Название | Определение | Пример | |
Амплификация(лат. amplificatio — расширение) | стилистическая фигура, представляю–щая собой ряд повторяющихся речевых конструкций или отдельных слов. Ам–плификация является одним из средств усиления поэтической выразительности речи. Амплификация как стилистиче–ский приём выражается например в на–коплении синонимов,антитез или может принять вид повышения, то есть расположения выражений, относящихся к одному предмету, по принципу нарастания их значимости, эмоциональной действенности и т. п. | Повторение предлогов, ряд однородных определений За всё, за всё тебя благодарю я: За тайные мучения страстей, За горечь слёз, отраву поцелуя, За месть врагов и клевету друзей; За жар души, растраченный в пустыне… — Лермонтов М. Ю. Благодарность Накопление синонимов, антитез, повышения …Я тайный замысел ласкал, Терпел, томился и страдал… — Лермонтов М. Ю. Мцыри . | |
Анаколуф (от др.-греч. ἀνάκολουθον — «непоследовательный», «неподходящий») | риторическая фигура, состоящая в нарочитом нарушении грамматической согласованности членов предложения, допущенная по недосмотру или как стилистический приём. Так же может называться и непреднамеренная стилистическая ошибка. Анаколуф по природе носит выделительный характер и играет свою роль на фоне грамматически правильной речи. Анаколуфу близка по своей природе синтаксическая заумь — текст построенный на систематическом нарушении синтаксических правил. Особенно характерно использование анаколуфа авторамиXX века, воссоздающими внутреннюю речь человека, не до конца оформленную языковыми нормами | Анаколуф чаще всего используется для речевой характеристики персонажа, не слишком хорошо владеющего языком (иностранца, ребёнка, просто человека малокультурного). Полковник Скалозубв комедии «Горе от ума» Грибоедова А. С., говорит вместо «мне совестно как честному офицеру»:Мне совестно, как честный офицер. Или у Толстого Л. Н.председатель суда, человек, видимо воспитанный на французском языке, говорит: Вы желаете сделать вопрос? а | |
Ана́фора илиединоначатие (др.-греч. ἀναφορά — приписывание, средство к исправлению[1]) | — стилистическая ириторическая фигура, состоящая в повторении сродных звуков, слова или группы слов в начале каждого параллельного ряда, то есть в повторении начальных частей двух и более относительно самостоятельных отрезков речи (полустиший, стихов, строф или прозаических отрывков). Звуковая анафора составляет особенностьаллитерационного стиха, но она встречается иногда и в метрических стихах | Анафора звуковая Повторение одних и тех же сочетаний звуков: Грозой снесённые мосты, Гроба с размытого кладбища — Пушкин А. С. Медный всадник Черноглазую девицу, Черногривого коня. | |
Антите́за (редкоантитезис;риторическое противопоставление;др.-греч. ἀντίθεσις — противоположение) | — стилистическая фигура контраста в художественной или ораторской речи, заключающаяся в резком противопоставлении понятий, положений, образов, состояний, связанных между собой общей конструкцией или внутренним смыслом. | Они сошлись. Волна и камень, Стихи и проза, лёд и пламень Не столь различны меж собой. — Пушкин А. С. Евгений Онегин. Глава 2 . | |
Апоко́па (др.-греч.ἀποκοπή — усечение) |
фигура произношения, относящаяся кметаплазмам: выпадение одного или нескольких звуков на конце слова. В фонетике — выпадение конечного безударного гласного. |
Вот мельница вприсядку пляшет И крыльями трещит и машет: Лай, хохот, пенье, свист и хлоп, Людская молвь и конский топ! | |
Бессою́зие илиаси́ндетон (греч.ἀσύνδετον,лат. dissolutio) | стилистическая фигура: построение речи, при котором союзы, соединяющие слова, опущены. Придаёт высказыванию стремительность, динамичность, помогает передать быструю смену картин, впечатлений, действий. | Мелькают мимо будки, бабы, Мальчишки, лавки, фонари, Дворцы, сады, монастыри, Бухарцы, сани, огороды, Купцы, лачужки, мужики.
7Ночь, улица, фонарь, аптека, Бессмысленный и тусклый свет. | |
Гипе́рбатон | фигура речи, при которойтема высказывания выделяется путём постановки в начало или конец фразы; при этом также может разрываться синтаксическая связь. Иными словами, гипербатон — разъединение смежных слов. Гипербатон используется в основном для усиления выразительности речи. Гипербатон — фигура достаточно изощрённая, оставляющая впечатление вычурности, а поэтому он редко используется в разговорной речи, однако нередко применяющаяся в поэзии, либо аналитических и иных научных документах для выделения смысла. | И бога браней благодатью Наш каждый шаг запечатлён. — А. С. Пушкин Полтава Дней бык пег. Медленна лет арба. — В. В. Маяковский. Наш марш Другим известным примером применения гипербатона является речь магистраЙоды в кинематографической саге «Звёздные войны». | |
Градация (от др.-греч.κλῖμαξ — «приставная лестница») | — фигура речи, состоящая в таком расположении частей высказывания, относящихся к одному предмету, что каждая последующая часть оказывается более насыщенной, более выразительной или впечатляющей, чем предыдущая. | И где ж Мазепа? где злодей? Куда бежал Иуда в страхе? — А. С. Пушкин. Полтава | |
Инве́рсия — филологический термин, относящийся к фигурам речи, происходит от латинского слова inversio — переворачивание, перестановка | — изменение прямого порядка слов илисловосочетаний как стилистический приём. Различают ещё одну разновидность инверсии:гипербатон (так как инверсия часто нужна для литературы, то, если говорить проще, инверсия — это когда сначала идёт глагол, затем — существительное). | Минутных жизни впечатлений Не сохранит душа моя…
Под вечер, осенью ненастной, В далёких дева шла местах… — А. С. Пушкин. Романс | |
Многосою́зие (др.-греч. πολυσύνδετον — многосвязное) — полисиндетон | стилистическая фигура, состоящая в намеренном увеличении количества союзов в предложении, обычно для связи однородных членов. Замедляя речь вынужденными паузами, многосоюзие подчёркивает роль каждого из слов, создавая единство перечисления и усиливая выразительность речи. | Я или зарыдаю, или закричу, или в обморок упаду — Чехов А. П. Зато и внук, и правнук, и праправнук Растут во мне, пока я сам расту… — Антокольский П. Г. | |
Оксю́морон,окси́морон (др.-греч.οξύμωρον — «острая глупость») — | стилистическая фигураили стилистическая ошибка — сочетание слов с противоположным значением (то есть сочетание несочетаемого). Для оксюморона характерно намеренное использование противоречия для создания стилистического эффекта. С психологической точки зрения, оксюморон представляет собой способ разрешения необъяснимой ситуации. | И день настал. Встаёт с одра Мазепа, сей страдалец хилый, Сей труп живой, ещё вчера Стонавший слабо над могилой. — А. С. Пушкин. Полтава Оксюморон нередко используется в названиях и тексте прозаических литературных произведений и фильмов: «Бесконечный тупик», «Обыкновенное чудо», «С широко закрытыми глазами». | |
Параллели́зм (др.-греч.παραλληλισμος — расположение рядом, соположение) | риторическая фигура, представляющая собой расположение тождественных или сходных пограмматической и семантической структуре элементов речи в смежных частях текста. Параллельными элементами могут быть предложения, их части, словосочетания, слова. | Увижу ль я твой светлый взор? Услышу ль нежный разговор? — Пушкин А. С. Руслан и Людмила Твой ум глубок, что море, Твой дух высок, что горы — Брюсов В. Опыты | |
Паронома́зия,паронома́сия или анноминация (от др.-греч. παρονομασία paronomasía: pará — возле и onomázo — называю) — | фигура речи, состоящая в комическом или образном сближении слов, которые вследствие сходства в звучании и частичного совпадения морфемного состава могут иногда ошибочно, но чаще каламбурно использоваться в речи. Чаще всего такие слова оказываютсяпаронимами. Если смешение паронимов — грубаялексическая ошибка, то преднамеренное употребление двух слов-паронимов в одном предложении представляет собой стилистическую фигуру, которая называетсяпарономазией. Парономазию называют бинарной фигурой стилистики, поскольку в ней принимают участие оба паронима. Эта фигура распространена широко, а сокращённо её можно назвать бинарной. | Например, русское «муж по дрова, жена со двора», французское «apprendre n’est pas comprendre» — «узнать не значит понять». «И без того жёсткий порядок… стал жестоким». «Что же ты не подтягиваешь, да и не потягиваешь?» (A. C. Пушкин. Борис Годунов) «Нечего их ни жалеть, ни жаловать!» (A. C. Пушкин. Капитанская дочка. Глава XI). | |
Парцелляция | экспрессивный синтаксический приём письменноголитературного языка, при котором предложениеинтонационно делится на самостоятельные отрезки, графически выделенные как самостоятельные предложения. Парцелляция используется для создания экспрессивной окраски путём отрывистого произношения предложения. Обычно парцеллируемые слова отделяются знаками препинания, но остальныеграмматические правила соблюдаются. |
| |
Плеона́зм (от др.-греч. πλεονασμός — излишний) — | оборот речи, в котором без надобности повторяются слова частично или полностью совпадающие по значению. Примеры: «пожилой старик», «молодой юноша», «увидеть собственными глазами», «май месяц». В ряде случаев плеоназм сознательно используется для эмоционального усиления эффекта высказывания или для создания комического эффекта. Однако чаще он является дефектом и используется неосознанно. Близкими к плеоназму стилистическими фигурами являютсятавтология и, отчасти,перифраз. Термин плеоназм пришёл из античной стилистики и грамматики. Античные авторы дают плеоназму различные оценки.Квинтилиан, Донат,Диомед определяют плеоназм как перегруженность речи излишними словами, следовательно как стилистический порок. Напротив, Дионисий Галикарнасскийопределяет эту фигуру как обогащение речи словами, на первый взгляд излишними, но в действительности придающими ей ясность, силу, ритмичность, убедительность, пафос, неосуществимые в речи лаконической (βρᾰχυλογία). | Семантический плеоназм больше вопрос стиля и использования грамматики. Лингвист часто называет его избыточностью во избежание путаницы с синтаксическим плеоназмом, более важным феноменом для теоретическойлингвистики. Он также может принимать различные формы, включая: Периссология или синонимический повтор: Семантическое значение одного слова компоненты включается в состав другого: Мы поднялись вверх по лестнице. Каждый покупатель получает бесплатный подарок Барная стойка (англ. bar переводится как «стойка») АвтоВАЗ (букв. Автомобильный Волжский Автомобильный Завод) | |
Пролепсис (от др.-греч. πρόληψις — предположение, предчувствие, предвидение) — |
фигура речи, употребляется в двух значениях: 1. Упоминание будущих событий или свойств как заранее ожидаемых. В кинематографе аналогом этого приёма являетсяфлэшфорвард. 2. Предвосхищение повествующим ожидаемых возражений или сомнений и их опровержение. Эту форму также часто называют прокаталепсис. |
Например: Вдоль стен Флоренции во весь опор С убийцами их жертва проскакала — Джон Китс | |
Ретарда́ция (отлат. retardatio — замедление) — | литературно-художественный приём: задержка развития действия включением в текст внефабульных элементов — лирических отступлений, различных описаний (пейзаж, интерьер, характеристика). | | |
Ритори́ческий вопро́с | — риторическая фигура, представляющая собойвопрос, ответ на который заранее известен, или вопрос, на который даёт ответ сам спросивший. Также риторическим вопросом можно считать вопрос, ответ на который крайне очевиден. | Могу ль узреть во блеске новом Мечты увядшей красоту? Могу ль опять одеть покровом Знакомой жизни наготу? — Жуковский В. А. | |
Риторическое восклицание(эпекфонесис, экскламация) | — приём передачи кульминации чувств. Оно передаёт различные эмоции автора: удивление, восторг, огорчение, радость и т. п. На письме риторическое восклицание обычно представляет собой предложение, оканчивающееся восклицательным знаком. При чтении риторические восклицания выделяются интонационно. | Видами риторического восклицания являются: Аганактезис — риторическое восклицание, выражающее возмущение : О времена, о нравы! O tempora, o mores! Катаплока — риторическое восклицание в виде грамматически не связанной с контекстом вставки:Изъяны, рубцы, зубцы — Малейшую из зазубрин! (Зубами — коль стих не шёл!) — М. Цветаева | |
Риторическое обращение | стилистическая фигура:обращение, носящее условный характер. В риторическом обращении главную роль играет не текст, а интонация обращения | Пример риторического обращения: А вы, надменные потомки Известной подлостью прославленных отцов, Пятою рабскою поправшие обломки Игрою счастия обиженных родов! — «Смерть Поэта», М. Ю. Лермонтов | |
Симпло́ка (от др.-греч. ςιμπλοκε — сплетение) | стилистическая фигураповторения слов в смежных стихах илифразах. Как правило, определяется как сочетание эпифоры ианафоры, то есть повторение начала и конца с вариацией середины Поэтический словарь Квятковского называет симплокой и противоположную фигуру, когда начала и концы периодов различаются при одинаковой середине | «Во поле берёза стояла Во поле кудрявая стояла».
«Молодым везде у нас дорога, / Старикам везде у нас почёт» (В. Лебедев-Кумач). | |
Солеци́зм (от др.-греч. σολοικισμός (лат. soloecismus), от названия др.-греч.Σόλοι (лат. Soloe)) | синтаксическинеправильный оборот речи, не искажающий смысла высказывания. Солецизм, как правило, возникает при нарушении правил согласованиячленов предложения или правил согласованияглавных и придаточных предложений. Солецизмы характерны для разговорной речи,просторечия, диалектнойречи, но их избегают влитературном языке. Поэтому солецизм используется как риторическая фигура для имитации низкого илиразговорного стиля. В число солецизмов в широком (риторическом) смысле включалисьплеоназм, эллипсис,эналлага и анаколуф(последний в значительной мере совпадает с солецизмом в лингвистическом смысле).
| Примеры нарушения согласования членов предложения: «Кто нуждается в санаторном лечении, необходимо обеспечить его» (вместо «…будет им обеспечен»). «Один или два моих товарищей» (вместо «…или двое моих товарищей»). «Сколько время?» (вместо «Сколько времени?»). «Мне совестно, как честный офицер» (А. С. Грибоедов. Горе от ума).
| |
Тавтоло́гия (от др.-греч. ταυτολογία: ταυτο — «то же самое» и λόγος — речь) У древних греков тавтология называлась периссологией (др.-греч.περισσος — лишний) и баттологией (от имени киренейского царяБатта, заики, повторявшего слова, или поэта Батта, любителя ненужных длиннот). | риторическая фигура, представляющая собой повторение одних и тех же или близких по смыслу слов. Часто имеет видимость ненужного повторения. Особенно часто название «тавтология» применяется там, где имеет место повторение однокоренныхслов. От плеоназматавтология отличается тем, что не обоснована не только с логической, но и с эмоциональной точки зрения. Плеоназм — «abundans super necessitatem oratio» (Квинтилиан) — грешит только против краткости. Наоборот, тавтология ничего не прибавляет, и повторяет без какой-либо цели. Тавтология есть излишний плеоназм. | С точки зрения необходимости, о которой говорит Квинтилиан, действительно достаточно сказать: «им не воротиться», не прибавляя «им назад не воротиться», как сделал В. А. Жуковский, но это прибавление усиливает поэтическую сторону речи, увеличивает её выразительность. | |
Умолчание | намеренный обрыв высказывания, передающий взволнованность речи и предполагающий, что читатель догадается о высказанном. Умолчание широко используется при манипулировании сознанием, но проводится скрытно, что обусловлено особенностями манипуляции. | Хотя страшился он сказать, Нетрудно было б отгадать, Когда б… но сердце, чем моложе, Тем боязливее, тем строже… — М. Ю. Лермонтов |
|
|
Хиазм (от др.-греч.χιασμός) | риторическая фигура, заключающаяся в крестообразном изменении последовательности элементов в двух параллельных рядах слов (например, фраза К.С. Станиславского: «Умейте любить искусство в себе, а не себя в искусстве»). Одно из первых кратких описаний хиазма встречается в анонимной «Риторике к Гереннию» (I век до н. э.). Термин «хиазм» появляется позже и связан с крестообразной формой греческой буквы «хи».
| «Делить веселье — все готовы: / Никто не хочет грусть делить» (Лермонтов. Одиночество) Хиастический каламбур, в котором, кроме этого, можно проследить изменения значения входящих в него слов: «В России две напасти: Внизу — власть тьмы, / А наверху — тьма власти» (Гиляровский) «Есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть» (из «Риторики к Гереннию»). «Честь нашей части — это часть нашей чести». «Суббота для человека, а не человек для субботы» (Мк.2:27). |
|
Э́ллипсис (от др.-греч. ἔλλειψις — недостаток) | в лингвистике — намеренный пропуск несущественных слов в предложении без искажения его смысла, а часто — для усиления смысла и эффекта. В риторике используется какриторическая фигура.
| «Шампанского!» (подразумевается «Принесите бутылку шампанского!»). День в тёмную ночь влюблён, В зиму весна влюблена, Жизнь — в смерть… А ты?.. Ты в меня! — Г. Гейне. Оставь меня! |
|
Эмфа́за, эмфаз,эмфазис (от др.-греч.ἔμφασις — выразительность) | эмоционально-экспрессивное выделение, подчёркивание в речиотдельных элементов исмысловых оттенков высказывания. Достигается различными средствами:акцентно-интонационными(повышением или понижением интонации,эмфатическим ударением и удлиннением), использованиемриторических фигур(повторение, порядок слов). Слово понимается и в более широком смысле: как усиление общей эмоциональной выразительности речи, достигающееся сменой интонации и применением риторических фигур, или как особая риторическая фигура, которая заключается в том, что слову придаётся особая выразительность. | Пример: «Я это вам говорю». |
|