СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Формирование читательской компетенции через диалог культур

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

формирование читательской компетенции через интегрированные уроки

Просмотр содержимого документа
«Формирование читательской компетенции через диалог культур»

Формирование читательской компетентности обучающихся

через диалог культур народов РФ.

«…Любой человек учится на мудрости предыдущих поколений»

Г.И.Макаров-Дьуон Дьаҥылы,

известный якутский поэт, прозаик, переводчик

Читательская компетентность подразумевает сформированность у учащихся навыков и умений оперирования письменной информацией: поиск нужных текстов, их отбор и организация в соответствии с определенной темой, их адекватное прочтение и интерпретация, устная и письменная репрезентации прочитанногоТаким образом, читательская компетентность включает в себя понятия:

  • «грамотность» (навыки чтения, письма, счета и работы с документами);

  • «минимальная грамотность» (способность читать и писать простые сообщения);

  • «функциональная грамотность» (способность человека использовать навыки и умения чтения и письма в условиях его взаимодействия с социумом. Работа учителя по формированию читательской компетентности строится на организации деятельности с разными типами текстов: с текстами классической литературы, публицистическими текстами, а также прагматическими текстами.

Я остановлюсь на 2-ой образовательной компетенции с 7-ми ключевых образовательных компетенций А.В.Хуторской – общекультурной компетенции. Выполнение этой задачи на уроках русского, английского языка, искусства, литературы, истории, регионоведения, музыки позволяет обучающимся приобщиться к диалогу культур, необходимость которого с каждым годом все возрастает, выработать у себя толерантность. Сюда же относится и опыт освоения обучающимися научной картины мира, расширяющейся до культурологического и всечеловеческого понимания мира. Помимо результативности обучения, необходимо сформировать у ребенка представление о целостной картине мира, его единстве и своеобразии.

Важнейшая задача диалога культур в целом состоит в формировании в многонациональном государстве, какой является Россия, чувства «семьи единой» с бережным, уважительным отношением народов друг к другу «в единой, исторически возникшей, образовавшейся и утвердившейся стране».

Поэтому во внеурочной деятельности по выразительному чтению я стараюсь брать различные тексты из зарубежной, русской и якутской литератур, а также из литературы коренных народов Крайнего Севера для интегрированного обучения, для создания пространства диалога культур и сопоставительного изучения произведений.

Например, при прохождении произведений А.С.Пушкина, акцентирую внимание обучающихся на проникновенное чтение стихотворения «К…», переведенного на многие языки мира. Во внеурочное время деятельности обучаю детей выразительному чтению стихотворения на русском, на английском, на эвенском, на юкагирском, на якутском языках. На подготовительном этапе изучаем родные места, культуру и традиции народов, а так же биографии поэтов-переводчиков: педагога, искусствоведа, драматурга, поэта республики Коми Александра (Соломона) Рафаиловича Клейна (английский язык); поэта, прозаика, драматурга Якутии Ивана Михайловича Гоголева-Кындыл (якутский язык); эвенского педагога, поэта, прозаика Магаданской области Александра Абрамовича Губичан (эвенский язык); поэтессы РС (Я) Натальи Михайлевой-Сайа (якутский язык); первого юкагирского поэта, прозаика, публициста, драматурга, переводчика, педагога, ученого-лингвиста, этнографа Гаврила Николаевича Курилова-Улуро Адо (юкагирский язык) – использованы материалы, предоставленные Архангельским литературным музеем.

Чтобы использовать ассоциации, возникающие при восприятии романа в стихах А.С.Пушкина «Евгений Онегин» в 9 классе, для расширения культурного кругозора учащихся, формирования их эстетических чувств, пользуюсь переводом на якутском языке известного поэта, прозаика Гавриила Ивановича Макарова-Дьуон Дьаҥылы.

Таким образом, формирование читательской компетенции обучающихся является универсальной техникой получения знаний в современном обществе, а понимание текста – познавательной деятельностью по установлению его смысла на основе читательского опыта. Выразительное чтение на русском и родных языках школьников тому способствует.

Современные информационно-коммуникативные технологии позволяют творческому учителю организовать интегрированные уроки технически быстро, грамотно, ярко, а главное, позволяют сэкономить время на их подготовку. Так что за каждым из нас - право выбора, какими они будут: интересными, познавательными, яркими или однообразными и скучными.

С.П.Гуляева,

учитель русского языка и литературы

МКОУ «СОШ №9 им.Р.В.Лонкунова»,

отличник образования РС (Я).





Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!