СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Исконно русские и заимствованные слова

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разному жили народы. Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились. И вот результат их общенья -  Волшебное слов превращенье. Так, в языке зародившись одном, Слово потом оказалось в другом. Немало прошло испытаний, То смысл поменяв, то звучанье. Слово по вкусу пришлось языку. - Буду жить у тебя, никуда не уйду!

Просмотр содержимого документа
«Исконно русские и заимствованные слова»

Исконно русские и заимствованные слова

Исконно русские и заимствованные слова

Каждое слово живое,  С особой, своей судьбою.  Бежали столетья и годы.  По-разному жили народы.  Торговлю вели, воевали,  Бранились, а после – мирились,  Жить в добром соседстве учились.  И вот результат их общенья -   Волшебное слов превращенье.  Так, в языке зародившись одном,  Слово потом оказалось в другом.  Немало прошло испытаний,  То смысл поменяв, то звучанье.  Слово по вкусу пришлось языку.  - Буду жить у тебя, никуда не уйду!

Каждое слово живое, С особой, своей судьбою. Бежали столетья и годы. По-разному жили народы. Торговлю вели, воевали, Бранились, а после – мирились, Жить в добром соседстве учились. И вот результат их общенья -  Волшебное слов превращенье. Так, в языке зародившись одном, Слово потом оказалось в другом. Немало прошло испытаний, То смысл поменяв, то звучанье. Слово по вкусу пришлось языку. - Буду жить у тебя, никуда не уйду!

Слова (по происхождению) Слова, которые возникли в русском языке. Слова, пришедшие из других языков.

Слова (по происхождению)

Слова, которые возникли в русском языке.

Слова, пришедшие из других языков.

Причины заимствования слов из других языков: НЕЯЗЫКОВЫЕ  1) международные отношения и связи: политические; культурные; торговые; военные  2) развитие науки, техники и искусства  3) социально-психологические (восприятие иноязычного слова как более престижного, красиво звучащего) ЯЗЫКОВЫЕ  1) потребность в наименовании новых предметов, явлений и т.п.: монитор  2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: уют – комфорт  3) стремление к более точному обозначению предмета: снайпер – меткий стрелок, спринтер – бегун на короткие дистанции

Причины заимствования слов из других языков:

  • НЕЯЗЫКОВЫЕ

1) международные отношения и связи:

политические; культурные; торговые; военные

2) развитие науки, техники и искусства

3) социально-психологические (восприятие иноязычного слова как более престижного, красиво звучащего)

  • ЯЗЫКОВЫЕ

1) потребность в наименовании новых

предметов, явлений и т.п.: монитор

2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия: уют – комфорт

3) стремление к более точному обозначению предмета: снайпер – меткий стрелок, спринтер – бегун на короткие дистанции

Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий. акула пельмени кнут из скандинавского офицер фронт штаб из  немецкого верфь  гавань лоцман из  голландского соло дуэт карнавал из  итальянского костюм пальто режиссер из  французского конвейер трамвай чемпион финиш из  английского

Иностранные слова входят в язык прежде всего вместе с проникновением новых предметов, понятий.

  • акула
  • пельмени
  • кнут

из скандинавского

  • офицер
  • фронт
  • штаб

из немецкого

  • верфь
  • гавань
  • лоцман

из голландского

  • соло
  • дуэт
  • карнавал

из итальянского

  • костюм
  • пальто
  • режиссер

из французского

  • конвейер
  • трамвай
  • чемпион
  • финиш

из английского

Говоря по-русски – говорим на иностранном языке. Верите? За завтраком: чай (китайск.), кофе (франц.), кекс (англ.),  какао (америк.),  мармелад (португал.),  бутерброд (немецк.), сахар (индийск.)

Говоря по-русски – говорим на иностранном языке. Верите?

За завтраком:

чай (китайск.),

кофе (франц.),

кекс (англ.),

какао (америк.),

мармелад (португал.),

бутерброд (немецк.),

сахар (индийск.)

Меняется лексическое значение заимствованного слова. Слово клоун  пришло к нам из английского языка. Так назывался шут в английской комедии. Клоун  происходит от латинского слова колонус – «сельский житель». Горожане постоянно смеялись над неловкостью и наивностью «деревенщины» Слово костюм появилось у нас в XVIII веке. В переводе с итальянского костюм означает «привычка, обычай».

Меняется лексическое значение заимствованного слова.

  • Слово клоун пришло к нам из английского языка. Так назывался шут в английской комедии. Клоун происходит от латинского слова колонус – «сельский житель». Горожане постоянно смеялись над неловкостью и наивностью «деревенщины»
  • Слово костюм появилось у нас в XVIII веке. В переводе с итальянского костюм означает «привычка, обычай».
Иногда заимствуется не целое слово, а лишь его часть, морфема. Приставки : а-, архи,-дез ( а политичный, архи важно, дез инфекция). Суффиксы : –ист, -ер (очерк ист , ухаж ер ). Корни : аква (лат.) – вода, гидро (греч.) – вода,  декор (франц.) – украшение, терра (лат.) – земля микро (греч.) – малый теле (греч.) – далеко авто (греч.) – сам

Иногда заимствуется не целое слово, а лишь его часть, морфема.

  • Приставки : а-, архи,-дез ( а политичный, архи важно, дез инфекция).
  • Суффиксы : –ист, -ер (очерк ист , ухаж ер ).
  • Корни : аква (лат.) – вода,
  • гидро (греч.) – вода,
  • декор (франц.) – украшение,
  • терра (лат.) – земля
  • микро (греч.) – малый
  • теле (греч.) – далеко
  • авто (греч.) – сам
Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте с ними предложения. Срочный вывоз людей из местности, представляющей для них опасность. Растирание тела в лечебных целях. Выпускник средней школы, претендующий на поступление в высшее учебное заведение. Устройство, предназначенное для прыжков с самолета. Помещение для стрельбы в цель. Вывоз товаров за границу.  эвакуация массаж абитуриент парашют тир экспорт

Замените данные русские наименования заимствованными. Придумайте с ними предложения.

  • Срочный вывоз людей из местности, представляющей для них опасность.
  • Растирание тела в лечебных целях.
  • Выпускник средней школы, претендующий на поступление в высшее учебное заведение.
  • Устройство, предназначенное для прыжков с самолета.
  • Помещение для стрельбы в цель.
  • Вывоз товаров за границу.

эвакуация

массаж

абитуриент

парашют

тир

экспорт

С данными словами, заимствованными из английского и французского языков, придумайте и запишите словосочетания. Фойе Жюри Пенсне Тираж Митинг Смокинг Снайпер

С данными словами, заимствованными из английского и французского языков, придумайте и запишите словосочетания.

Фойе

Жюри

Пенсне

Тираж

Митинг

Смокинг

Снайпер