СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 23.06.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Функции диалектной лексики в современном языке.

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Современный русский язык- один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Русский народ  живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону, на Кубани, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Лене и Амуре, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке. Все русские говорят на одном национальном языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так  как большинство слов известны всем, являются общеупотребительными. В работе исследуется диалектная лексика и выясняется функция диалектных слов в современном русском языке.

Показать полностью

Просмотр содержимого документа
«Функции диалектной лексики в современном языке.»

13


Муниципальное казенное общеобразовательное учреждение

«Средняя общеобразовательная школа 1»



Школьная научная конференция











Секция: лингвистика

Название работы:

«Функции диалектной лексики в современном языке»







Автор работы: Иванова Александра





Место проведения: с.Грачёвка

МКОУ СОШ №1, 8 класс





Научный руководитель: Листкова Лариса Ивановна,

учитель русского языка и литературы, высшая категория



Содержание



Введение.

Глава 1.Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

1.1 Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Глава 2.Диалектные слова

2.1.Диалекты

2.2.Функции диалектной лексики.

2.3.Сфера устного общения. Письменные формы.

2.4. Использование диалектных слов в произведениях художественной литературы.

2.5. Особенности диалектной речи жителей Ставропольского края

(результаты полевых исследований).

Заключение.

Список источников и литературы.

Приложения





















ВВЕДЕНИЕ

Современный русский язык - один из богатейших языков мира. Его величие создается огромным словарным запасом, широкой многозначностью слов, богатством синонимов, неисчерпаемыми возможностями словообразования, многочисленностью словоформ, особенностями звуков, подвижностью ударения, четким и стройным синтаксисом, разнообразием стилистических ресурсов.

Русский народ живет на огромных просторах нашей Родины: на Дону, на Кубани, на Неве и Оке, на Волге и Каме, на Урале, Иртыше, Лене и Амуре, на Северном Кавказе и Дальнем Востоке, на Камчатке и Чукотке. Все русские говорят на одном национальном русском языке, поэтому, например, жители берегов Белого моря и Ставрополья, Смоленщины и Сибири поймут друг друга, так большинство слов, которыми они пользуются, известны всем, т.е. являются общенародными (общеупотребительными)

Следует различать понятия: русский национальный язык и русский литературный язык.

Литературный язык (стандартный)- нормированный язык, имеющий правила, соблюдать которые обязаны все члены общества.

Национальный язык- язык русского народа - охватывает все сферы речевой деятельности людей, независимо от образования, воспитания, места жительства, профессии; он включает в свой состав диалекты, специальную лексику, жаргонизмы, то есть русский национальный язык неоднороден.

Цель нашей работы: исследование диалектной лексики и выяснения функций диалектных слов в современном русском языке.

Основная гипотеза работы:

Диалектная лексика и в наши дни активно используется по следующим причинам:

  1. диалектные слова - часть словаря национального русского языка;

  2. в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения;

  3. в письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.

  4. в языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры; они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

Предметом исследования стали диалектные слова, используемые в речи жителей Ставропольского края, в художественных произведениях.

Предметная область: русский язык, краеведение.

Дидактическая цель: создание условий для формирования знаний о месте и значении диалектных слов в словарном запасе человека через поисковую деятельность.

Исходя из цели и предмета исследования, мы определили следующие задачи:

  1. организация поисковой деятельности по теме работы;

  2. выявление корпуса лексем, являющихся диалектными;

  3. классификация собранного языкового материала;

  4. описание диалектной лексики и комментарии к ней;

  5. воспитание уважительного отношения к историческому прошлому своего народа, к истории родного языка.

Основополагающий вопрос нашей работы: зачем нужно знать диалектные слова?

Проблемные вопросы:

- какое место занимают диалектизмы среди других групп слов?

- каковы функции диалектной лексики в современном языке?

- востребована ли диалектная лексика в наше время?

Основой исследований стали наблюдения над тем, как мы говорим сами, наши одноклассники, учителя, родители, бабушки, дедушки, односельчане.

Апробация работы проходила на уроках русского языка в качестве аналитической работы с текстом.

Глава 1. Лексика русского языка с точки зрения ее употребления

1.1.Общеупотребительные и необщеупотребительные слова

Основу лексики литературного языка составляют общеупотребительные слова. На их базе происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики национального русского языка.

Общеупотребительная лексика представляет собой то лексическое ядро, без которого немыслим язык, невозможно общение, ее составляют слова, являющиеся выражениями наиболее необходимых жизненно важных понятий.

Общенародная лексика – костяк общенационального литературного словаря, необходимейший лексический материал для выражения мысли на русском языке, тот фонд, на базе которого в первую очередь происходит дальнейшее совершенствование и обогащение лексики. Подавляющее большинство входящих в неё слов устойчиво в своем употреблении и употребительно во всех стилях речи.

В составе лексики русского языка есть слова, которые известны и понятны всем и могут быть употребительны как в устной, так и в письменной речи. Например: вода, земля, хлеб, есть, кушать, читать, слово, голова и т.д. Среди этих выделяются слова стилистически нейтральные, т.е. такие слова, которые одинаково можно услышать и в научном докладе, и в повседневном разговоре. Таких слов в русском языке подавляющее большинство. Их можно назвать также общеупотребительными в полном смысле слова.

Общеупотребительной лексике можно противопоставить лексику ограниченного употребления – слова, которые используются людьми, связанными по роду занятий, профессий, либо территориальными границами.

Целью нашего исследования стали диалектные слова. В нашей работе мы попытались выяснить функции диалектной лексики в речи и значимость данной лексики в наши дни.

Глава 2.Диалектные слова

2.1.Диалектные слова.

Что же такое диалекты?

Слова, употребление которых свойственно людям, живущим в определенной местности, составляют диалектную лексику. Диалектные слова используются преимущественно в устной форме речи, так как и сам диалект – это главным образом устная разговорно-бытовая речь жителей сельской местности.

Если вы случайно попали в сельскую местность, то в речи местного населения многие слова будут казаться незнакомыми, причем в разной местности свои особые. Это диалектные слова. И вы зададите вопрос: «Что же они обозначают?» Некоторые слова относятся к сельским реалиям (предметам окружающего нас мира), которые связаны с сельским хозяйством, домашним деревенским обиходом или устройством хаты, но вышедшие из нашего обихода. Например, в избах северных областей около русской печи можно было увидеть пристройку (чуланчик) с дверью, ведущей в подполье. Сверху пристройка использовалась как спальное место. Это сооружение называлось голбец, а на более южных территориях так называлось все подполье.

Но не все диалектные слова обозначают только сельские реалии. Гораздо больше таких, которые служат местным названием обычного слова. Вот варежки имеют много названий: в Смоленской, Брянской, Калужской, Курской, Орловской, Белгородской областяхони вязенки, а в Псковской, Новгородской – дянки.А у брюквы так много диалектных названий, что все не перечислить:бухма, бушма, букла, грыза, калика, голанка, немка, грухва…

Зачастую люди спорят по поводу диалектных слов. Одни говорят, что его дедушка надел на спину пестерь, куда он положил запасы еды. Другой сказал, что пестерь для дальней дороги не годится, так как в нем носят или солому, или корм для скота. Но они оба неправы, потому что спорят о слове, а на самом деле имеют в виду вещь, то есть реалию. Слово – только название вещи.

Но бывает и так, что одно слово имеет много диалектных значений. К примеру, слово жито в одних говорах обозначает рожь, в других- ячмень, а в некоторых вообще яровые культуры.



Диалектная лексика отличается от общеупотребительной не только более узкой сферой употребления, но и рядом фонетических, грамматических и лексико- семантических особенностей. В соответствии с этими особенностями различают несколько типов диалектизмов:

  • фонетические диалектизмы – слова, в которых отражаются фонетические особенности данного диалекта;

  • грамматические диалектизмы – слова, имеющие иные, чем в литературном языке, грамматические характеристики или отличающиеся от общеупотребительной лексики по морфологической структуре.

  • лексические диалектизмы – слова, и по форме, и по содержанию отличающиеся от слов общеупотребительной лексики. Среди лексических диалектизмов выделяются местные названия вещей и понятий, распространенных в данной местности. Эти слова называются этнографизмами.1

В национальном русском языке имеются два основных наречия (диалекта)- северное и южное, в состав которых входят самостоятельные говоры. Особую группу составляют среднерусские говоры, которые характеризуются сочетанием аканья с севернорусскими чертами. По происхождению это в основном севернорусские говоры, утратившие оканье и воспринявшие некоторые особенности южных говоров. Среднерусские говоры сложились в результате интенсивных междиалектных контактов на территории исторических центральных областей Русского государства. Именно эти говоры легли в основу национального русского языка. В пределах этих трёх главных групп ( двух наречий и среднерусских говоров) выделяются группы и подгруппы говоров:

- северное наречие: ладого- тихвинская, вологодская, костромская;



- среднерусские говоры: псковская, владимиро- поволжская;

- южное наречие: курско- орловская, рязанская.



Некоторые диалектные слова по своему значению совпадают со словами литературного языка, но значение у них разное. Есть диалектные слова, известные в разных значениях. Например, слово вагав Курской области обозначает «весы», а в Тамбовской – «жердь».Слово бурак на территории южных говоров – «свекла», а на севере бурак – «берестяной сосуд».

Общение образованного населения, владеющего литературным языком, с носителями диалектов приводило к взаимному влиянию литературного языка и диалектов: в литературный язык проникали диалектные слова, а в диалектах, наряду с местными словами, начинали употребляться как их синонимы общеупотребительные слова.

Например, из диалектов в литературный язык вошли слова филин, хилый, батрак, вобла, мямлить.

Таким образом, с распространением литературного языка рамки использования диалектных слов и оборотов сужаются; они используются преимущественно людьми старшего поколения. Из диалектного языка уходят прежде всего лексические и семантические диалектизмы, которые заменяются общеупотребительными словами.

Диалектные слова - часть словаря национального русского языка. Некоторые диалектные слова – это бывшие общерусские слова, не сохранившиеся в литературном языке.



Глава 2.2. Функции диалектной лексики:

В последние десятилетия уровень образования наших граждан значительно повысился, а вот диалектизмы остаются в нашей речи. Почему же мы не отказываемся от них, не стремимся к повсеместному употреблению в речи нормированной речи. Посмотрим, каковы же функции диалектной лексики в настоящее время?



2.3.Сфера устного общения. Письменные формы.

Так, в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения.

В письменных формах языка (например, в районных, областных газетах) некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы. Используются диалектные слова чаще всего в очерке, где они характеризуют как данного героя, его речь, так и отдельные особенности быта, языка той местности, в которой живет герой. Говоря об употреблении диалектных слов в газете, необходимо подчеркнуть, что требование мотивированного использования диалектизмов приобретает здесь особое значение. И, прежде всего потому, что газета должна нести читателю образованную, литературную речь. Вывод: привлечение нелитературных средств должно быть в газетных текстах максимально оправданно. Употребленное в газете диалектное слово должно быть понятно читателю, а значит, разъяснено, если оно требует того по своему характеру. Ведь газета прочитывается быстро, и у читателя нет времени на отыскивание в словарях непонятного слова.

2.4. Использование диалектных слов в произведениях художественной литературы

.

Поскольку диалектная лексика принадлежит к числу слов необщеизвестных, необщенародных, закономерен вопрос, как и в какой мере она может быть использована в художественных целях. Степень и характер использования диалектных слов определяются темой произведения, объектом изображения, целями, которые ставит перед собой автор, его эстетическим идеалом, мастерством.

Так, например, у Л.Н.Толстого диалектизмы встречаются не только при передаче речи крестьян, но иногда и в языке автора, где даны без каких-либо разъяснений. У И.С.Тургенева такие слова носят характер цитат, вкраплений, чуждых общему словесному контексту. При этом они снабжены замечаниями, раскрывающими их смысл, область употребления. Используемые авторами диалектные слова могут обозначать какие-то предметы, реалии, не известные общенародному употреблению, и тогда функция диалектизмов, прежде всего назывная. С помощью диалектизмов можно достичь этнографической достоверности и художественной убедительности в воспроизведении быта, обстановки. Для современных писателей, пишущих о деревне и широко привлекающих диалектные слова, нехарактерно специальное разъяснение этих слов, даже тех, которые явно могут быть неизвестны читателю.

В языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры. Они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

Интерес писателей к диалектизмам диктуется стремлением правдиво отразить жизнь народа. К диалектным источникам обращались многие выдающиеся мастера слова: А.С.Пушкин, Н.В.Гоголь, Н.А.Некрасов, И.С.Тургенев, Л.Н.Толстой, С.Есенин.

Нам не кажутся неуместными диалектизмы в «Бежином луге» Тургенева: « Чего ты, лесное зелье, плачешь?» - о русалке; «Гаврила баил, что голосок, мол, у ней такой тоненький»; «Что намеднись у нас на Варнавицах приключилось…»; « Старостиха в подворье застряла… свою же дворовую собаку так запужала, что та с цепи долой, да через плетень, да в пес».

Местные слова в речи мальчиков, собравшихся у костра, не требуют «перевода». А если писатель не был уверен в том, что его правильно поймут, он разъяснял диалектизмы: « Лужком пошел, знаешь, там, где он сугибелью выходит, там ведь есть бучило; знаешь, оно еще все камышом заросло….» А в данной фразе нужно внести некоторые разъяснения: «Сугибель – крутой поворот в овраге».» «Бучило – глубокая яма с весенней водой»- это примечания И.С.Тургенева.



Большое количество диалектных слов употреблял в своих стихотворениях С.Есенин. Например, в раннем стихотворении «В хате»:

Пахнет рыжими дроченами;

У порога в дежке квас,

Над печурками точеными

Тараканы лезут в паз.

Вьется сажа над заслонкою,

В печке нитки попелиц.

А на лавке за солонкою-

Шелуха сырых яиц.

Мать с ухватами не сладится,

Нагибается низко,

Старый кот к мохотке крадется

На парное молоко.



Диалектные слова мы нашли в «Поднятой целине» М.Шолохова:

  1. Меня кубыть ветром несло. (словно)

  2. Я отощал вовзят, не дойду. (совсем)

  3. Глухо побрякивая привязанным к шее балобоном, бежал жеребенок. (колокольчиком)

Употребление диалектных слов в языке художественной литературы, в газетной речи – один из путей их проникновения в литературный язык.

Но в последние годы для современного литературного языка диалектизмы дают все меньше образных средств даже в тех случаях, когда изображаются крестьяне. Причина в том, что рост культуры всего населения, а также влияние средств массовой информации способствуют тому, что все более активно протекает процесс сближения местных говоров с литературным языком. При этом наблюдается сложный, многоступенчатый процесс коренной перестройки диалектной лексики: сужение сферы употребления отдельных диалектов до полного их исчезновения из словаря говора в связи с изменением методов ведения хозяйства, угасанием отдельных ремесел, заменой или исчезновением многих социально- бытовых реалий.

2.4. Особенности диалектной речи жителей Ставропольского края

/на примере Грачёвского и Труновского районов/



Субъектом нашего исследования мы решили взять местные говоры жителей Ставропольского края. Наш край можно считать ограниченной территорией, поэтому изучение диалектных слов в речи местных жителей стало главной целью исследования. Цель определила следующие задачи:

  • записать диалектные слова, обращая внимание на особенности произношения, грамматики и лексическое значение слов;

  • определить, к какому говору, северорусскому или южнорусскому , относится говор жителей Ставропольского края.

  • выявить, влияет ли говор на речь школьников, в особенности на письменную речь: ведь так, как мы говорим,- так мы часто и пишем.

Летом 2011 года на территории Грачёвского и Труновского районов Ставропольского края нами были проведены полевые исследования по сбору диалектной лексики. Мы слышали диалектизмы дома, на улице, в магазине, в школе, даже на уроках в речи учителей мы обнаружили такие слова. Для анализа исследовали отдельные отрывки из произведений классики.



Итак, при изучении местных диалектов были выявлены следующие особенности:

1.Лексические диалектизмы:

Общеупотребительные слова

Диалектные слова, встречающиеся в речи местных жителей

говорить

гутарить

красивый

баской

жердь

вага

волк

бирюк

слабый

кволый

упитанный

справный

индюк

индюк

погода

погода

коридор

сенсе

подвал

погреб

кладовка

чулан

туфли

чёботы

красота

лепота

пристройка

веранда

домик

хата

варежки

вязёнки

сковорода

чапельник

ограда

изгородь



2. Неразличение гласных неверхнего подьёма после твердых согласных в безударных слогах. Аканье- неразличение О и А:

(нет) сома }[ cама ]

(я) сама }[ cама ]

полить цветы } [ палить ]

палить из пушки } [ палить ]

3.Фрикативное образование фонемы г и произношение как [Y], а в конце слова и перед глухой согласной как [ Х ]

Снег, гирлянда



4.Формы родительного и винительного падежей личных и возвратного местоимения

[ тебе, мене, себе ]



5.Мягкая ть в формах 3лица единственного и множественного числа глаголов ( он носить, они носять).



6.Отсутствие согласуемых постпозитивных частиц ( -от,- та, - ту, ти…).



7.Вместо местоимения их используется местоимение ихний, вместо местоимения его – ево[нн]ый.



8.Вместо вопросительного местоимения что употребляется местоимение че; че пришел?



9.Вместо вопросительного местоимения что ( для неодушевленных предметов) очень активно используется местоимениекто: каводелаешь? каво думаешь?



10.Вместо местоимения отсюда говорят отседа, теперь – теперича, это – ето.



11.Притяжательное местоимение наш звучит как нашенский: это нашенские ребята.



12. Употребление возвратного суффикса – ся в невозвратных глаголах: пойду управляться, надо стираться, котята играются.



13. Иногда гласная - е в окончании заменяется гласной –а: он бегая, трактор едя.



14.Нарушение в употреблении чередующихся согласных в корне слова: пойду ляжу; бежи, дочка; побегла;прослухала.



15.Замена одних согласных другими согласными: кто- [хто].



16.В диалектах встречались слова, совсем неизвестные русскому литературному языку, например:

запон - фартук;



босолапки – босоножки;



голотопы – обувь, которую можно быстро надеть, выходя во двор;



черепушка – маленькая чашка;



ворочается – возвращается;



шарахаться – путаться под ногами;



спужать – напугать;



вошкаться – возиться;



лытки – голые ноги.



Еще совсем недавно к диалектным явлениям в речи было резко отрицательное отношение. В целях поднятия общей культуры населения была объявлена борьба с диалектными словами в речи людей. А сегодня ученые говорят о том, что «если под влиянием литературного языка из диалекта исчезнет какое- то слово, присущее лишь ему одному, то завтра это слово нельзя будет восстановить никакими «раскопками».

Занимаясь исследованием диалектных слов, мы анализировали письменные работы учащихся, так как диалектная языковая среда , окружающая школьников, не может не отразиться на письменной речи учащихся. Подтвердим это примерами из работ учащихся:



  • Герасим принес собачонке черепушку с молоком.

  • У Онегина секундантом был ихний слуга.

  • Что я не встречал, дак это доброго к себе отношения.

  • К вечеру пошел сильный дожь.

  • Когда казаки вошли в ограду, сразу увидели атамана.

  • Мне понравилося ее умение угадывать желания.

  • Мы возвращались с школы.



Заключение

В заключении можно сказать, что диалект – одно из наших национальных достояний.

Результаты нашего исследования подтвердили основную гипотезу:

Диалектная лексика и в наши дни активно используется по следующим причинам:

  • диалектные слова - часть словаря национального русского языка;

  • в сфере устного общения на той или иной территории они по-прежнему остаются одним из средств общения;

  • в письменных формах языка некоторые диалектизмы помогают более доступно и понятно для местных читателей называть отдельные предметы, явления, процессы.

  • в языке художественной литературы диалектизмы используются для изображения местных географических особенностей, специфики быта, культуры; они помогают ярче охарактеризовать героев, передать индивидуальность их речи, а иногда служат средством сатирической окраски.

  • На территории Ставропольского края преобладают черты южного наречия, хотя встречаются и отдельные черты северорусского наречия.

  • Влиянием местного говора обусловлены диалектные ошибки в письменных работах учащихся.

Конечно, рост культуры населения способствует тому, что идет процесс сближения местных говоров с литературным языком. И мы должны стремиться к использованию нормативной лексики, но тогда теряется «величество и могущество», многообразие оттенков, самобытность, культура, исторические корни, связь времен…

И как не вспомнить слова В.Белова: «Да, все изменится: и дома, и дороги, поля и речки. Я знаю об этом. И если будет лучше старого, я ни о чем не стану жалеть. Но почему-то мне хочется, чтобы мой дом и деревня моя не исчезли совсем, чтобы они остались в этом бесконечно меняющемся мире».

Исследовательская работа принесла нам радость открытия, помогла развитию лингвистической наблюдательности, «языкового чутья».

Познавая язык, мы познавали себя!

Мы планируем продолжить наши исследования и создать словарь диалектных слов местных жителей. Это даст нам возможность проникнуть вглубь истории русского языка, узнать прошлое своего народа.






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!