СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

9 класс Урок №7 А. Грибоедов. «Горе от ума». Разговорная основа и афористичность пьесы.

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Основные задачи урока: 

  1. проследить мастерство Грибоедова в изображении речевых характеристик героев; раскрыть основные особенности языка комедии;

  2. совершенствовать навыки лингвистического анализа художественного произведения;

  3. воспитывать любовь и уважение к родному языку на примере отношения к нему А. Грибоедова.

Просмотр содержимого документа
«9 класс Урок №7»

9 класс

Урок 7

А. Грибоедов. «Горе от ума». Разговорная основа и афористичность пьесы.

Цели:

  1. проследить мастерство Грибоедова в изображении речевых характеристик героев; раскрыть основные особенности языка комедии;

  2. совершенствовать навыки лингвистического анализа художественного произведения;

  3. воспитывать любовь и уважение к родному языку на примере отношения к нему А. Грибоедова.

Ожидаемые результаты:

учащиеся знают и умеют воспроизвести афоризмы, объясняют их смысл, показывая, в какой жизненной ситуации они применимы; устанавливают соответствие речи героя с его положением в обществе; цитирует наизусть, анализирует, пользуясь полным набором литературоведческих понятий.

Оборудование:

раздаточный материал для работы в группах.

Ход урока

Деятельность учителя

Деятельность учащихся

I. Организационный этап


  1. Приветствие учащихся.

  2. Деление на группы.

Приветствуют учителя.

На протяжении всего урока учащиеся работают в группах.

Учащимся предлагаются карточки со словами, взятыми из афоризмов комедии. Чтобы объединиться в группу, надо найти все слова.


II. Постановка целей и задач урока. Мотивация учебной деятельности


Наш сегодняшний урок будет посвящен тому, что еще, по мнению Пушкина, должно было обеспечить комедии “Горе от ума” бессмертие, любовь многих поколений – меткому, афористичному языку комедии. Все критики, писавшие о комедии, сходились в том, что “язык ее героев – это естественная, простая, взятая из жизни речь”. И сегодня нам предстоит выявить справедливость этих суждений, показать, как пользуется писатель таким средством создания образа, как речевая характеристика. Попытаемся проникнуть в тайны художественного творчества и понять, как создается живой, непосредственный образ, за которым читатели видят живого человека.

Записывают тему урока и эпиграф.

Эпиграф

«О стихах не говорю: половина из них  должны войти в пословицу»

А.С.Пушкин

Формулируют цели урока.

III. Работа над темой урока


  1. Работа с текстом об отношении А. Грибоедова к родному языку и культуре.

  • Каково отношение Грибоедова к русскому языку?

  • Какие особенности русского языка свойственны комедии Грибоедова «Горе от ума»


  1. Творческая работа в группах

Грибоедов мастерски владел  методом речевой характеристики персонажей.

Индивидуализм речи в художественном произведении выражается в том, что каждое действующее лицо говорит языком, соответствующим его характеру, социальному происхождению и культурному уровню.

Грибоедов блестяще осуществил этот принцип. Каждый герой его комедии говорит своим языком


Задание. По данным на карточках репликам определить персонаж комедии, которому эти реплики принадлежат, выявить характерные особенности речи этого персонажа.


















  1. Коллективная проектная деятельность

  1. Продвинутый уровень - для сильных учеников

Составьте словарь языка Чацкого и подготовьте его речевую характеристику.


  1. Работа с крылатыми выражениями – для слабых учеников

Сообщение учителя

Кто из нас не слышал и не употреблял по разным случаям и поводам таких, например, выражений: «Счастливые часов не наблюдают», «И дым отечества нам сладок и приятен», «Числом поболее, ценою подешевле», «Свежо предание, а верится с трудом»? Все эти выражения из «Горя от ума» стали пословицами и поговорками. Они точно разлетелись из своего родного гнезда и заполнили собой живую повседневную русскую речь. Такие выражения недаром называют «крылатыми». Благодаря своей смысловой остроте, емкости, завершенности они легко приобретают самостоятельное значение и смысл. Около 60 поговорочных стихов и двустиший попало из «Горя от ума» в сборники крылатых слов и выражений.


а) Задание. Установить, какому персонажу комедии принадлежит данное выражение

Пословицы

  • Кто беден, тот тебе не пара. (Фамусов)

  • И дым отечества нам сладок и приятен. (Чацкий)

  • Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом. (Фамусов)

  • Служить бы рад, прислуживаться тошно. (Чацкий)

  • Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет. (Чацкий)

  • Дома новы, но предрассудки стары. (Чацкий)

  • Ах! Злые языки страшнее пистолета. (Молчалин)

Поговорки

  • Герой не моего романа. (Софья)

  • Послушай, ври, да знай же меру. (Чацкий)

  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов. (Фамусов)

  • Ведь нынче любят бессловесных. (Чацкий)

  • Смешенье языков: французского с нижегородским. (Чацкий)

  • Она к нему, а он ко мне. (Лиза)

  • Что говорит! И говорит, как пишет! (Фамусов)


б) Разгадывание кроссворда «Крылатые слова, цитаты»


  1. Презентация творческих проектов представителями групп


Знакомятся с предложенным текстом, отвечают на вопросы учителя.





Учащиеся используют лексические понятия, вычленяют их из данных примеров.

Ответы:

  1. Хлёстова.

Признаки речевой манеры:

Специфическое просторечие с примесью слов, выражений, взятых из простонародного языка. Бесцеремонность, грубость, властность.

  1. Молчалин.

Признаки речевой манеры:

Почтительное, угодливое-с, отражающее подхалимство. Отпечаток канцелярски-делового языка, что говорит об ограниченности. Жеманность.

  1. Скалозуб.

Признаки речевой манеры:

Насыщенность речи военной терминологией. Грубость бесцеремонность. Грубые «солдафонские» шутки, говорящие об ограниченности и тупости.

  1. Наталья Дмитриева и 3-й княжна.

Признаки речевой манеры:

Искусственность, книжность, построение фраз по законам французского языка. Употребление французских слов без знания французского эквивалента.


Выполняют предложенные задания. Для составления словаря предлагается план.


































Ответы: 1) Горич. 2) Софья. 3) Загорецкий. 4) Репетилов. 5) Скалозуб. 6) Хлестова. 7) Фамусов. 8) Хрюмина. 9) Молчалин.


Выступают с творческими проектами


IV. Рефлексия. Подведение итогов урока



  1. Прием «Свободный микрофон».

- Что можем сказать о языке героев?

Проанализировав реплики, вы смогли убедиться, что язык каждого действующего лица индивидуален. Оставаясь в рамках общенародной живой разговорной речи, вместе с тем  он настолько колоритен, что сквозь него отчетливо проступают черты индивидуального человеческого характера. Грибоедов окрашивал речевую манеру действующего лица своеобразными индивидуальными характерными словечками, оборотами. Благодаря этому Грибоедов создал типичные  и вместе с тем индивидуально-выразительные образы.

Создав комедию «Горе от ума», Грибоедов стал художником-реалистом и новатором в области литературного языка. Вопросы языка имели для него исключительно важное значение, и в решении их он далеко опередил большинство писателей – своих современников. Можно сказать, что наряду с Крыловым, Пушкиным Грибоедов был подлинным создателем русского литературного языка.

  1. Синквейн по произведению «Язык комедии».

  2. Прием «Моя рука»

Обсуждают предложенный вопрос, делают выводы по теме урока.













Пишут на стикерах и вывешивают на доску.

V. Домашнее задание


  1. Подумать над проблемным вопросом: Что Чацкий – жертва, понятно, но почему – победитель?

  2. Прочитать статью А. Гончарова «Мильон терзаний» и выписать цитаты, которые могут подойти для написания вступления и заключения, характеристики персонажей.

Записывают домашнее задание




Просмотр содержимого документа
«Коллективная проектная деятельность»

Коллективная проектная деятельность


Составьте словарь языка Чацкого и подготовьте его речевую характеристику. Для составления словаря предлагается план.

План

1) Лексика и фразеология:

  • народно-разговорные слова;

  • народная фразеология;

  • слова книжные;

  • иноязычные слова (только те, которые прочно вошли в русскую речь).

2) Синтаксис:

  • простые синтаксические конструкции

  • приемы ораторской речи (обращения, риторические вопросы, восклицания и т. д.).

3) Поэтический язык:

  • эпитеты;

  • метафоры;

  • сравнения

4) Афоризмы.

5) Меткие характеристики

6) Интонации:

  • ирония

  • сарказм


— Перед началом работы ознакомьтесь с памяткой «Речевая характеристика персонажа художественного произведения».


Речевая характеристика персонажей художественного произведения

Герой художественного произведения разговаривает, и особенность его речи (лексика, фразеология, построение предложений, интонации и т. п.) дают читателю живое представление о нем самом — его социальном положении, культуре, характере. Это и есть речевая характеристика.

Наблюдать за речью персонажа — значит обратить внимание не только на «прямое» значение произнесенных им слов, но и на «подтекст», т. е. увидеть, кто говорит, и понять, почему, с какой целью он так говорит.

Коллективная проектная деятельность


Составьте словарь языка Чацкого и подготовьте его речевую характеристику. Для составления словаря предлагается план.

План

1) Лексика и фразеология:

  • народно-разговорные слова;

  • народная фразеология;

  • слова книжные;

  • иноязычные слова (только те, которые прочно вошли в русскую речь).

2) Синтаксис:

  • простые синтаксические конструкции

  • приемы ораторской речи (обращения, риторические вопросы, восклицания и т. д.).

3) Поэтический язык:

  • эпитеты;

  • метафоры;

  • сравнения

4) Афоризмы.

5) Меткие характеристики

6) Интонации:

  • ирония

  • сарказм


— Перед началом работы ознакомьтесь с памяткой «Речевая характеристика персонажа художественного произведения».


Речевая характеристика персонажей художественного произведения

Герой художественного произведения разговаривает, и особенность его речи (лексика, фразеология, построение предложений, интонации и т. п.) дают читателю живое представление о нем самом — его социальном положении, культуре, характере. Это и есть речевая характеристика.

Наблюдать за речью персонажа — значит обратить внимание не только на «прямое» значение произнесенных им слов, но и на «подтекст», т. е. увидеть, кто говорит, и понять, почему, с какой целью он так говорит.

Что же следует прежде всего увидеть в словаре языка Чацкого?

Во-первых, литературную речь, исполненную поэзии и гражданского пафоса; речь человека духовно богатого, высокой культуры.

Во-вторых, любовь к народу, к созданному народом языку. И наконец, при всей своей литературности и образности, а порою — ораторской приподнятости и торжественности, речь Чацкого близка к живому разговорному языку. Впервые в русской литературе просторечье стало средством выражения высоких мыслей и чувств.

Но это будут уже общие выводы. А до них на основе словаря героя следует определить его типические и индивидуальные черты. Например, вы отметили эпитеты в речи Чацкого: «лицо святейшей богомолки» (о Софье), «полк шутов» (о московском дворянстве), «жалчайшее созданье» (о Молчалине), «умный, бодрый наш народ» (о русском народе);

Все гонят! Все клянут! — Мучителей толпа,

В любви предателей, в вражде неутомимых,

Рассказчиков неукротимых,

Нескладных умников, лукавых простаков,

Старух зловещих, стариков,

Дряхлеющих над выдумками, вздором…

(о московском дворянстве) и др.

Беспощадные, колкие, гневные, страстные, насмешливые, презрительные, пламенные, смелые, безжалостные, едкие, они, эти эпитеты, позволяют сделать вывод об уме, красноречии, остроумии Чацкого, о его гражданской позиции.


Итак, готовя речевую характеристику Чацкого, дайте ответы на такие вопросы:

  • Что можно сказать о Чацком на основании лексики и синтаксиса его речи?

  • О чем свидетельствует его поэтический язык?

  • Каково содержание афоризмов Чацкого? Против кого и чего направлены их стрелы?

  • Чем бы вы хотели быть похожим на Чацкого?

  • Встречали ли вы в газетах очерки и статьи о таких же беспокойных и честных людях наших дней, каким был Чацкий? Какова их судьба?







Что же следует прежде всего увидеть в словаре языка Чацкого?

Во-первых, литературную речь, исполненную поэзии и гражданского пафоса; речь человека духовно богатого, высокой культуры.

Во-вторых, любовь к народу, к созданному народом языку. И наконец, при всей своей литературности и образности, а порою — ораторской приподнятости и торжественности, речь Чацкого близка к живому разговорному языку. Впервые в русской литературе просторечье стало средством выражения высоких мыслей и чувств.

Но это будут уже общие выводы. А до них на основе словаря героя следует определить его типические и индивидуальные черты. Например, вы отметили эпитеты в речи Чацкого: «лицо святейшей богомолки» (о Софье), «полк шутов» (о московском дворянстве), «жалчайшее созданье» (о Молчалине), «умный, бодрый наш народ» (о русском народе);

Все гонят! Все клянут! — Мучителей толпа,

В любви предателей, в вражде неутомимых,

Рассказчиков неукротимых,

Нескладных умников, лукавых простаков,

Старух зловещих, стариков,

Дряхлеющих над выдумками, вздором…

(о московском дворянстве) и др.

Беспощадные, колкие, гневные, страстные, насмешливые, презрительные, пламенные, смелые, безжалостные, едкие, они, эти эпитеты, позволяют сделать вывод об уме, красноречии, остроумии Чацкого, о его гражданской позиции.


Итак, готовя речевую характеристику Чацкого, дайте ответы на такие вопросы:

  • Что можно сказать о Чацком на основании лексики и синтаксиса его речи?

  • О чем свидетельствует его поэтический язык?

  • Каково содержание афоризмов Чацкого? Против кого и чего направлены их стрелы?

  • Чем бы вы хотели быть похожим на Чацкого?

  • Встречали ли вы в газетах очерки и статьи о таких же беспокойных и честных людях наших дней, каким был Чацкий? Какова их судьба?



Просмотр содержимого документа
«Отношение А. Грибоедова к языку»

Отношение А. Грибоедова к родному языку и культуре

Бережное отношение к родному языку, к его истокам, было характерно для всего творчества А. Грибоедова. Пламенное патриотическое чувство, любовь к народу и активное творческое начало лежали в основе мировоззрения Грибоедова.

«Мне не случалось в жизни ни в одном народе видеть человека, который бы так пламенно, так страстно любил своё отечество, как Грибоедов любил свою Россию,— рассказывал один из близких ему людей.— Он в полном значении обожал её. Каждый благородный подвиг, каждое высокое чувство, каждая мысль в русском приводила его в восторг. Он тонко понимал русский национальный характер, любовался широтой размаха, душевной красотой и умом русского человека. «Я хочу быть русским»,— говаривал Грибоедов и был им во всех своих чувствах, мыслях и поступках».

Что же сделал Грибоедов, чтобы русский народ не считал лучших представителей России за немцев? Наряду с Пушкиным, Крыловым, Грибоедов сыграл решающую роль в создании языка русской художественной литературы. Он обогатил язык художественной литературы элементами живой разговорной речи, взятыми из сокровищницы общенародного русского языка. Он отбирал необходимые наиболее яркие и меткие изречения, способные с наибольшей прямотой выразить те идеи и понятия, которые он хотел донести до сознания читателей, подвергая их глубокой художественной обработке и вкладывая в уста персонажей комедии. Это явилось основной особенностью языка комедии.

Мнение современников Грибоедова

Писатель и критик В. Одоевский так написал о новизне языка комедии Грибоедова: «До Грибоедова слог наших комедий был слепком слога французского; натянутые, выглаженные фразы заставляли почитать даже оригинальные комедии переводными, непринуждённость была согнана с комической сцены, у одного господина Грибоедова мы находим непринуждённый, лёгкий, совершенно такой язык, каким говорят у нас в обществах, у него одного мы находим колорит русский».

Неоспоримое достоинство языка комедии — мастерски осуществлённый Грибоедовым метод речевой характеристики персонажей. Индивидуализм речи в художественном произведении выражается в том, что каждое действующее лицо говорит языком, соответствующим его характеру, социальному происхождению и культурному уровню. Грибоедов блестяще осуществил этот принцип. Каждый герой его комедии говорит своим языком.

Отношение А. Грибоедова к родному языку и культуре

Бережное отношение к родному языку, к его истокам, было характерно для всего творчества А. Грибоедова. Пламенное патриотическое чувство, любовь к народу и активное творческое начало лежали в основе мировоззрения Грибоедова.

«Мне не случалось в жизни ни в одном народе видеть человека, который бы так пламенно, так страстно любил своё отечество, как Грибоедов любил свою Россию,— рассказывал один из близких ему людей.— Он в полном значении обожал её. Каждый благородный подвиг, каждое высокое чувство, каждая мысль в русском приводила его в восторг. Он тонко понимал русский национальный характер, любовался широтой размаха, душевной красотой и умом русского человека. «Я хочу быть русским»,— говаривал Грибоедов и был им во всех своих чувствах, мыслях и поступках».

Что же сделал Грибоедов, чтобы русский народ не считал лучших представителей России за немцев? Наряду с Пушкиным, Крыловым, Грибоедов сыграл решающую роль в создании языка русской художественной литературы. Он обогатил язык художественной литературы элементами живой разговорной речи, взятыми из сокровищницы общенародного русского языка. Он отбирал необходимые наиболее яркие и меткие изречения, способные с наибольшей прямотой выразить те идеи и понятия, которые он хотел донести до сознания читателей, подвергая их глубокой художественной обработке и вкладывая в уста персонажей комедии. Это явилось основной особенностью языка комедии.

Мнение современников Грибоедова

Писатель и критик В. Одоевский так написал о новизне языка комедии Грибоедова: «До Грибоедова слог наших комедий был слепком слога французского; натянутые, выглаженные фразы заставляли почитать даже оригинальные комедии переводными, непринуждённость была согнана с комической сцены, у одного господина Грибоедова мы находим непринуждённый, лёгкий, совершенно такой язык, каким говорят у нас в обществах, у него одного мы находим колорит русский».

Неоспоримое достоинство языка комедии — мастерски осуществлённый Грибоедовым метод речевой характеристики персонажей. Индивидуализм речи в художественном произведении выражается в том, что каждое действующее лицо говорит языком, соответствующим его характеру, социальному происхождению и культурному уровню. Грибоедов блестяще осуществил этот принцип. Каждый герой его комедии говорит своим языком.

Просмотр содержимого документа
«РМ Творческая работа в группах»

Творческая работа в группах

Задание. По данным на карточках репликам определить персонаж комедии, которому эти реплики принадлежат, выявить характерные особенности речи этого персонажа.

Персонаж

Признаки речевой манеры




1 группа. Карточка № 1

Час битый ехала с Покровки, силы нет…

Вели их накормить, ужо, дружочек мой.

Ведь создал же Господь такое племя!

Черт сущий…

Ух! Я точнёхонько избавилась от петли.

Прощайте, батюшка, пора перебеситься…


2 группа. Карточка № 2

По-прежнему-с…

С бумаги-с.

Нет-с, свой талант у всех…

По мере я трудов и сил,

С тех пор, как числюсь по Архивам,

Три награжденья получил.

Мне так довелось с приятностью прочесть.


3 группа. Карточка № 3

Искусно как коснулись вы

Предубеждения Москвы

К любимцам, к гвардии, к гвардейским,

к гвардионцам.

Взглянуть, как треснулся он —

грудью или в бок?

Мы с нею вместе не служили.


4 группа. Карточка № 4

Я видела из глаз...

Я полагала вас далеко от Москвы...

Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный!

Какой эшарп cousin мне подарил!



Творческая работа в группах

Задание. По данным на карточках репликам определить персонаж комедии, которому эти реплики принадлежат, выявить характерные особенности речи этого персонажа.

Персонаж

Признаки речевой манеры




1 группа. Карточка № 1

Час битый ехала с Покровки, силы нет…

Вели их накормить, ужо, дружочек мой.

Ведь создал же Господь такое племя!

Черт сущий…

Ух! Я точнёхонько избавилась от петли.

Прощайте, батюшка, пора перебеситься…


2 группа. Карточка № 2

По-прежнему-с…

С бумаги-с.

Нет-с, свой талант у всех…

По мере я трудов и сил,

С тех пор, как числюсь по Архивам,

Три награжденья получил.

Мне так довелось с приятностью прочесть.


3 группа. Карточка № 3

Искусно как коснулись вы

Предубеждения Москвы

К любимцам, к гвардии, к гвардейским,

к гвардионцам.

Взглянуть, как треснулся он —

грудью или в бок?

Мы с нею вместе не служили.


4 группа. Карточка № 4

Я видела из глаз...

Я полагала вас далеко от Москвы...

Нет, если б видели мой тюрлюрлю атласный!

Какой эшарп cousin мне подарил!



Разгадывание кроссворда «Крылатые слова, цитаты»


Кто из персонажей произнес эти слова?

1) «И кто жениться нас неволит!»

2) «Счастливые часов не наблюдают».

3) «А вы заметили, что он

В уме серьезно поврежден?»

4) «Шумим, братец, шумим».

5) «Ученостью меня не обморочишь…»

6) «Над старостью смеяться грех».

7) «Читай не так, как пономарь,

А с чувством, с толком, с расстановкой».

8) «Какие-то уроды с того света,

И не с кем говорить, и не с кем танцевать».

9) «В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь».






1









2







3











4









5










6











7










8









9











При правильном заполнении горизонтальных клеток в выделенных вертикальных клетках вы прочтёте название комедии.






Разгадывание кроссворда «Крылатые слова, цитаты»


Кто из персонажей произнес эти слова?

1) «И кто жениться нас неволит!»

2) «Счастливые часов не наблюдают».

3) «А вы заметили, что он

В уме серьезно поврежден?»

4) «Шумим, братец, шумим».

5) «Ученостью меня не обморочишь…»

6) «Над старостью смеяться грех».

7) «Читай не так, как пономарь,

А с чувством, с толком, с расстановкой».

8) «Какие-то уроды с того света,

И не с кем говорить, и не с кем танцевать».

9) «В мои лета не должно сметь

Свое суждение иметь».






1









2







3











4









5










6











7










8









9











При правильном заполнении горизонтальных клеток в выделенных вертикальных клетках вы прочтёте название комедии.





Задание. Установить, какому персонажу комедии принадлежит данное выражение

Пословицы

  • Кто беден, тот тебе не пара.

  • И дым отечества нам сладок и приятен.

  • Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом.

  • Служить бы рад, прислуживаться тошно.

  • Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет.

  • Дома новы, но предрассудки стары

  • Ах! Злые языки страшнее пистолета.

Поговорки

  • Герой не моего романа.

  • Послушай, ври, да знай же меру.

  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.

  • Ведь нынче любят бессловесных.

  • Смешенье языков: французского с нижегородским.

  • Она к нему, а он ко мне.

  • Что говорит! И говорит, как пишет!


Задание. Установить, какому персонажу комедии принадлежит данное выражение

Пословицы

  • Кто беден, тот тебе не пара.

  • И дым отечества нам сладок и приятен.

  • Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом.

  • Служить бы рад, прислуживаться тошно.

  • Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет.

  • Дома новы, но предрассудки стары

  • Ах! Злые языки страшнее пистолета.

Поговорки

  • Герой не моего романа.

  • Послушай, ври, да знай же меру.

  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.

  • Ведь нынче любят бессловесных.

  • Смешенье языков: французского с нижегородским.

  • Она к нему, а он ко мне.

  • Что говорит! И говорит, как пишет!

Задание. Установить, какому персонажу комедии принадлежит данное выражение

Пословицы

  • Кто беден, тот тебе не пара.

  • И дым отечества нам сладок и приятен.

  • Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом.

  • Служить бы рад, прислуживаться тошно.

  • Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет.

  • Дома новы, но предрассудки стары

  • Ах! Злые языки страшнее пистолета.

Поговорки

  • Герой не моего романа.

  • Послушай, ври, да знай же меру.

  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.

  • Ведь нынче любят бессловесных.

  • Смешенье языков: французского с нижегородским.

  • Она к нему, а он ко мне.

  • Что говорит! И говорит, как пишет!


Задание. Установить, какому персонажу комедии принадлежит данное выражение

Пословицы

  • Кто беден, тот тебе не пара.

  • И дым отечества нам сладок и приятен.

  • Что за комиссия, Создатель, быть взрослой дочери отцом.

  • Служить бы рад, прислуживаться тошно.

  • Ах! тот скажи любви конец, кто на три года вдаль уедет.

  • Дома новы, но предрассудки стары

  • Ах! Злые языки страшнее пистолета.

Поговорки

  • Герой не моего романа.

  • Послушай, ври, да знай же меру.

  • В деревню, к тетке, в глушь, в Саратов.

  • Ведь нынче любят бессловесных.

  • Смешенье языков: французского с нижегородским.

  • Она к нему, а он ко мне.

  • Что говорит! И говорит, как пишет!




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!