника, Винтик и Шпунтик, мастера на все руки. Все могут сделать, а голова слабо работает. Им все надо разъяснять да показывать. Вот я и разъяснил им, как сделать котел. И пошла работа: котел кипит, вода буль-буль, пар свищет, ужас что делается!».

При этом и Гоголь, и Носов сталкивают изобретательность героев, представляющих себя в разных социальных статусах, с бедностью их воображения в тех случаях, когда речь идет о невиданных «чудесах» в описании внешних условий жизни. Так, Хлестаков не может придумать ничего более оригинального, чем кастрюлька супа, привезенная прямо из Парижа, арбуз в семьсот рублей или же вист на пятерых посланников и министров. То есть он рассказывает о своей действительной, реальной жизни, но придает ей гиперболизированные размеры. Незнайка в своем глубоком невежестве рисует слушателям картину, соответствующую архаичным, донаучным представлениям об окружающем мире: «Прилетели наверх, смотрим — а земля внизу вот не больше этого пирога… Летим, значит, выше. Вдруг — бум! Не летим выше. Смотрим — на облако наскочили. Что делать? Взяли топор, прорубили в облаке дырку». Желая удивить своих слушателей, Незнайка способен лишь поменять небо и землю местами, на большее его фантазии не хватает: «Опять вверх полетели. Вдруг смотрим — вверх ногами летим: небо внизу, а земля вверху».

Страсть к утрированному изображению реальности побуждает Хлестакова выдумывать «тридцать пять тысяч одних курьеров», а Незнайку – «тысячи» малышей, провожающих воздушный шар и холод в «тысячу градусов и одну десятую».

Для чего же нужны Носову коды из «Ревизора»? Марина Загидуллина считает, что автор использует их в воспитательных целях. В «Незнайке» «самозванство разоблачено и наказано. В отличие от гоголевской модели, где герой не меняется на всем протяжении повествования.., Незнайка претерпевает эволюцию: после разоблачения он мучается угрызениями совести и раскаивается» [1].

Но, как мы уже говорили, Носов прежде всего художник, а не педагог-моралист. Поэтому он вводит в свой художественный мир не традиционного лгуна, который однозначно является носителем негативной авторской оценки. Традиционный лгун, по словам Ю.М. Лотмана, – деструктор,«он разрушает реальность и поэтому относится к тому жетипу литературных персонажей, что и воры, бунтари» [6]. Носов использует другой, гоголевский образ лгуна – не разрушителя, а творца, создателя нового мира. Хлестаков и Незнайка в своей лжи не осуществляют преднамеренного и заранее запланированного обмана. Их ложь– творческая импровизация.

Однако ни Гоголь, ни Носов отнюдь не утверждают того, что быть лгуном – хорошо и естественно. Наоборот, они показывают, что человек втайне тяготеет к правде. Не Хлестаков и Незнайка обманывают действительность, а действительность обманывает их. Обстоятельства буквально заставляют их плыть по морю лжи. Романтически настроенные слушатели жаждут фантастических историй и заранее готовы верить всему, что им расскажут. При этом субъективно и Хлестаков, и Незнайка убеждены в том, что говорят правду: онине лгут, а разыгрывает вполне вероятную роль. Главная жертва их обмана — они сами. Как в романе Марка Твена, где маленький нищий оказывается в положении принца, превращаясь в собственную роль, герои Гоголя и Носова на глазах своих собеседников превращаются в предмет своей фантазии.

Обоих художников объединяет вера в естественность добра и в противоестественность лжи. Добро для Гоголя и Носова — не чудо, а самая естественная жизнь. Поэтому в сюжетах Гоголя и Носова добро торжествует. То, что Хлестаков и Незнайка оказываются демаскированными, как бы подсказано всем сюжетом. Удивление вызывает другое: каким образом Хлестакову и Незнайке удался такой грандиозный обман при очевидной несуразности их слов и действий. Об этом прямо заявляют городничий(«Ну что было в этом вертопрахе похожего на ревизора? Ничего не было! Вот просто ни на полмизинца не было похожего — и вдруг все: ревизор! ревизор!)» и Знайка («Нашли кого слушать! Будто не знаете, что Незнайка осел?» [5]). Очевидно, что ответом на этот вопрос будет признание обоими писателями несуразности самой жизни: вся жизнь построена на несуразностях, поэтому несуразность становится наиболее естественной формой реализации действительности.

Итак, цитаты из произведений других авторов в тесте сказочной трилогии Носова служат резервуаром порождения безграничного количества смыслов. Нам удалось выявить лишь отдельные из них, что делает очевидным возможность дальнейшего исследования данной темы.

Как показало исследование, в своем произведении Н.Н. Носов поднимает множество проблем, причем – автор подчеркивает данное обстоятельство, ссылаясь на классические авторитеты,– эти проблемы отнюдь не относятся к числу разрешимых. По словам Ю.М. Лотмана, «искусство в принципе не может ставить перед собой реально разрешимых проблем, ибо «реально разрешимые» проблемы есть проблемы уже решенные, а искусство решенными проблемами не занимается. Оно равнодушно передает их педагогике, создавая этим другую, уже педагогическую трагедию: как превратить проблему в разрешенную, сохранив ее при этом как проблему» [6].Трилогия Носова – это не дидактическое, а художественное произведение, которое не подвержено разрушительному влиянию времени.
























ЗАКЛЮЧЕНИЕ


В работе была проанализирована трилогия Н.Н. Носова о приключениях Незнайки и выявлены фрагменты, представляющие собой привнесения из художественных произведений других авторов,– цитаты.

Было выяснено, что текст трилогии буквально пронизан цитатами, причем источники цитирования чрезвычайно многообразны – от К. Коллоди до Некрасова и Гоголя.

Среди цитируемых источников мы видим, в первую очередь, роман-путешествие («Кому на Руси жить хорошо» Некрасова, «Мертвые души» Гоголя), произведения с авантюрным сюжетом («Ревизор»).

Цитирование позволяет Носову решать целый комплекс авторских задач. Поскольку трилогия о Незнайке – это прежде всего детская литература, одной из ее составляющих является педагогическая, воспитательная. Прием цитирования позволяет реализовать педагогические задачи автора таким образом, чтобы текст сказочной повести не превратился в скучное нравоучение.

Самым цитируемым автором в трилогии является Н.В. Гоголь. Цитаты из Гоголя носят чрезвычайно разнообразный и порой неожиданный характер: от единства внутренней формы имен героев (Пончик – Плюшкин) до основы сюжетообразования («Портрет» и «Ревизор» в «Приключениях Незнайки и его друзей»).

Цитируя Гоголя, Носов, видимо, прежде всего наслаждается языком великого классика: в тексте трилогии мы увидели значительные по объему «ремейки» гоголевских произведений (например, «Повести о том, как поссорились Иван Иванович с Иваном Никифоровичем» в «Незнайке на Луне»). Таким образом, тексты Гоголя выполняют в исследуемом нами произведении стилеобразующую функцию.

Взгляд Гоголя-реалиста, видевшего пороки и язвы российской социальной жизни и порожденных ею человеческих типов, необходим Носову для разоблачения ритуализированного, бюрократического начала советской действительности (сюжет гоголевского «Портрета» в главе «Рационализация Тюбика») и осмеяния низменных, мещанских сторон человеческой натуры, гипертрофия которых приводит к нравственному уродству (использование восходящей к Гоголю гротескной ономастики).

Гоголь-философ, близкий основным идеям XVIII в. – вере в естественность добра, в противоестественность лжи, в то, что простой, бесхитростный взгляд и есть основной критерий веры в конечное торжество добра, тоже находит отражение в тексте трилогии. Цитируя Гоголя, Носов подчеркивает важную для себя мысль: провозглашение идей о торжестве добра и правды в человеке и обществе – это не дань политической конъюнктуре, а продолжение классической, гуманной традиции.

Мы убедились, что цитаты из произведений других авторов для Н.Н. Носова – активный резервуар порождения смыслов. Тексты о Незнайке не сводимы ни к узкой дидактике, ни к советской идеологической пропаганде. Включая в себя различные виды художественной реальности (например, «гоголевскую реальность», реальность Коллоди и др.), они моделируют свою, носовскую реальность, существующую в непрерывном и целостном процессе взаимодействия трех сторон художественного творчества: автора, текста и аудитории. Именно поэтому сказочная трилогия Носова стала классикой русской художественной литературы.



























СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ


Источники

1. Гоголь Н.В. Собрание сочинений [Текст]. В 7-ми томах / Н.В. Гоголь. Т. 5. Мертвые души. Поэма. Прим. С.И. Машинского. – М.: Худож. лит., 1978.

2. Гоголь Н.В. Собрание сочинений [Электронный ресурс]. В 9 т. Т. 3. Повести. – М.: Русская книга, 1994. Режим доступа: https://ilibrary.ru/text/77/p.1/index.html

3. Коллоди К. Приключения Пиноккио [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://librebook.me/pinocchio

4. Некрасов Н.А. Полное собрание сочинений и писем в 15-ти томах [Электронный ресурс]. – М.: Наука, 1982. Том 5. Режим доступа: https://ilibrary.ru/text/13/index.html

5. Носов Н.Н. Приключения Незнайки и его друзей [Электронный ресурс]: сказ. повесть / Н.Н. Носов. Режим доступа: http://librebook.me/prikliucheniia_neznaiki_i_ego_druzei/vol1/1

6. Носов Н.Н. Незнайка в Солнечном городе [Электронный ресурс]: сказ. повесть / Н.Н. Носов. Режим доступа: https://skazki.rustih.ru/avtorskie-skazki/nikolaj-nosov-skazki/nikolaj-nosov-neznajka-v-solnechnom-gorode/

7. Носов Н.Н. Большая книга Незнайки. Незнайка на Луне [Текст]: сказ. повесть / Н.Н. Носов ; художн. О. Зобнина. – М.: Махаон, Азбука-Аттикус, 2016. – 416 с.

8. Хвольсон А. Царство малюток. Приключения Мурзилки и лесных человечков [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://librebook.me/carstvo_maliutok__prikliucheniia_murzilki_i_lesnyh_chelovechkov

Литература по теме исследования

1. Загидуллина М. Время колокольчиков, или «Ревизор» в «Незнайке» // Новое литературное обозрение. 2005. № 76. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2005/76/za17.htm

2. Зобнин Ю. Философия Незнайки. [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.lgz.ru/article/N51--6203--2008-12-17-/Filosofiya-Nеznayki7122/

3. Какулин И. Игра в сатиру, или Невероятные приключения безработных мексиканцев на Луне. [Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://www.zh-zal.ru/nlo/2005/76/kukku.html

4. Карлов Б. Николай Николаевич Носов, год памяти писателя (1908-1976). Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://sheba.spb.ru/nosov5ug.htm

5. Ковалева Т. Поэт незнайка, малыши и малышки на сцене русской поэзии для детей. Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://magazines.russ.ru/nlo/2005/76/ko18.html

6. Лотман Ю.М. О «реализме» Гоголя. [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://docviewer.yandex.ru/view/0

12




Скачать

© 2020 453 1

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!