СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. БУНИНА «ЛЁГКОЕ ДЫХАНИЕ» и «В ОДНОЙ ЗНАКОМОЙ УЛИЦЕ»

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. БУНИНА «ЛЁГКОЕ ДЫХАНИЕ» и «В ОДНОЙ ЗНАКОМОЙ УЛИЦЕ»»

АНАЛИЗ ПРОИЗВЕДЕНИЙ И. БУНИНА «ЛЁГКОЕ ДЫХАНИЕ» и «В ОДНОЙ ЗНАКОМОЙ УЛИЦЕ»

Рассказ И.А. Бунина «Легкое дыхание» принадлежит к кругу произведений, требующих особо внимательного чтения. Сжатость текста обусловливает смысловое углубление художественной детали.

Сложная композиция, обилие многоточий, фигура умолчания заставляют остановиться для раздумья в моменты неожиданных «изгибов» сюжета. Содержание рассказа столь многопланово, что он вполне мог бы стать основой целого романа. Действительно, каждый из нас, размышляя над очередным многоточием, как бы дополняет, «дописывает» текст в соответствии со своим восприятием. Может быть, именно в этом кроется загадка бунинского рассказа: писатель как будто призывает нас к сотворчеству, и читатель невольно становится соавтором.

Анализ этого произведения принято начинать с разговора о композиции. В чем необычность построения рассказа? Как правило, ученики сразу отмечают особенности композиции: нарушение хронологии событий. Если выделить смысловые части текста, то обнаружится, что каждая часть обрывается в момент наивысшего эмоционального напряжения. Какая идея воплощена в такой сложной художественной форме? Для ответа на этот вопрос внимательно вчитываемся в содержание каждого абзаца.

В начале произведения следует отметить сплетение контрастных мотивов жизни и смерти. Описание городского кладбища, монотонный звон фарфорового венка создают печальное настроение. На этом фоне особенно выразителен портрет гимназистки с радостными, поразительно живыми глазами (словосочетанием поразительно живые сам автор подчеркивает этот контраст).

Сопоставляя образы Мещерской и ее классной дамы, приходим к выводу, что это два «смысловых полюса» рассказа. Сравнение показывает не только различие, но и определенное сходство. Оля, юная женщина, с головой окунулась в жизнь, блеснула и погасла, как яркая вспышка; классная дама, немолодая девушка, прячется от жизни, тлеет, как догорающая лучина. Главное, что ни одна из героинь не смогла найти себя, обе – каждая по-своему – растратили все лучшее, что было дано им изначально, с чем они пришли в этот мир.

Финал произведения возвращает нас к заглавию. Не случайно ведь рассказ назван не «Оля Мещерская», а «Легкое дыхание». Что же это такое – легкое дыхание? «Легкое дыхание» — самый первый компонент женского очарования, как считают создатели книг, которые есть у Олиного отца. Легкости, переходящей в легкомысленность, хотела научиться девушка. И она достигла цели, хотя и поплатилась, но «это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре».

Образ сложный, многогранный и несомненно символичный. Сама героиня дает буквальное его толкование: Легкое дыхание! А ведь оно у меня есть, – ты послушай, как я вздыхаю… Но каждый из нас понимает этот образ по-своему. Наверное, в нем слиты естественность, чистота души, вера в светлое начало бытия, жажда жизни, без которых немыслим Человек. Все это было в Оле Мещерской, а теперь это легкое дыханье снова рассеялось в мире, в этом облачном небе, в этом холодном весеннем ветре. Выделенное слово подчеркивает цикличность происходящего: «легкое дыхание» снова и снова обретает земные формы. Может быть, сейчас оно воплощено в ком-то из нас? Как видим, в финале повествование приобретает всемирное, всечеловеческое значение. (ПРАКТИЧЕСКОЕ ЗАНЯТИЕ №7: заглавие текста как способ выражения авторской позиции)

Осознание взаимосвязи пространства-времени позволило выделить категорию хронотопа (М. Бахтин), отражающую их единство. В монографии «Вопросы литературы и эстетики» М. Бахтин писал о синтезе пространства и времени следующее: «В литературно-художественном хронотопе имеет место слияние пространственных и временных примет в осмысленном и конкретном целом. Время здесь сгущается, уплотняется, становится художественно-зримым; пространство же интенсифицируется, втягивается в движение времени, сюжета, истории. Примеры времени раскрываются в пространстве, и пространство осмысливается и измеряется временем. Этим пересечением рядов и слияний примет характеризуется художественный хронотоп. Хронотоп как формально-содержательная категория определяет (в значительной мере) и образ человека в литературе; этот образ всегда существенно хронотопичен».

Рассмотрим способы выражения пространственных отношений в рассказе И. Бунина «Легкое дыхание» (опыт рассмотрения Н.А. Николиной).

В структуре повествования выделяются три основных пространственных точки зрения – повествователя, Оли Мещерской и классной дамы. Все точки зрения в тексте сближены друг с другом повтором лексем холодный, свежийи производных от них. Соотнесенность их создает оксюморонный образ жизни-смерти. Чередование разнородных временных отрезков отражается в изменении пространственных характеристик и смене места действия.

Кладбище – гимназический сад – соборная улица – кабинет начальницы – вокзал – сад – стеклянная веранда – соборная улица – кладбище – гимназический сад. Повторы организуют начало и конец произведения, образуют кольцевую композицию сюжета. В то же время элементы этого ряда вступают в антонимические отношения. Прежде всего противопоставляются открытое пространство и закрытое. Противопоставляются друг другу и пространственные образы: могила, крест на ней, кладбище (они развивают мотив смерти) – весенний ветер (образ, традиционно связанный с мотивами воли, жизни, открытого пространства).

Бунин использует прием сопоставления сужающегося и расширяющегося пространств. Трагические события в жизни героини связаны с сужающимся вокруг нее пространством (см., например: … казачий офицер, некрасивый и плебейского вида… застрелил ее на платформе вокзала, среди большой толпы народа…). Сквозные же образы рассказа, доминирующие в тексте, – образы ветра и легкого дыхания – связаны с расширяющимся (в финале до бесконечности) пространством (Теперь это легкое дыхание снова рассеялось в мире, в этом облачном мире, в этом холодном весеннем ветре).

Художественное пространство бунинских рассказов по своей структуре многомерно и сложно. Многомерность пространства рождается за счет одновременного присутствия в произведениях нескольких пространственных плоскостей. В рассматриваемых рассказах Бунина даны различные виды пространства, такие как психологическое, географическое, точечное, социальное и др. Время же преимущественно представлено как оппозиция прошлого и настоящего. Интертекст расширяет и пространственные, и временные рамки текстов, создавая при этом своеобразную игру времен и событий.

Графический облик рассказа Бунина «В одной знакомой улице» является примером нарушения пространственно-временной архитектоники, так как прозаическое пространство и время неоднократно прерываются стихотворным текстом. Пространственными образами, вынесенными в сильные позиции текста, являются заглавие и начало рассказа (улица и парижский бульвар). Из этого следует, что ключевой пространственной оппозицией рассказа является оппозиция «Москва – Париж». Привлечение «чужого» текста в текст Бунина и выстраивает эту оппозицию: воспоминания о событиях в Москве, навеянные стихотворением, позволяют герою в своем сознании поменять пространство, расширить его границы и перенестись в другой мир, в мир иллюзий. При интертекстуальных связях время в произведении предстает особым образом. «Время предстает в разорванных реалиях, происходит преломление времени».

Так, в рассказе Бунина «В одной знакомой улице» происходит совмещение двух временных планов: эпохи Бунина и эпохи Полонского. С одной стороны, перед нами предстает 19 век, в котором жил и творил Я. П. Полонский. 19 век – это время любовных исканий, романтических приключений и сердечных тайн. Этими составляющими пропитано все стихотворение Полонского. Эпоха Бунина – это 20 век: век огромных потрясений в жизни общества и масштабных исторических событий. Соответственно, временные пласты существенно различаются и в тексте Бунина. Другой рассказ писателя «В одной знакомой улице» уникален тем, что в нем тесно переплелись стихотворение и жизненная история. Если убрать рифму – произведение потеряет всякий смысл, в отличие, допустим, от отсутствия эпиграфа. Бунину удалось объединить в один рассказ стихи и прозу, сделав так, что это небольшое стихотворение стало стержнем, вокруг которого, как листва дерева, вьется красивая проза.

Рассказ «В одной знакомой улице» был впервые опубликован в газете «Русские новости» в Париже 9 ноября 1945 года. В этом же 26-м номере газеты специальная страница была посвящена 75-летию И. А. Бунина. Именно поэтому рассказ может быть рассмотрен как своего рода образец, по которому можно судить о Бунине - писателе, произведение, воплотившее в себе ряд характерных для нобелевского лауреата в области русской литературы признаков.

Не простым стечением обстоятельств является то, что таким произведением является именно рассказ. Известно, как трепетно Бунин относился к своим поэтическим опытам. Значимы для постижения русского характера повести «Деревня» и «Суходол». Высоко оценён литературоведами и временем роман «Жизнь Арсеньева». И всё же рискнём предположить, что для большинства сегодняшних читателей (а в школе для абсолютного большинства) имя Бунина ассоциируется именно с рассказом – жанром, к которому писатель обращался чаще всего. Существенно и то, что своим лучшим произведением сам Бунин считал «Тёмные аллеи», сборник рассказов о любви. Основные мотивы этих рассказов преломляются в произведении, о котором пойдёт речь далее.

Название рассказа, конечно же, символично. «Одна знакомая улица» выполняет для читателя роль безымянного города (N – у Гоголя, С - у Чехова и т.д.) столь характерного для типичного обобщения русской действительности в классической литературе 19 века.

Судя по началу произведения и дате его написания, Иван Алексеевич Бунин описывает в нем свою молодость и зрелый возраст. В воспоминаниях упоминаются студенческие годы, а уже написанный рассказ обозначен 1944 годом. Учитывая год рождения Ивана Бунина (1870), можно говорить о том, что во время написания произведения его мысли находились между концом девятнадцатого и почти серединой двадцатого века. Писатель как бы погружается в позапрошлое столетие, впечатленный красотой строк Я. Поклонского.

Кульминация и концовка рассказа написаны автором так, что всего одним абзацем он расставляет все по своим местам, как бы сворачивая свое произведение в точку. Это похоже на то, что вспоминая о прошлом, человеку вдруг становится невыносимо больно. И он, тряхнув головой, отгоняет грустные мысли, не имея сил сделать какие-то выводы и просто констатируя факт. Неожиданностью для читателя становится то, что, казалось бы, обычное стихотворение, вот так просто погрузило автора в воспоминания, заставив подумать о девушке, с которой он расстался в студенческом возрасте и больше никогда не встречал.

Таким образом, в рассматриваемых рассказах И. А. Бунина интертекст задает основную тему произведений (запуск механизма памяти), расширяет пространственно-временные характеристики текстов, придает прозе ритм поэзии, совмещает в одном тексте несколько литературных направлений, противопоставляет две (и более) истории любви, вписывая исключительную историю бунинских героев в контекст мировой культуры.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!