«Что мы знаем о лимериках?»
Выполнила: Текутьева Виктория,
ученица 5 «А» класса
МБОУ Школа №91
Руководитель: Томчина Ирина
Валентиновна,
учитель английского язык а
Самара, 2019
- Данная работа посвящена изучению такого фольклорного направления британской литературы как лимерики.
- На первый взгляд лимерики могут показаться самыми обычными небольшими комическими стихотворениями, но при ближайшем рассмотрении можно обнаружить большое количество черт, характерных только для данной разновидности стихотворных произведений.
- Всем вышеизложенным хотим выдвинуть гипотезу в своей работе: лимерики имеют отличительные черты, характерные только для данного вида стихотворений.
- Объект исследования - английский поэтический язык.
- Предмет исследования - лимерики, как оригинальный британский фольклорный жанр.
- Цель исследования – выявить характерные особенности лимериков, как разновидности британской поэзии .
Для достижения цели поставлены следующие задачи :
- узнать об истории происхождения лимериков и сформулировать их оригинальность;
- познакомиться с творчеством автора литературных лимериков Эдвардом Лиром и проанализировать его вклад в развитие британской литературы;
- провести знакомство обучающихся класса с лимериками;
- провести поэтический конкурс-викторину;
- провести анкетирование в классе после завершения конкурса.
Лимерик Country Limerick
Статус
Графство
Административный центр
Лимерик
Население (2011)
192 тыс.
Площадь
2 756 км²
Характерные особенности лимериков:
- Пятистрочная форма;
- Начинаются лимерики словами:
There was an old / young person (boy, man, girl, woman, lady)…,
в конце первой строки указыва ется название страны, города или деревни, где жи вет главный персонаж лимерика. Во 2, 3, 4 строках описыва ется какое-нибудь забавное событие, а последняя строка да ет характеристику персонажа или содерж ит сюрприз.
Пример лимерика:
- There was an old lady of France, Who taught little ducklings to dance; When she said, 'Tick-a-Tack!' - They only said, 'Quack!' Which grieved that old lady of France.
- Одна старушонка во Франции
Занималась с утятами танцами.
Танцевали они краковяк,
Подпевали себе «Кряк, кряк,кряк»!
Чем смешили старушку из Франции.
Эдвард Лир– английский поэт, рисовальщик-анималист и живописец-пейзажист . Его по праву называют отцом литературного лимерика.
А вот как описывал сам себя Эдвард Лир
КАК ПРИЯТНО ЗНАТЬ МИСТЕРА ЛИРА!
Прошу покорнейше, знакомьтесь – мистер Лир!
Он автор сотен чепушинок и сатир.
Его находят нестерпимым чересчур.
На самом деле он добряк и балагур.
Общаясь с ним, поймёте – он умён.
Взглянув, заметите, конечно, - нос длинён.
Как описать лицо? Ужасное немного,
И, как мочалка, борода, ей-богу!
Друзей в достатке у него и там, и тут,
А с ним живёт котяра Фосс, ужасный плут.
Лир – толстячок, похож на шар, и тем хорош,
На голове смешной колпак, на шпиль похож!
Практическая часть
Практическая часть
Примеры лимериков, предложенных учащимся для продолжения в конкурсе-викторине:
Старый джентльмен на склоне холма Был подвижен и прыток весьма: Он, не знаясь со знатью,
Бегал в тещином платье От подножья к вершине холма.
Жила-была молодая леди в Бьюте,
Игравшая на позолоченной лютне.
Играла она частушки
Дядиной поросюшке —
Эта смешная леди из Бьюта.
Примеры лимериков, предложенных учащимся для продолжения в конкурсе-викторине:
Жил да был один берлинец,
Был не толще, чем мизинец.
Но однажды — вот несчастье!
Стал одной он теста частью.
Получился из берлинца замечательный десерт!
Один муж очень кушать любил,
За женою на кухне следил.
Но однажды она
Всю картошку сожгла
До конца дней ее не простил.
Проиллюстрированные лимерики
Проиллюстрированные лимерики
Проиллюстрированные лимерики
Проиллюстрированные лимерики
Заключение
- При написании данной работы мы ставили перед собой ряд задач, которые считаем выполненными.
- В ходе работы мы убедились в том, что каждое литературное направление имеет свои отличительные черты.
- Можно сделать вывод, что лимерики являются чрезвычайно популярным фольклорным направлением британской литературы.
- В дальнейшем, мы хотим продолжить изучение этой темы и сделать сравнение английских лимериков и русских стихов-перевертышей.
Желаю всем творческих успехов!