СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

«ФАНАТСКИЙ» СЛЕНГ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ: ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ В СЛЕНГЕ ФУТБОЛЬНЫХ ФАНАТОВ (для старшеклассников и студентов филологических направлений)

Категория: Русский язык

Нажмите, чтобы узнать подробности

Материалы неопубликованной ранее статьи об особенностях наименования в "фанатского" сленга. Может быть интересна студентам вузов, обучающимся по филологическому направлению. Найдёте интересный языковой материал. Удачи!

Просмотр содержимого документа
««ФАНАТСКИЙ» СЛЕНГ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ: ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ В СЛЕНГЕ ФУТБОЛЬНЫХ ФАНАТОВ (для старшеклассников и студентов филологических направлений)»

«ФАНАТСКИЙ» СЛЕНГ КАК СОЦИОКУЛЬТУРНОЕ ЯВЛЕНИЕ: ОСОБЕННОСТИ НОМИНАЦИИ В СЛЕНГЕ ФУТБОЛЬНЫХ ФАНАТОВ

Кристов Ю.Ю.

jukristov48@gmail.com

Молодежный сленг, являющийся разновидностью социальных диалектов, можно рассматривать как «принятый в данном сообществе субвариант речи, который благодаря действию определенных общественных сил является характерным для определенных этнических, религиозных и экономических групп или групп индивидуумов с определенным уровнем и типом образования» [4; с. 365]. Различные исследователи приходят к единому мнению, что сленг формируется как отображение предметного мира сообщества или социального слоя, его деятельности, структуры, системы статусов, ценностных ориентиров [5; с. 228]. Это позволяет утверждать, что лексический состав сленга отражает не только принадлежность его носителя к тому или иному социальному слою или субкультуре, но и реалии сообщества, в котором они используются. При этом различают общемолодежный сленг и сленги субкультур. В то время, как структуру общемолодежного сленга составляют обозначения предметов и реалий молодежной повседневности (учеба, деньги, развлечения, секс и т.п.), сленг представителей субкультуры является отражением субкультурных реалий (специфическая групповая деятельность, отличительная одежда, система ценностей и т.п.).

Среди субкультурных движений, отличающихся наличием собственного, специфического сленга, выделяется движение так называемых футбольных хулиганов или футбольных фанатов (сленг: ультрас (фанаты, скины, кэшлс, хулиганс)организованные группы поддержки спортивных команд). Как следует из названия данного движения, деятельность его представителей заключается в активной и агрессивной поддержке «своих» команд на протяжении всего футбольного матча, а собственно его представители – лица, нарушающие общественный порядок, связывая свои действия с футбольными пристрастиями и обосновывая их ими. В том виде, в котором оно существует сейчас, данное движение начало зарождаться в Великобритании конца1950-х годов, однако в конце 1970-х – начале 1980-х годов внутренняя проблема Англии переступила границы и приняла общеевропейский масштаб. Российский «околофутбол» можно назвать сформировавшимся социальным явлением с ярко выраженными чертами английского стиля поддержки клуба как на домашних, так и на гостевых поединках. Примечательно, что в среде российских футбольных хулиганов очень сильны идеи русского национализма, активное укоренение которых не могло не найти отражения в сленге ее представителей. В этом смысле российское хулиганское сообщество отличается от современного движения в Великобритании, где национализм, по сравнению с 70-ми – 80-ми годами, отошёл на второй план.

Первые в русскоязычной среде попытки анализа и систематизирования сленга футбольных хулиганов появились в начале 1998 года, привлекая внимание определённой части общественности к данному аспекту субкультуры футбольных фанатов [6]. Сленг футбольных хулиганов развивался как форма противостояния официальной культуре, равно как и вся молодёжная субкультура является протестом официальной идеологии, нормам поведения, одежды и речи. Определенный процент слов глоссария футбольных хулиганов является переводной калькой или заимствованием из английского языка. Например: ше́двел (англ. shadewell) — незаметное проникновение фанатов на чужой сектор с целью драки; фёст лайн (англ. first lineв массовой драке — первые ряды, находящиеся на острие атаки и состоящие из самых опытных и/или крупных и сильных бойцов; бон (англ. bone) — от англ. bonehead — скинхед, поддерживающий нацистскую идеологию; кэ́шлс, кэ́жлс, кажуа́л (англ. casuals) — 1. болельщики, по определённым причинам предпочитающие незаметный, не выделяющийся из толпы стиль одежды; 2. стиль одежды, основанный на английских и итальянских спортивных марках одежды; глорихантер (англ. glory húnter «охотник за славой»), сокр. глор — болельщик, начавший поддерживать какой-либо клуб из-за его успехов или популярности в СМИ.

Как и в других субкультурах, цель сленга футбольных фанатов заключается в обособлении «своего» от «чужого» и противопоставлении своей культуры культуре массовой. Эта общая для явления сленга функция, называемая разными исследователями репрезентативной или эзотерической, обусловлена его относительно закрытым характером функционирования по сравнению с литературным языком и необходимостью узнавания «своих» и передачи определенных характеристик, объединяющих всех коммуникантов в рамках одной субкультуры [2, с. 160; 3, с. 81]. Критериями для разделения на «своих» и «чужих» в «околофутбольной» среде становятся принадлежность к тому или иному футбольному клубу, отношение к нему, к фанатскому движению в целом, национальные и политические убеждения и пр. Особое значение в среде футбольных фанатов приобрело разделение на «правых» и «левых» фанатов, основанное на приверженности националистическим идеям одних их представителей («правых») и антифашисткой направленности мировоззрения других («левых») (см. словарь: левые – 1. болельщики, не имеющие отношения к официальным объединениям фанатов. 2. болельщики-сторонники коммунистической или антифашистской идеологии; правый фанат – фанат, придерживающийся националистических взглядов).

Важной особенностью сленга российских представителей «фанатского» движения является то, что, несмотря на британское происхождение данной субкультуры, большинство лексем имеет русскоязычное происхождение. Однако новое значение входящих в них корней очень часто отличается от первоначального. Это отражает в себе общую черту сленга как языкового явления, отмеченную исследователем М.М. Маковским: «Для сленга характерен широкий диапазон комбинаторики различных (положительных и отрицательных) условий организации языковых элементов и их свойств, возможностей их совместимости или несовместимости, пересе­чения, разложения, замещения, наложения и перегруппировки, а также поряд­ка следования языковых единиц, их признаков и связей, включения в систему или исключения из нее. Именно комбинаторные процессы в сленге нередко обусловливают самые «неожиданные» значения и функции одной и той же словоформы» [1, с. 27].

Таковой является, например, лексема Бандерштадт, служащая для обозначения объединения фанатов футбольного клуба «Карпаты» в г. Львове, оскорбительно именуемых в рамках рассматриваемого сленга «бандеровцами» (от фамилии теоретика украинского национализма Степана Бандеры, что служит для обозначения приверженцев так называемых «бандеровских» идей). В сочетании с другой частью этой лексемы, -штадт (от нем. Stadt – город), Бандерштадт может дословно означать «город бандеровцев» или «место бандеровцев» (и т.п.). В виду того, что в русском жаргоне злобно-пренебрежительная словоформа бандеровец или бандеровцы употребляется не столько по отношению к участникам военных формирований Украинской повстанческой армии, как это сложилось исторически, сколько к представителям украинской нации, можно прийти к выводу, что рассматриваемое наименование Бандерштадт носит оскорбительную окраску по национальному признаку. Иными словами, имея оскорбительную окраску, оно обозначает объединение фанатов указанного футбольного клуба не как носителей политических идей Степана Бандеры, как это может показаться на первый взгляд, а как украинцев в целом. Явление соединения двух основ в номинативных лексемах в сленге футбольных фанатов можно также обнаружить, например, в словообразовательной структуре слов ментавр (конная милиция), семечкоотбиратели (охрана правопорядка на матче), Жидоград (Одесса) и др. В некоторых случаях встречаются аббревиатуры (АД – «Арена-Днерпр», Днепропетровск).

Среди наименований лиц и футбольных клубов, носящих преимущественно оскорбительную окрашенность, в рассматриваемом нами сленге нередко встречается такое явление, как каламбур, или игра слов. Например, в качестве альтернативного наименования белорусского футбольного клуба «Городея» используется созвучная с ним лексема гонорея, совершенно отличающаяся по своей семантической структуре от чего бы то ни было, связанного с футболом в принципе и отражающая негативное отношение к этому клубу лиц, ее употребляющих. Схожим образом фанаты, например, ярославского футбольного клуба «Шинник» именуются как шинари, клуба «Динамо» - динамиты (динамайты) или динамики, «Металлист» - глисты (оскорб.) борисовского «БАТЭ» - бидэ (оскорб.) и т.д. Менее отчетливо данное явление прослеживается и в других словах «околофутбольного» сленга, таких как хорьки (фанаты ФК «Металлист» г. Харьков), люли (применение насилия или избиение кого-либо), выездюк (фанат, часто выезжающий в другой город или страну на матч своей команды), щи или щщи (от щёки – лицо, напр., «на сложных щщах» - с очень серьезным лицом).

Большую роль в обозначении лиц и «околофутбольных» реалий футбольными фанатами также играет метафора. Характерно, что обозначения, основанные на сравнении неназванного предмета, лица или явления с каким-либо другим на основании их общего признака, составляют большую часть глоссария фанатского сленга. К ним относятся такие слова, как абориген (местный житель какого-либо населенного пункта), бомбардировка (закидывание камнями и бутылками сектора или автобуса с приезжими фанатами), вагоны (фанаты ФК «Локомотив), грядка (строй фанатов на секторе), измена (испуг, крайне напряженное состояние), гумы или гуманоиды, телепузики (фанаты ФК «Сатурн»), космонавт (ОМОНовец в полной боевой экипировке), резиновые (фанаты ФК «Шинник»), розочка или розетка (отбитое горлышко бутылки, используемое в качестве колюще-режущего оружия), шиза (от шизофрения – активная поддержка команды на трибуне, беспредел) и др. Некоторые из указанных ранее лексем, образованных путем слияния основ или при помощи каламбура, также имеют метафорическое звучание. Например, в слове ментавр (конный полицейский) обнаруживается явное сравнение полицейского, сидящего верхом на коне, с мифическим существом с головой и торсом человека на теле лошади. Лексема щи (щщи), образованная путем созвучия со словом щеки (щека), подразумевает метафорическое использование последнего для обозначения лица или головы как части тела (ср.: надавать по щам = надавать по щекам = бить по лицу; с вертухи в щи = боковой удар ногой в голову).

В заключение заметим, что обозначения футбольных клубов и их фанатов, как отмечалось автором ранее, во многих случаях указывают на принадлежность их представителей к тому или иному народу или нации: татары – фанаты ФК «Рубин» (Казань) и ФК «Таврия» (Симферополь); сало или салоеды – фанаты киевского «Динамо», бандеровцы (оскорб.) – ФК «Карпаты (Львов), жиды (оскорб.) – ФК «Черноморец» (Одесса). Лексемы шахта, шахтеры, кроты, кротовня, крот-арена имеют непосредственное отношение к Донецку, «Донбас-арене» и ФК «Шахтер» в г. Донецк. Наличие негативной окрашенности у большинства из них подтверждает мысль о том, что наименования в сленге российских футбольных фанатов отражают специфику российского фанатского движения по отношению к аналогичным на Западе, а именно приверженность его представителей к националистическим идеям.

Литература:

  1. Маковский М.М. Английские социальные диалекты. М.: Высшая школа, 1982. 27 с.

  2. Лаптева Ю.В. Функции молодежного сленга (на материале французского языка) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – М.: МГОУ, 2012. С.158-161.

  3. Кулакова К.В. Функции молодежного сленга // Вестник научных конференций. – Тамбов: ООО «Консалтинговая компания Юком», 2016. С. 81-83.

  4. Макдэвид Р.И.. Диалектные и социальные различия в городском обществе // Новое в лингвистике. Вып. VII: Социолингвистика. М., 1975. С. 363—381.

  5. Громов Д.В. Сленг молодежных субкультур // Русский язык в научном освещении. – Москва: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2009. С. 228-240.

  6. Фанатский слэнг третьего тысячелетия. Новое значение знакомых понятий в записках современников. – Шинник.Орг [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.shinnik.org/Rus/2003/Vestnik/News06.htm (27.05.2018).

Источники:

  1. Приложение: Сленг футбольных фанатов – Викисловарь [Электронный ресурс]. Режим доступа: https://ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Сленг_футбольных_хулиганов (20.05.2021).

  2. Словарь болельщика – САЙТ НАСТОЯЩИХ БОЛЕЛЬЩИКОВ НАСТОЯЩЕГО ТОРПЕДО [Электронный ресурс]. Режим доступа: http://zatorpedo.narod.ru/fanslovar.html (13.03.2021).



Литература:

  1. Макдэвид Р.И.. Диалектные и социальные различия в городском обществе // Новое в лингвистике. Вып. VII: Социолингвистика. М., 1975. С. 363—381.

  2. Громов Д.В. Сленг молодежных субкультур // Русский язык в научном освещении. – Москва: Институт русского языка им. В.В. Виноградова РАН, 2009. С. 228-240.

  3. Фанатский слэнг третьего тысячелетия. Новое значение знакомых понятий в записках современников. – Шинник.Орг [Электронный ресурс]. Режим доступа: www.shinnik.org/Rus/2003/Vestnik/News06.htm (27.05.2018).

  4. Лаптева Ю.В. Функции молодежного сленга (на материале французского языка) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. – М.: МГОУ, 2012. С.158-161.

  5. Маковский М.М. Английские социальные диалекты. М.: Высшая школа, 1982. 27 с.




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!