СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

ФОС текущий по дисциплине ОП.02 Латинский язык в ветеринарии для обучающихся 2 курса специальности 36.02.01 Ветеринария

Категория: Прочее

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«ФОС текущий по дисциплине ОП.02 Латинский язык в ветеринарии для обучающихся 2 курса специальности 36.02.01 Ветеринария»

82

МИНИСТЕРСТВО НАУКИ И ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

Федеральное государственное автономное образовательное

учреждение высшего образования

«Крымский федеральный университет им. В.И. Вернадского»

Прибрежненский аграрный колледж (филиал)



УТВЕРЖДАЮ

заместитель директора

по учебной работе

________ Хаирова А.Н.

«___» _________2023г.





Фонд оценочных средств ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ

учебной дисциплинЫ

ОП.02. Латинский язык в ветеринарии






специальность36.02.01 Ветеринария (базовая подготовка)

форма обучения: очная

















2023 г.



Фонд оценочных средств разработан на основе Федерального государственного образовательного стандарта среднего профессионального образования, (утверждённого приказом Министерством образования и науки Российской Федерации от 23.11.2020 № 657), включая совокупность требований, обязательных при реализации основной профессиональной образовательной программы по специальности 36.02.01 Ветеринария




Организация-разработчик: Прибрежненский аграрный колледж (филиал)

ФГАОУ ВО «КФУ им. В.И. Вернадского»



Разработчики:

Васина Т.В., преподаватель высшей квалификационной категории

общеобразовательных и социально-гуманитарных дисциплин.











Рассмотрено и одобрено на заседании

цикловой методической комиссии

ветеринарно-технологических дисциплин

Протокол № ___ от «___» ____ 2023 г.

Председатель _________ Е.С. Афанасьева.









СОДЕРЖАНИЕ


1. Паспорт фонда оценочных средств……………………………………….…..4

2. Результаты освоения учебной дисциплины ОП.02 Латинский язык в ветеринарии, подлежащие проверке .6

3. Оценочные средства текущего контроля успеваемости …….…………….











































1. Паспорт фонда оценочных средств


В результате освоения дисциплины обучающийся должен достигнуть личностных результатов.

ЛР 1. Осознающий себя гражданином и защитником великой страны

ЛР 2. Проявляющий активную гражданскую позицию, демонстрирующий приверженность принципам честности, порядочности, открытости, экономически активный и участвующий в студенческом и территориальном самоуправлении, в том числе на условиях добровольчества, продуктивно взаимодействующий и участвующий в деятельности общественных организаций

ЛР 3. Соблюдающий нормы правопорядка, следующий идеалам гражданского общества, обеспечения безопасности, прав и свобод граждан России. Лояльный к установкам и проявлениям представителей субкультур, отличающий их от групп с деструктивным и девиантным поведением. Демонстрирующий неприятие и предупреждающий социально опасное поведение окружающих

ЛР 4. Проявляющий и демонстрирующий уважение к людям труда, осознающий ценность собственного труда. Стремящийся к формированию в сетевой среде личностно и профессионального конструктивного «цифрового следа»

ЛР 5. Демонстрирующий приверженность к родной культуре, исторической памяти на основе любви к Родине, родному народу, малой родине, принятию традиционных ценностей многонационального народа России

ЛР 6. Проявляющий уважение к людям старшего поколения и готовность к участию в социальной поддержке и волонтерских движениях.

ЛР 7. Осознающий приоритетную ценность личности человека; уважающий собственную и чужую уникальность в различных ситуациях, во всех формах и видах деятельности

ЛР 8. Проявляющий и демонстрирующий уважение к представителям различных этнокультурных, социальных, конфессиональных и иных групп. Сопричастный к сохранению, преумножению и трансляции культурных традиций и ценностей многонационального российского государства

ЛР 9. Соблюдающий и пропагандирующий правила здорового и безопасного образа жизни, спорта; предупреждающий либо преодолевающий зависимости от алкоголя, табака, психоактивных веществ, азартных игр и т.д. Сохраняющий психологическую устойчивость в ситуативно сложных или стремительно меняющихся ситуациях

ЛР 10 . Заботящийся о защите окружающей среды, собственной и чужой безопасности, в том числе цифровой

ЛР 11. Проявляющий уважение к эстетическим ценностям, обладающий основами эстетической культуры

ЛР 12 . Принимающий семейные ценности, готовый к созданию семьи и воспитанию детей; демонстрирующий неприятие насилия в семье, ухода от родительской ответственности, отказа от отношений со своими детьми и их финансового содержания

В результате освоения учебной дисциплины ОП. 02 Латинский язык в ветеринарии обучающийся должен обладать предусмотренными ФГОС по специальности 36.02.01 Ветеринария следующими профессиональными и общими компетенциями:

Общие компетенции (ОК):

Профессиональные компетенции (ПК):

ПК 1.1. Контроль санитарного и зоогигиенического состояния объектов животноводства и кормов.

ПК 1.2. Проведение ветеринарно-санитарных мероприятий для предупреждения возникновения болезней животных.

ПК 1.3. Проведение ветеринарно-санитарных мероприятий в условиях специализированных животноводческих хозяйств.

ПК 2.1. Предупреждение заболеваний животных, проведение санитарно-просветительской деятельности.

ПК 2.2. Выполнение лечебно-диагностических ветеринарных манипуляций.

ПК 2.3. Выполнение лечебно-диагностических ветеринарных мероприятий в условиях специализированных животноводческих хозяйств.


В результате изучения учебной дисциплины обучающийся должен:

уметь:

У1 -читать слова и словосочетания латинского языка с соблюдением правил;

У2 -орфографически правильно писать анатомо-гистологические и клинические термины;

У3 -применять латинскую ветеринарную терминологию в профессиональной деятельности;

У4 - выписывать рецепты.

знать:

З1 -лексический и грамматический минимум ветеринарного профиля;

З2 -основные характеристики частей речи латинского языка: имен существительных и прилагательных, глаголов, причастий, числительных, местоимениях, наречий, союзов, префиксов, предлогов;

З3 -правила фонетики;

З4 -принципы словообразования;

З5 -систему латинских склонений;

З6 -управление предлогов;

З7 -бинарную номенклатуру;

З8 -правила заполнения рецепта.


2. Результаты освоения учебной дисциплины, подлежащие проверке


п/п

Контролируемые разделы (темы) дисциплины*

Результаты обучения

Наименование

контрольно-оценочного средства

освоенные умения

усвоенные знания

ОК


1.

Тема 1.1

Введение.

У1, У2, У3

З1, З2, З3

ОК 1,

ОК 2, ОК 3

Устный опрос по теме, лексический минимум, , упражнения по теме, диктант.

ПЗ 1 Краткая историческая справка о происхождении и развитии латинского языка.

ПЗ 2. Фонетика латинского языка.

2.

Тема 1.2

Имя существительное, словообразование. Прилагательное. Структура анатомического термина.

У1, У2, У3

З1, З2, З3, З5

ОК 1,

ОК 2, ОК 3

Устный опрос по теме, лексический минимум, тест по теме, письменный опрос по карточкам.

ПЗ 3. Общие сведения об именах существительных. Род, число, падеж.

ПЗ 4. Имена прилагательные 1 группы и существительные 1-2 склонений

3.

Тема 1.3.

Согласование имени прилагательного и имени существительного

У1 У2, У3

З1, З2, З3, З5, З7

ОК 1,

ОК 2, ОК 3

Устный опрос, письменные задания

ПЗ 5. Имена прилагательных трех склонений.

ПЗ 6. Существительные и прилагательные,

применяемые в рецептах. ПЗ 7. Согласование прилагательных с существительными.

4.

Тема 1.4.

Суффиксы прилагательных.

У1, У2, У3, У4

З1, З2, З3, З4, З5, З7

ОК 1,

ОК 2, ОК 3

Устный опрос, тест.

ПЗ 8. Имена прилагательные 2 группы (3 склонения).

5.

Тема 1.5 Числительные.

У1, У2, У3

З3, З4

ОК 1,

ОК 2, ОК 3

Упражнения. Тест.

ПЗ 9. Числительные.

6.

Тема 1.6. Повелительное наклонение глагола. Причастие. Химическая номенклатура.

У3, У4

З4, З5, З6, З7

ОК 1,

ОК 2, ОК 3

Устный опрос. Упражнения.

ПЗ 10. Повелительное наклонение глагола. Написание причастий в ветеринарной терминологии. ПЗ 11. Химическая номенклатура.

7.

Тема 1.7. Рецепт и фармацевтическая терминология

У1, У2, У3, У4

З1, З2, З3, З5, З7

ОК 1,

ОК 2, ОК 3, ОК 10

Устный опрос.Упражнения. Лекарственные средства. ПЗ 13 Рецепт. Понятие о рецепте как о документе.

8.

Тема 1.8.

Клиническая терминология

У1, У2, У3, У4

З1, З2, З3, З5, З7

ОК 1,

ОК 2, ОК 3, ОК 10

ПЗ14. Клиническая терминология.






















3. Оценочные средства текущего контроля успеваемости

Тема 1.1. Введение

Вопросы для устного опроса обучающихся.

Ответьте на вопросы:

Вопросы для самоконтроля

1. Сколько букв в латинском алфавите?

2. Что пишется в фармацевтической терминологии и рецептуре с

заглавной буквы?

3. Назовите буквы латинского алфавита.

4. Как читается буква у?

5. Как читаются дифтонги ae, oe, au, eu?

6. Какие особенности при чтении буквы c?

7. Какие вы знаете особенности чтения буквы s?

8. Как читается в латинском языке буква l?

9. Как читаюся буквы x и z?

10. Как читается аё, оё?

11. Сколько диграфов вы знаете, как они читаются?

12. Как читается сочетание ngu?

13. Как читается сочетание ti?

14. Как читается сочетание sch?

15. Как читается сочетание qu?

16. От чего зависит ударение в латинских словах?

17. Назовите два правила долготы.

18. Назовите правило краткости.

19. Сочетания каких согласных указывают на краткость слога?

20. Какие долгие суффиксы вы знаете?

21. Какие краткие суффиксы вы знаете?

22. Когда при постановке ударения в слове следует обращаться к

словарю?

Лексический минимум по теме

Запомнить слова. Поставьте в родительном падеже названия лекарственных препаратов.

Cellula (ae.f) - клетка

fractura (ae.f) - перелом

fibula (ae.f) -малая берцовая кость

lingua (ae.f) - язык

mandibula (ae.f) - нижняя челюсть

maxilla (ae.f) - верхняя челюсть

planta (ae.f) - растение

pneumonia (ae.f) - воспаление легких

retina (ae.f) - сетчатая оболочка глаза

resistentia (ae.f) - сопротивляемость

althaea (ae.f) - алтей

Belladonna (ae.f) - красавка

camphora (ae.f) - камфора

Convallaria (ae.f) - ландыш

herba (ae.f) - трава.

gutta (ae.f) - капля

Mentha (ae.f) - мята

pilula (ae.f) - пилюля

tabuletta (ae.f) - таблетка


Упражнения (вводный курс упражнения для чтения).

Упражнение 1. Прочитайте. Обратите внимание на правильное произношение звуков:

а) A Rádius, pectorális, márgo, cránium, mánus, páncreas, pásta, parietális, ála, rámus, pars, canális, rábies, laterális, mágnus, primárius, cartilágo, tális.

E Nérvus, médicus, mémbrum, antérior, séptum, répeto, stérnum, fémur, intérnus, génu, brévis, téres, gémma, pes, Sénna, vérte, Férrum, ren, téndo.

I Dígitus, siníster, mínor, sírupus, vitamínum, vítrum, spíritus, níger, díes, ilíacus, mínimus, fíbra, intestínum, régio, irreguláris, víridis.

J Májor, juvenílis, jejúnum, jécur, júgum, juguláris, junctúra, conjunctivítis.

O Postérior, aórta, mórbus, nódus, órganon, abdómen, córpus, óssa, córnu.

U Crús, gútta, púrus, úlcus, frúctus, ústus, sutúra, vúlnus, óculus, úlna, pús.

Y Sýndromum, Hydrárgyrum, parálysis, Hydrogénium, Ámylum, empyéma, myosítis, pyógenes, pterygoídeus, spondylítis, mycósis, glycólysis.

b) C Cáput, cávum, coccýgeus, céllula, súccus, súcci, bácca, cóccus, cócci, cólor, cóllum, árcus, procéssus, commúnis, fácies, obdúctus, cápsula, cíto, fáscia, congénitus, víscus.

H Hérba, hábitus, hépar, húmerus, hemiplegía, hyoídeus, histológia, hómo.

L Mandíbula, glutéus, Olíva, Bétula, umbilícus, glándula, pílula, ampúlla, flos, lóbus, línea, lambdoídeus, lóngus, Plúmbum, celluláris, plús.

S Incisúra, dens, púlsus, comissúra, dósis, dórsum, násus, nasális, infúsum, emúlsum, suspénsio, Pérsicum, sémen, narcósis, tússis, spásmus, plásma, subtilíssimus, sénsus, sensórius, transversárius, serósus, síccus, úsus.

V Véna, cávitas, vása, venénum, válva, ventrículus, vesíca, vegetatívus, víta, ovális.

X Rádix, appéndix, maxílla, extráctum, cérvix, exténsor, déxter, lárynx, fléxio, xerósis, éxitus, exámen, óxydum, hydróxydum, peróxydum, Oxygénium, Xerofórmium.

Z Zoológia, zygóma, zygomáticus, zonális, Orýza. NB! Zíncum, Zínci.


Упражнение 2. Прочитайте. Обратите внимание на правильное произношение дифтонгов:

AU Áurum, áuris, tráuma, traumáticus, autonómicus, cáusticus, cláustrum, caudátus.

EU Peritonéum, neurológia, pléura, leucósis, -eucalýptus, aponeurósis, pneumáticus, neurónum.

AE Paediáter, haematóma, gangráena, vértebrae, hyperaemía, aetiológia, búrsae, meláena, praecipitátus, caeméntum, Laevomycetínum, vesícae, báccae, líneae, glutéae.

OE Oedéma, coerúleus, fóetor, roentgénum. NB! Áloë, Áloës, áër, Aërónum, dýspnoë, ápnoë, díploë, haemopoësis, uropoëticus.

Упражнение 3. Чтение буквосочетаний с согласными. Прочитайте:

QU áqua, quántum, Quércus, líquor, quális, quotídie, quóque, cóquo, tríquetrus, antíquus, squamósus, quadríceps, oblíquus.

NGU língua, únguis, sánguis, sublinguális, unguéntum, ánguis, pínguis, língula, ángulus, cíngulum.

TI articulátio, intestínum, inflammátio, solútio, eminéntia, insufficiéntia, digéstio, partiális, vítium, vitiósus, míxtio, béstia, tinctúra.

CH chárta, chirúrgus, cóchlea, Sacchárum, brónchus, chondróma, tróchlea, splanchnológia, cóncha, Kalánchоё, mesénchyma.

PH phálanx, phármacon, lympháticus, hydronephrósis, sphenoidális, phárynx, esóphagus, Hippóphaё, týphus, prophyláxis.

SCH os íschium, ischaémia, schóla, Schizándra, schizophrenía, ischiádicus.

RH rhizóma, Rhéum, rhinítis, rhinorrhagía, rhachítis, haemorrhagía, rheumatísmus, rhinorrhóea, Glycyrrhíza.

TH ásthma, thórax, ethmoidális, Méntha, Galánthus, Heliánthus, Thermópsis, phthisiatría, Phthalazólum, xanthóma, Strophánthus, thyreoídeus, Théa, nephropathía.

Упражнение 4. Прочитайте. Определите долготу или краткость 2-го слога от конца:

Forāmen, pubicus, profundus, superior, fractūra, orbita, membrāna, omentum, ganglion, semina, destillātus, labium, rotatio, symptōma, transversus, foveola, arthrītis, metaphysis, ligamentum, meātus, communicans, oleōsus, parvus, scabies, valvula, diabētes, pharynx, urīna, Nitrogenium, pylōrus, Iodum, sublinguālis, Strychnīnum, circulus, circulāris, mucōsus, analysis, scapula, dies, foetus, terminologia, studens, terminus, lectio, felix, theatrum, Academia, schola, panacēa, Aloë, haemopoēsis. Cerebrum, vertebra, palpebra, Ephedra, quadruplex.


Варианты диктантов

Вариант№ 1

Aqua, acidum, Calcium, solutio, Chloroformium, Phosphorus, Dibazolum, unguentum, extractum, Streptocidum. Adelphanum, Aethaminalum, Aethylmorphinum, Allocholum, Bifwolum, Bifidumbacterinum, Benzohexonium, Calcex, Cerebrolysinum, Clophelinum, Cinnarizinum, Cholenzymum, Corgfyconum, Ephedrinum, Erythromycinum, EuphylUnum, Gastropharm, Heparinum, Hydrocortisonum, Hydrofysinum, Hypothiazidum, Jndomethacinum, Lasix, Laevomycetinum, No-spa, Oleandomycinum, Phcncarolum, Phenoxymethylpenicillinum, Phthalazolum, Phthivazidum, Phytolysinum, Seduxenum, Sollzynmm, Strophanthinum, Sulfadimezinum, Sulfadimethoxinum, Synthomyclnum, Sutfocamphocainum, Tazepam(um), Tetracyclinum, Theophedrinum, Thyreoidinum, Vlkasolum, Vlpratox(um).


Вариант № 2.

Liquor, Kalium, injectio, radix, Iodoformium, Morphinum, Spiritus, Aminazinum, Chinosolum, Zincum. Gangraena, anaemia, aeger, costae, laesio, paediater, praematurus, praemolaris, factor, raentgenologia, auditus, aura, autointoxication, nausea, fauces, leukaemia, aneurysma, neuritis, pseudomembrana, eupnoё. Quercus, Camphora, Glucosum, Nopsulfazolum, Xeroformium, Saccharum, mucilago, lingua, mixtura, quantum satis.


Тема 1.2. Имя существительное и словообразование Прилагательное. Структура анатомического термина.

Лексический минимум по теме

1. Запомнить слова:

1. acidum, acidi n. кислота

2. amylum, amyli n. крахмал

3. granulum, granuli n. гранула

4. decoctum, decocti n. отвар

5. emulsum, emulsi n. эмульсия

6. emplastrum, emplastri n. пластырь

7. extraction, extracti n. экстракт

8. folium, folii n. лист

9. infusum, infusi n. настой

10. linimentum, linimenti n. жидкая мазь

11. medicamentum, medicamenti n. лекарство

12. oleum, olei n. масло

13. sirupus, sirupi m. сироп

14. suppositorium, suppositorii n. свеча

15. succus, succi m. сок

16. unguentum, unguenti n. мазь

17. venenum, veneni n. яд

18. Lanolinum, Lanolini n. ланолин

19. Rheum, Rhei n. ревень

20. Saccharum, Sacchari n. сахар

21. Strophantus, Strophanthi m. строфант

22. Talcum, Talci n. тальк

23. Vaselinum, Vaselini n. вазелин

24. cancer, cri, m -рак

24. esophagus, i, m - пищевод

25. lobus, i, m - доля

26. morbus, i, m - болезнь

27. nasus, i, m - нос

28. numerus, i, in - число

29. oculus, i, m – глаз

30. paediater, i, m - детский врач

31. ventriculus, г, т -желудок

32. decoctum, i, n- отвар

33. extractum, i, n - экстракт

34. foiium, i, n - лист

35. infusum, i, n - настой

36. linimentum, i, n - жидкая мазь

37. suppositorium, i, n – свеча

38. unguentum, i, n -мазь

Вопросы для самоконтроля

1. Сколько склонений существительных в латинском языке?

2. Как определить склонение существительного?

3. Как определить род существительного в латинском языке?

4. Из каких компонентов состоит словарная форма существительного?

5. В каких случаях второй компонент словарной формы – это нетолько окончание родительного падежа ед. ч.?

6. Какие существительные называются неравносложными?

7. Как определяется основа неравносложного существительного?

8. Определите склонение существительных:

salus, utis f gemma, ae f magister, tri m

hortus, i m usus, us m corpus, oris n

cornu, us n stigma, atis n scabies, ei f

9. Укажите словарную форму существительных: herba; folium;

scabies, ei; fructus, us; linimentum; numerus, i; Aloe; rabies, ei;

Eucommia; cornu; usus, us; bacillus, i; genu, us.

10. Определите основу существительных: gutta, ae f;

medicamentum, i n; cortex, icis m; rabies, ei f; globulus, i m; ramus, i m;

salus, utis f; ribes, is n; rhizoma, atis n; usus, us m; radix, icis f; herba, ae f.

11. Признаком III склонения существительных в латинском языке является окончание … в Gen. sing.

12. В словарной форме большинства существительных III склонения указывается конечная часть … .

13. Какие три типа III склонения вы знаете?

14. Какой тип склонения является основным и какие существительные склоняются по этому типу?

15. Какие существительные склоняются по гласному типу?

16. Какие особенности в окончаниях имеет гласный тип по сравнению с согласным?

17. Какие существительные склоняются по смешанному типу и какие особенности имеет смешанный тип по сравнению с согласным?

18. Назовите окончания существительных мужского рода III склонения в именительном падеже ед. ч.

19. Как меняется характер основы у существительных мужского рода в родительном падеже ед. ч.?

20. Какие исключения из правила о мужском роде вы знаете?

21. Какие окончания существительных женского рода III склонения вы знаете?

22. Как меняется основа существительных женского рода в родительном падеже?

23. Какие исключения из правила о женском роде существительных III склонения вы знаете?

24. Назовите окончания существительных III склонения среднего рода.

25. Какие особенности при склонении имеют существительные греческого происхождения на -ma?


Тестовый контроль


1. Буква «c» читается как [ц] в терминах

-: decoctum

+: acidum

-:Cuprum

+:acetum


2. Буква «c» читается как [ц] в терминах

-: calor

-: lac

+: cervix

+: sceleton


3. Буква «c» читается как [к] в терминах

+: decoctum

-: acidum

+: Cuprum

-: acetum


4. Буква «c» читается как [к] в терминах

+: calor

+: lac

-: cervix

-: sceleton

5. Буква «s» читается как [з] в терминах

+: narcosis

-: semen

-: musculus

+: Glucosum


6. Буква «s» читается как [с] в терминах

-: narcosis

+: semen

+: musculus

-: Glucosum


7. Буква «s» читается как [с] в терминах

-: aёrosolum

+: sulcus

-: diagnosis

+: Synoestrolum


8. Буква «s» читается как [з] в терминах

+: aёrosolum

-: Aloёs

+: diagnosis

-: Synoestrolum


9. Буква «z» читается как [ц] в терминах

+: Zincum

+: influenza

-: Aethazolum

-: zygoma

10. Буква «z» читается как [з] в терминах

-: Zincum

+: horizontalis

+: Aethazolum

+: zygoma


11. Сочетание «ti» читается как [ти] в терминах

+: mixtio

+: tinctura

-: curatio

-: auscultatio


12. Сочетание «ti» читается как [ти] в терминах

-: palpatio

-: injectio

+: digestio

+: tinctura


13. Сочетание «ti» читается как [ци] в терминах

-: mixtio

-: tinctura

+: curatio

+: auscultatio


14. Сочетание «ti» читается как [ци] в терминах

+: injectio

-: digestio

-: tibia

+: palpatio


15. Сочетание «ngu» читается как [нгв] в терминах

+: lingua

-: lingula

+: sanguis

+: unguentum


16. Сочетание «ngu» читается как [нгу] в терминах

+: Frangula

+: lingula

-: sanguis

-: unguentum


17. Умляут ставится в терминах

+: диспноэ

+: гемопоэтикус

+: аэр

-: герба


18. Звук [ф] передается буквой f или буквосочетанием ###

+: ph


19. Звук [р] передается буквой r или буквосочетанием ###

+: rh


20. Звук [х] передается буквосочетанием ###

+: ch


21. Звук [т] передается буквой t или буквосочетанием ###

+: th


22. Соответствие между буквосочетанием и звуком, который он обозначает

L1: ch

L2: th

L3: ph

L4: rh

R1: [х]

R2: [т]

R3: [ф]

R4: [р]

R5: [ч]


23. Соответствие терминов произношению начальной буквы

L1: Chininum

L2: Phosphorus

L3: Rheum

L4: Thea

R1: [х]

R2: [ф]

R3: [р]

R4: [т]

R5: [ш]


24. В латинских словах ударение никогда не падает

-: на предпоследний слог

+: на последний слог

-: на третий слог от конца слова

+: на четвертый слог от конца слова


Письменный опрос по карточкам.


Вариант 1

1. Определите склонение существительных

amica, ae f; veritas, atis f; caput, itis n; bestia, ae f; lupus, i m; rostrum, i n; ala, ae f; animal, alis n; crista, ae f; mare, is n; femina, ae f; arbor, oris f; res, rei f; genus, eris n; cornu, us n; processus, us m; causa, ae f; cornu, us n; tabula, ae f.

2. Определите основу следующих существительных

nauta, ae m; regio, onis f; astrum, i n; stella, ae f; deus, i m; incŏla, ae m; lex, legis f; tempus, oris n; genu, us n; pyramis, idis f.

3. Просклоняйте

silva, ae f – лес; bestia, ae f – животное; ala, ae f – крыло; аgricola, ae m – земледелец, Methodus bona - хороший метод. Diameter transversa - поперечный диаметр.

4. Переведите, согласовав прилагательные с существительными:

Хроническая болезнь.

Прямая мышца.

Широкая мышца.

Поперечная перегородка

Эфирное масло.

Черная склянка.


Вариант 2

1. Просклоняйте:

Pars basilaris - основная часть; unguentum simplex - простая мазь.

2. Определите падеж и число существительных

terra, terras, terrārum, terris, terrae; amica, amicam, amicae; nauta, nautae, nautam; herba, herbae, herbas, herbam; patrias, patriis, patriam.

3. Переведите на латинский язык:

Персиковое масло (масло персиков)

Оливковое масло (масло олив)

Листья крапивы

Отвар листьев крапивы

Сухой экстракт опия

4. Определить склонение следующих существительных:

1 Tinctūra, tinctūrae f (настойка). 2 Cor, cordis n (сердце). 3 Visus, visus m

(зрение). 4 Dies, diēi m f (день). 5 Ramus, rami m (ветвь). 6 Cancer, cancri m

(рак). 7 Status, status m (cocтояние). 8 Valva, valvae f (клапан). 9 Cranium, cranii n (череп). 10 Lien, liēnis m (селезёнка).


Тема 1.3.

Согласование имени прилагательного и имени существительного.

Вопросы для самоконтроля

1. Какие отличительные особенности имеют прилагательные 1 и

2-й групп?

2. Какие окончания имеют прилагательные 1-й группы

мужского рода?

3. Какие окончания имеют прилагательные 1-й группы

женского рода?

4. Какие окончания имеют прилагательные 1-й группы

среднего рода?

5. Что входит в словарную форму прилагательного?

6. Какие окончания имеют прилагательные 2-й группы?

7. Как склоняются прилагательные 1-й группы?

8. Как склоняются прилагательные 2-й группы?

9. Как согласуются прилагательные с существительными?

10. Какую функцию выполняют прилагательные в терминах и

предложениях?

Выполнение упражнений.

Упражнение 1

Восстановить полную словарную форму следующих прилагательных:

1 Glutēa. 2 Laterālis. 3 Superius. 4 Externum. 5 Breve. 6 Major.

7 Profundus.


Упражнение 2 Дописать окончания прилагательных:

1 Ligamentum transvers… . 2 Vena superficiāl… . 3 Cornu sacrāl… . 4

Processus anter… 5 Tuberculum min… . 6 Pars osse… .


Упражнение 3 Написать следующие словосочетания в родительном

падеже:

1 Facies articulāris. 2 Incisura ischiadica. 3 Foramen vertebrāle. 4 Musculus

coccygeus. 5 Linea glutēa anterior.

Упражнение 4. Согласовать прилагательные с существительными:

1 Латеральный (бугорок, головка, поверхность, отросток). 2 Поперечный

(мышца, нерв). 3 Верхний (связка, вырезка, край). 4 Малый (нерв, отверстие,

бугорок). 5 Подвздошный (гребень, мышца, артерия).


Упражнение 5 Перевести на русский язык:

1 Foramen ischiadicum minus. 2 Facies laterālis anterior. 3 Musculus iliacus

externus. 4 Processus articulāris inferior. 5 Ligamentum longitudināle commūne. 6

Apertura thoracis superior. 7 Vena profunda femoris. 8 Arteria transversa scapulae.

9 Ligamentum transversum scapulae inferius.


Упражнение 6 Перевести на русский язык:

1 Foramen intervertebrāle. 2 Linea infracostālis. 3 Musculus subscapulāris. 4

Vena suprascapulāris. 5 Arteria intercostālis posterior.6. Musculus brachioradiālis.

sternocostālis. 7 Arteria sacrococcygea. 8 Ligamentum sacrococcygeum dorsāle

profundum.


Тема 1.4 Суффиксы прилагательных.

Имена прилагательные 2 группы (3 склонения).

Вопросы для самоконтроля

1. Какие отличительные особенности имеют прилагательные 1 и 2-й групп?

2. Какие окончания имеют прилагательные 1-й группы мужского рода?

3. Какие окончания имеют прилагательные 1-й группы женского рода?

4. Какие окончания имеют прилагательные 1-й группы среднего рода?

5. Что входит в словарную форму прилагательного?

6. Какие окончания имеют прилагательные 2-й группы?

7. Как склоняются прилагательные 1-й группы?

8. Как склоняются прилагательные 2-й группы?

9. Как согласуются прилагательные с существительными?

10. Какую функцию выполняют прилагательные в терминах и предложениях?

Тестовый контроль

1. СЛОВАРНАЯ ФОРМА ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ СОСТОИТ ИЗ:

1. форм Nom. и Gen. Sing. муж., жен., и ср. рода

2. форм муж., жен., ср. рода в Nom. Plur.

3. форм муж., жен., ср. рода в Nom. Sing.

4. формы Nom.Sing. мужского рода

5. форм муж., жен., сред. рода с указанием склонения

2. ОКОНЧАНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ I ГРУППЫ:

1. - er, is, e

2. - is, e

3. - us, a, um

4. - er, a, um

3. ОКОНЧАНИЯМИ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ II ГРУППЫ ЯВЛЯЮТСЯ:

1. - is, e

2. - us, a, um

3. - er, is, e

4. - er, a, um

4. ПРАВИЛЬНО ВЫДЕЛЕНА ОСНОВА У ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ:

1. dexter, dextra , dextrum

2. simplex , simplicis

3. longus, longa , longum

4. pterygoideus, pterygoidea, pterygoideum

5. lumbalis, lumbale

6. alveolaris, alveolare

5. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ I ГРУППЫ (I-II СКЛОНЕНИЯ):

1. flavus, a, um

2. sinister, tra, trum

3. renalis, e

4. simplex, icis

5. gastricus, a, um

6. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ I СКЛОНЕНИЯ:

1. petrosus

2. medium

3. externa

4. vertebrale

5. оssea

6. orbitalis

7. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ II СКЛОНЕНИЯ:

1. costalis

2. spongiosum

3. transversus

4. dexter

5. rubrum

6. ethmoidale

8. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ III СКЛОНЕНИЯ:

1. medianus

2. temporalis

3. thoracica

4. sacrale

5. simplex

6. palatinum

7. coxofemoralis

9. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СРЕДНЕГО РОДА:

1. lateralis

2. alba

3. glutaeum

4. lumbale

5. iliacus

6. dextrum

10. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ ЖЕНСКОГО РОДА:

1. simplex

2. nasale

3. jugularis

4. spongiosum

5. sinister

11. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ МУЖСКОГО РОДА:

1. sigmoidea

2. interosseus

3. massetericum

4. simplex

5. buccalis

6. ovale

12. ПРИЛАГАТЕЛЬНЫЕ СОГЛАСУЮТСЯ С ОПРЕДЕЛЯЕМЫМ СУЩЕСТВИТЕЛЬНЫМ:

1. в склонении

2. в окончаниях

3. в роде, числе, падеже

4. в роде

13. ОКОНЧАНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО И ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ТЕРМИНЕ:

1. всегда одинаковы

2. всегда различны

3. могут быть различными

14. СКЛОНЕНИЯ СУЩЕСТВИТЕЛЬНОГО И ПРИЛАГАТЕЛЬНОГО В ТЕРМИНЕ:

1. совпадают всегда

2. не совпадают никогда

3. могут совпадать

15. ТЕРМИНЫ С СОГЛАСОВАННЫМ ОПРЕДЕЛЕНИЕМ:

1. facies temporalis

2. septum nasi

3. pars lateralis

4. corpus maxillae

5. cornu sacrale

6. angulus mandibulae

7. musculus pterygoideus

16. ПРАВИЛЬНО СОГЛАСОВАНЫ ТЕРМИНЫ

1. foramen occipitalis

2. sulcus palatinа

3. substantia alba

4. ramus dexter

5. os scaphoideus

6. processus sinistrum

17. СЛОВОСОЧЕТАНИЯ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ I ГРУППЫ (I-II СКЛОНЕНИЯ):

1. ligamentum transversum

2. processus ciliaris

3. plica gastrica

4. nucleus ruber

14

5. os nasale

18. ТЕРМИНЫ С ПРИЛАГАТЕЛЬНЫМИ II ГРУППЫ (III СКЛОНЕНИЯ):

1. canalis alveolaris

2. crus membranaceum

3. incisura costalis

4. sulcus palatinus

5. vena laryngea

19. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ “РЕШЕТЧАТЫЙ”:

1. sigmoideus

2. sphenoidalis

3. ethmoidalis

4. styloideus

5. obliquus

20. ПРИЛАГАТЕЛЬНОЕ СО ЗНАЧЕНИЕМ “КЛИНОВИДНЫЙ”:

1. styloideus

2. thyreoideus

3. sphenoidalis

4. mastoideus

5. trapezoideus

21. ПРАВИЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД ТЕРМИНА “ЛОБНАЯ КОСТЬ” - ЭТО:

1. os frontale

2. os temporale

3. os occipitalе

4. os parietale

5. os zygomaticum

22. ТЕРМИН СО ЗНАЧЕНИЕМ “ЗУБ МУДРОСТИ”:

1. dens incisivus

2. dens caninus

3. dens molaris

4. dens premolaris

5. dens serotinus

23. СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПЕРЕВОД:

1. nervus opticus

2. nervus facialis

3. nervus hypoglossus

4. nervus femoralis

5. nervus ulnaris

6. nervus ischiadicus

а. локтевой нерв

б. лицевой нерв

в. седалищный нерв

г. зрительный нерв

д. бедренный нерв

е. подъязычный нерв

Упражнения

1.Назовите словарную форму прилагательных 2-й группы:

Например, alaris – крыльный (м.р.). Слов.форма: alaris, e

Buccalis – щечный

Cerebralis – мозговой

Maxillaris –верхнечелюстной

Dentalis – зубной

Nasalis –носовой

Frontalis –лобный

Orbitalis –глазничный

Jugularis – яремный

Sacralis – крестцовый

Alveolaris – альвеолярный

Mentalis –подбородочный

Infraorbitalis – подглазничный

Mandibularis – нижнечелюстной

Sphenoidalis – клиновидный

Cervicalis – шейный

2. Определите группу прилагательных (м.р.):

dexter

lingualis

obliquus

simplex

osseus

alaris

teres

durus

jugularis

cervicalis

biceps

coronarius

mollis

venosus

ruber

brevis

3. Определите группу прилагательных и назовите словарную форму:

distalis

medianus

sinister

pterygoideum

rectus

thoracicus

transversa

ethmoidalia

zygomatici

liber

cerebrale

maxillare

occipitales

laryngeus

asper

sphenoidale

4. Определите группу прилагательных, назовите словарную форму и переведите:

squamosa

mastoidea

teres

biceps

gastrica

superficialis

labiale

breves

liber

sanguineus

urinarii

nigri

cardiaca

costalis

radialis

muscularis

5. Назовите форму род.п. (Gen.sing.) прилагательных для каждого рода:

Pterygoideus, a, um- крыловидный

Vagus, a, um – блуждающий (нерв)

Urinarius, a, um - мочевой

Thyroideus, a, um – щитовидный

Transversus, a, um – поперечный

Ruber, bra, brum – красный

Palatoglossus, a, um – небно- язычный

Coronarius, a, um – венечный

Activātus, a, um - активированный

Zygomaticus, a um - скуловой

Periculōsus, a, um - опасный

Perfecrus, a, um - совершенный

Oesophagēus, a, um – пищеводный

Trapezius, a, um – трапециевидный (мышца)

Varicōsus, a, um – варикозный

Supraorbitalis, e- надглазничный

Frontalis, e – лобный

Mandibularis, e – нижнечелюстной

Teres, ĕtis – круглый

Biceps, ipĭtis – двуглавый

Temporalis, e – височный

Alveolaris, e – альвеолярный

Vertebralis, e - позвоночный

Buccalis, e – щечный

Cervicalis, e – шейный

Simplex, ĭcis – простой

Celer, ĕris, ĕre – быстрый

Clavicularis, e- ключичный

Sternalis, e – грудинный

Celĕber, bris, bre – целебный


Тема 1.5 Числительные.

Упражнения

1. Переведите на латинский язык, согласовав числительные с существительными

1. Один лист. 2. Десять растений. 3. Четыре ребра. 4. Три зуба. 5. Сто костей. 6. Два глаза. 7. Три мышцы. 8. Одна фиалка. 9.Четвертая связка. 10. Восьмой нерв. 11. Пятый палец. 12. Третий сустав. 13. Двенадцатое ребро. 14. Второй стебель. 15. Первый цветок.


2. Выделите приставки, объясните их значение, переведите термины

1. Linea semilunaris. 2. Ligamentum quadratum. 3. Musculi triceps et quadriceps. 4. Tuber biceps. 5. Plica triangularis. 6. Corpusculum unicellulare thymi. 7. Chromosoma dicentricum. 8. Natrii tetraboras. 9. Hexachloraethanum. 10. Hemispherium. 11. Digastricus. 12. Tetrapodus. 13. Monocentricus. 14. Nitrogenii trioxydum. 15. Ferri tetroxydum. 16. Nitrogenii dioxydum. 17. Nitrogenii pentoxydum.


3. Переведите на русский язык

А) 1. Musculus quadriceps femoris. 2. Musculus quadratus plantae. 3. Nervus trigeminus. 4. Duodenum. 5. Hallux seu digitus pedis primus. 6. Index seu digitus manus secundus. 7.Viola tricolor. 8. Polygonum bistorta. 9. Menyanthes trifoliata seu Trifolium fibrinum. 10. Oxycoccus quadripetalus. 11. Extractum Millefolii fluidum.

Б)

Второй, пять, четыре, восемьсот, пятое, сотый, второе, седьмой, четвертый, восьмой, шестьсот, четыреста, семьсот, десятый, пятьсот, третий, тысячный, девятьсот, триста, тридцать


Тестовый контроль

1.Числительные в латинском языке делятся на:

количественные

порядковые

числительные-прилагательные

качественные

относительные

2. Числительные-приставки в медицинской терминологии бывают:

- латинские

- греческие

- международные единицы

3. Порядковые числительные в латинском языке склоняются:

- по I и II склонению

- по III склонению (гласному типу)

- по IV и V склонению

4. Количественные числительные от 4 до 10:

- не склоняются

- склоняются как прилагательные I группы

- склоняются как прилагательные II группы

5. Количественные числительные от 4 до 10:

- не склоняются

- склоняются по I и II склонению

- по III склонению (гласному типу)

- по IV и V склонению


6. Числительные-прилагательные в латинском языке образованы:

-от порядковых числительных

- от количественных числительных

- от качественных числительных

- от числительных-приставок

7. Установите соответствие:

- primarius

- tres

- secundus

- mono

- числительное-прилагательное

- количественное числительное

- порядковое числительное

- числительное-приставка


8. Установите соответствие:

- secundarius

- duo

- tertius

- bi

- числительное-прилагательное

- количественное числительное

- порядковое числительное

- числительное-приставка


9. Количественные числительные в порядке возрастания:

-unus,a,um

-duo,ae,o

-tres,tria

-quattuor

- quinque

- sex

- septem

- octo

- novem

- decem

10. Порядковые числительные в порядке возрастания:

- primus,a,um

- secundus,a,um

- tertius,a,um

- quartus,a,um

- quintus,a,um

- sextus,a,um

- septimus,a,um

- octavus,a,um

- nonus,a,um

- decimus,a,um


4. Переведите на латинский язык

1. Листья трилистника. 2. Трава тысячелистника. 3. Трава фиалки трехцветной. 4. Вахта трехлистная. 5. Девятилепестковый. 6.Двубрюшной. 7. Полушарие. 8. Однобромистый. 9. Четвероногий. 10. Пятипалый. 11. Шестиугольный. 12. Восьмизубовые. 13. Десятицветковый. 14. Семипарный.


Тема 1.6 Повелительное наклонение глагола. Причастие. Химическая номенклатура.

Лексический минимум

Важнейшие названия кислот

1. Acidum aceticum – уксусная кислота

2. – acetylsalicylicum – ацетилсалициловая кислота

3. – barbituricum – барбитуровая кислота

4. – benzoicum – бензойная кислота

5. – boricum – борная кислота

6. – citricum – лимонная кислота

7. – folicum – фолиевая кислота

8. – formicicum – муравьиная кислота

9. – carbolicum – карболовая кислота

10. – carbonicum – угольная кислота

11. – glutaminicum – глутаминовая кислота

12. – lacticum – молочная кислота

13. – nicotinicum – никотиновая кислота

14. – salicylicum – салициловая кислота

15. – tartaricum – винная, или виннокаменная кислота

16. – phosphoricum – фосфорная кислота

17. – undecylenicum – ундециленовая кислота

Вопросы для самоконтроля

Дополните термины недостающими словообразующими

элементами:

бария сульфат – Barii sulf…

железа лактат – Ferri lact…

меди цитрат – Cupri citr…

натрия нитрит – Natrii nitr…

кодеина фосфат – Codeini phosph…

платифиллина гидротартрат – Platyphyllini hydrotartr…

калия арсенит – Kalii arsen…

натрия сульфит – Natrii sulf…

ртути йодид – Hydrargyri iod…

калия хлорид – Kalii chlor…

папаверин гидрохлорид – Papaverini hydrochlor

…-oxy- кислород Oxycobalaminum

-hydr- водород Hydrocortisonum

-thi- сера Thiopentalum

-phthor- фтор Phthorocort

-az- азогруппа Aminazinum

-benz- бензольная группа Benzonalum

-phen- фенильная группа Phenacetinum

-meth- метильная группа Methyltestosteronum

-aeth- этильная группа Aethinyloestradiolum

-yl- углеводородный или кислотный радикал Methylii salicylas


Вставьте пропущенные слова:

1. Названия химических элементов в латинском языке – это

существительные __________ рода _______ склонения.

2. Исключением из общего правила о названиях химических

элементов являются слова: ________ и ________.

3. Чтобы уметь самостоятельно образовывать названия любой

кислоты, надо, во-первых, вспомнить название кислотообразующего

__________, во-вторых, к основе этого названия добавить _________,

характеризующий степень окисления.

4. Основы названий многих кислот в латинском и русском

языках одинаковы. Различаются они только транскрипцией. Это

становится очевидным при сравнении названий следующих кислот

(прежде чем выполнить задание, сравните оба столбца таблицы).

Аcidum propionicum Кислота пропионовая

- ″ - glutamin… - ″ - __________ овая

- ″ - folicum фоли __________

- ″ - salicyl… __________ овая

- ″ - … icum - ″ - бензой _______

- ″ - … osum - ″ - теллур _______

- ″ - ascorbin … - ″ - _________ овая

5. Следующие названия кислот в русском языке и в латинском

различны. Переведите следующие названия:

В латинской номенклатуре В русской номенклатуре

Acidum nitricum Кислота азотная

- ″ - aceticum - ″ - _______ ная

- ″ - _______osum - ″ - азотистая

- ″ - _______ icum - ″ - лимонная

- ″ - _______ icum - ″ - угольная

- ″ - lact _______ - ″ - молочная

61

6. Ртуть и водород имеют особенности в написании. Напишите

эти слова по-латински/

7. Переведите следующие названия бескислородных кислот:

Acidum hydroiodicum_______ кислота йодисто _______________

Acidum hydrobromicum _________ кислота бромисто __________

8. В латинских названиях оксидов и пероксидов на первое место

ставится название химического элемента в ______ падеже ед. ч., на

второе – ______ в именительном падеже ед. ч.

9. Латинские наименования анионов солей кислородных кислот

образованы при помощи суффикса -аs и _______. В русской

номенклатуре эти суффиксы соответствуют _______ и ________.

10. Анионы ________ кислот в латинской номенклатуре

содержат суффикс -id(um). В русской номенклатуре ему

соответствует суффикс _____.

11. Наименования анионов на -as и -is – это существительные

____ рода ____ склонения, на -idum – ____ рода ____ склонения.


Вопросы для самоконтроля

1. Как образуются причастия прошедшего времени

страдательного залога?

2. Как склоняются причастия прошедшего времени

страдательного залога?

3. Как согласуются с существительными такие причастия?

4. Как образуются причастия настоящего времени

действительного залога от глаголов I–II спряжений?

5. Как образуются причастия настоящего времени от глаголов III–IV спряжений?

6. Как склоняются причастия настоящего времени

действительного залога?

7. Какое окончание имеют все причастия настоящего времени

действительного залога в родительном падеже единственного числа?

8.Вставьте пропущенные слова:

1. Названия химических элементов в латинском языке – это существительные __________ рода _______ склонения.

2. Исключением из общего правила о названиях химических элементов являются слова: ________ и ________.

3. Чтобы уметь самостоятельно образовывать названия любой кислоты, надо, во-первых, вспомнить название кислотообразующего

__________, во-вторых, к основе этого названия добавить _________, характеризующий степень окисления.

4. Основы названий многих кислот в латинском и русском языках одинаковы. Различаются они только транскрипцией. Это становится очевидным при сравнении названий следующих кислот

(прежде чем выполнить задание, сравните оба столбца таблицы).

Аcidum propionicum Кислота пропионовая

- ″ - glutamin… - ″ - __________ овая

- ″ - folicum фоли __________

- ″ - salicyl… __________ овая

- ″ - … icum - ″ - бензой _______

- ″ - … osum - ″ - теллур _______

- ″ - ascorbin … - ″ - _________ овая

5. Следующие названия кислот в русском языке и в латинском различны. Переведите следующие названия:

В латинской номенклатуре. В русской номенклатуре

Acidum nitricum Кислота азотная

- ″ - aceticum - ″ - _______ ная

- ″ - _______osum - ″ - азотистая

- ″ - _______ icum - ″ - лимонная

- ″ - _______ icum - ″ - угольная

- ″ - lact _______ - ″ - молочная

6. Ртуть и водород имеют особенности в написании. Напишите эти слова по-латински/

7. Переведите следующие названия бескислородных кислот:

Acidum hydroiodicum_______ кислота йодисто _______________

Acidum hydrobromicum _________ кислота бромисто __________

8. В латинских названиях оксидов и пероксидов на первое место

ставится название химического элемента в ______ падеже ед. ч., на второе – ______ в именительном падеже ед. ч.

9. Латинские наименования анионов солей кислородных кислот

образованы при помощи суффикса -аs и _______. В русской

номенклатуре эти суффиксы соответствуют _______ и ________.

10. Анионы ________ кислот в латинской номенклатуре содержат суффикс -id(um). В русской номенклатуре ему соответствует суффикс _____.

11. Наименования анионов на -as и -is – это существительные____ рода ____ склонения, на -idum – ____ рода ____ склонения.

Тема 1.7

Рецепт и фармацевтическая терминология

Лексический минимум

Запомните важнейшие общепринятые рецептурные сокращения

aa – ana

ac., acid. – acidum

add. – adde

ad us. ext. – ad usum externum

ad us. int. – ad usum internum

aq. dest. – aqua destillata

bol. – bolus

but. cac. – butyrum Cacao

comp., cps., cpt. – compositus, a, um

concentr. – concеntratus, a, um

concis. – concisus, a, um

contus. – contusus, a, um

cort. – cortex

crystall. – crystallisatus, a, um

D. – Da или Detur (ед. ч.), или Dentur (мн. ч.)

dec. – decoctum

dep. – depuratus, a, um

dil. – dilutus, a, um

div. in p. aeq. – divide in partes aequales

D. S. – Da.Signa. или Detur. Signetur

D.t.d. – Da (или Dentur) tales doses

ЕД (по-русски) – единица действия

em., emuls. – emulsum

empl. – emplastrum

extr. – extractum

f. – fiat (ед. ч.) или fiant (мн. ч.)

fl. – flos

63

fluid. – fluidus, a, um

fol. – folium

fr. – fructus

glob. vag. – globulus vaginalis

gtt. – guttam (Acc. sing.); gtts. – guttas (Acc. pl.)

hb. – herba

in ampull. – in ampullis

in caps. amyl. – in capsulis amylaceis

in caps. gel. – in capsulis gelatinosis

in ch. cer. – in charta cerata

in ch. paraff. – in charta paraffinata

in lag. orig. – in lagena originali

in obl. – in oblatis

in scat. orig. – in scatula originali

in tab. – in tabulettis

in vitr. nigr. =

in vitr. fusc.

– in vitro nigro = in vitro fusco

inf. – infusum

l. a. – lege artis

lat. – latitudine

linim. – linimentum

liq. – liquor

long. – longitudine

М. – Misce или Misceatur

M. D. S. – Misce. Da. Signa или Misceatur. Detur.

Signetur

M. f. – Misce fiat (fiant)

m. pil. – massa pilularum

ml – мл

mixt. – mixtura

mucil. – mucilago

obd. – obductus, a, um

O. D. – oculo dextro – в правом глазу

O. S. – oculo sinistro – в левом глазу

O. utro – oculo utro – в каждом глазу

ol. – oleum

past. – pasta

pil. – pilula

praec., pct. – praecipitatus, a, um

pro inject. – pro injectionibus

pulv. – pulvis

pulver. – pulveratus, a, um

q. s. – quantum satis

r., rad. – radix

Rp. – Recipe

rectif. – rectificatus, a, um

rep. – repete или repetatur

rhiz. – rhizoma

S. – Signa или Signetur

sem. – semen

sicc. – siccus, a, um

simpl. – simplex

sir. – sirupus

sol. – solutio

sp. – species

spir. – spiritus

Steril. – Sterilisa! или Sterilisetur!

Steril. – sterilisatus, a, um

stigm. – stigmata

supp. – suppositorium; suppositoria (Acc. pl.)

susp. – suspensio

tab. – tabulettam (Acc. Sing.); tabulettas (Acc. pl.)

t-ra, tinct., tct – tinctura

tr. – tritus, a, um

ung. – unguentum

V. – verte (vertatur)

vitr. – vitrum

Вопросы для самоконтроля

1. Сколько частей в рецепте?

2. Что включает в себя первая часть рецепта?

3. Что указывается во второй части рецепта?

4. Что указывается в треьей и четвертой частях рецепта?

5. Что указывается в пятой части рецепта?

6. Что указывается в шестой и седьмой частях рецепта?

7. Какие части рецепта пишутся на латинском языке?

8. Что включают в себя восьмая и девятая части рецепта?

9. Как начинается латинская часть рецепта?

10. В каком падеже чаще всего следует выписывать

наименование лекарственного вещества и почему?

11. В каком падеже следует брать таблетки, свечи, капли,

глазные пленки под условным наименованием без обозначения дозы?

12. Какие дополнительные надписи на рецептах вы знаете?

13. Когда употребляется наречие ana?

19. Каким действием обладают препараты, названия которых

содержат частотный отрезок thyr-?

20. Какое действие оказывают лекарственные препараты с

частотным отрезком -coum- (-cum-) в названии?

21. Какие лекарственные формы относятся к твердым

лекарственным формам?

22. Какие вы знаете мягкие лекарственные формы?

23. Какие вы знаете жидкие лекарственные формы?

24. Дополните термины недостающими словообразующими элементами:

бария сульфат – Barii sulf…

железа лактат – Ferri lact…

меди цитрат – Cupri citr…

натрия нитрит – Natrii nitr…

кодеина фосфат – Codeini phosph…

платифиллина гидротартрат – Platyphyllini hydrotartr…

калия арсенит – Kalii arsen…

натрия сульфит – Natrii sulf…

ртути йодид – Hydrargyri iod…

калия хлорид – Kalii chlor…

папаверин гидрохлорид – Papaverini hydrochlor…

25. Вставьте пропущенные слова:

1. Названия химических элементов в латинском языке – это

существительные __________ рода _______ склонения.

2. Исключением из общего правила о названиях химических

элементов являются слова: ________ и ________.

3. Чтобы уметь самостоятельно образовывать названия любой

кислоты, надо, во-первых, вспомнить название кислотообразующего

__________, во-вторых, к основе этого названия добавить _________,

характеризующий степень окисления.

4. Основы названий многих кислот в латинском и русском

языках одинаковы. Различаются они только транскрипцией. Это

становится очевидным при сравнении названий следующих кислот

(прежде чем выполнить задание, сравните оба столбца таблицы).

Аcidum propionicum Кислота пропионовая

- ″ - glutamin… - ″ - __________ овая

- ″ - folicum фоли __________

- ″ - salicyl… __________ овая

- ″ - … icum - ″ - бензой _______

- ″ - … osum - ″ - теллур _______

- ″ - ascorbin … - ″ - _________ овая

25. Следующие названия кислот в русском языке и в латинском

различны. Переведите следующие названия:

В латинской номенклатуре. В русской номенклатуре

Acidum nitricum Кислота азотная

- ″ - aceticum - ″ - _______ ная

- ″ - _______osum - ″ - азотистая

- ″ - _______ icum - ″ - лимонная

- ″ - _______ icum - ″ - угольная

- ″ - lact _______ - ″ - молочная

26. Ртуть и водород имеют особенности в написании. Напишите эти слова по-латински.

27. Переведите следующие названия бескислородных кислот:

Acidum hydroiodicum_______ кислота йодисто _______________

Acidum hydrobromicum _________ кислота бромисто __________

28. В латинских названиях оксидов и пероксидов на первое место ставится название химического элемента в ______ падеже ед. ч., на второе – ______ в именительном падеже ед. ч.

29. Латинские наименования анионов солей кислородных кислот образованы при помощи суффикса -аs и _______. В русской

номенклатуре эти суффиксы соответствуют _______ и ________.

30. Анионы ________ кислот в латинской номенклатуре содержат суффикс id(um). В русской номенклатуре ему соответствует суффикс _____.

31. Что обычно сокращается в рецептах?

32. Что означает сокращение D. T. d.?

33. Как сокращается Recipe?

34. Как сокращается фраза Misce, fiat unguentum?

35. Какие существительные греческого происхождения в I склонении вы знаете?

36. Какие существительные греческого происхождения во II склонении вы знаете?

37. Какие особенности имеют существительные греческого происхождения на -ma?

38. Какие особенности имеют существительные греческого происхождения на -sis?

39. Какие латинские существительные III склонения имеют особенности такие же, как слова греческого происхождения на -sis?

Упражнения

1.Образуйте формы повелительного наклонения единственного и множественного чисел- Для этого Вам понадобится сначала определить спряжение глагола;

conspergere— обсыпать

studere —научать

continere— содержать

agitare —взбалтывать

addere— добавлять

adhibеre —применять

valere— здравствовать,

refrigerare —охлаждать

infundere— наливать

signare —обозначать

laborare —работать


2. Прочитайте вслух и переведите. Письменно на русский язык, используя слова, приведенные в латинско -русском словаре:

1. Misce, Da. Signa. 2. Conclde, contunde et tere. 3. Bene labora, 4. Salve. SaSvete. 5. Vale. Valete. 6, Rep-fete bis. 7. Audlte, scritrtte1. 8. Noli repetere. 9. Exacte conapergHe. 10. Primum noli nocere. 11. Disce aut discede.


3. Переведите на латинский язык:

1. Храни осторожно. 2. Слушай внимательно. 3, Быст­ро приготовь н раздели. 4. Тщательно простерилизуй. 5. Намажь и вотри (infricare).6. стерилизация, экстрагент, фильтр, фильтрация» финал, перколятор (прибор), перколяция (техническая операция), мацерация (техническая операция), препарат, лаборатория, аудитория, рефрижератор, лекция, лектор, контузия» формация, сигнатура (обозначе­ние), валериана, консервант, репетитор, репетиция, экстракция, линимент (жидкая мазь).

4. Перевести с латинского на русский:

Rp.: Tincturae Valerianae 10 ml

Da.

Signa: По 30 кап. 3 раза в день.

Rp.: Tincturae Convallariae

Tincturae Valerianae aa 7,5 ml

Misce.

Da.

Signa: По 10-15 кап. 3 раза в день.


Rp.: Tabulettas Aloes 0,05 numero 20

Da.

Signa: По 1 таблетке 3-4 раза в день за 15 минут до еды.


Rp.: Gemmarum Betulae 30,0 Da.

Signa: 1 столовую ложку заварить в стакане кипятка, принимать по 2 столовых ложки 3 раза в день.


5. Перевести с русского на латинский:

Возьми: Настойки ландыша

Настойки валерианы по 15 мл

Смешай. Выдай.

Обозначь: по 20 капель 3 раза в день.


Возьми: Настойки валерианы 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 30 капель 3 раза в день.


Возьми: Настойки красавки 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 5-10 капель 2-3раза в день.


Возьми: Настойки левзеи 10 мл

Выдай.

Обозначь: по 10-15 капель 2-3 раза в день.

6. Перевести с русского на латинский:


1. Выдай таблетки.

2. Простерилизуй воду.

3. Смешай настойки.

4. Пропиши настойку валерианы.

5. Выдай в капсулах.

6. Выдай в ампулах.

7. Смешай настойку валерианы с настойкой ландыша.


7. Установить правильную последовательность:


СТРУКТУРА РЕЦЕПТА:

1. Дата

2. Сигнатура

3. Штамп медицинской организации

4. Ф. И. О. врача

5. Ф.И.О. пациента

6. Личная печать и подпись врача

7. Указания фармацевту


8. Продолжить текст:

Рецепт – это _____________________________________



9. Перевести рецепты на латинский язык:


Возьми: Настойки лимонника 50 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Настойки красавки 10 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Настоя травы пустырника 10,0 — 200 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Отвара листьев толокнянки 10,0 — 200 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Анальгина 0,5

Выдай такие дозы числом 10 в таблетках.

Обозначь.


Возьми: Вазелинового масла 200 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Касторового масла 25 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Экстракта крушины жидкого 50 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Сиропа ревеня 30 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Линимента синтомицина 5% — 50,0

Выдай.

Обозначь.

Твердые лекарственные формы


10. Перевести рецепты на латинский язык:


Rp.: Acidi borici 30,0

Da.

Signa.


Rp.: Magnesii oxydi 10,0

Natrii hydrocarbonatis 15,0

Misce, fiat pulvis.

Da.

Signa.

Rp.: Ephedrini hydrochloridi

Dimedroli ana 0,025

Sacchari 0,3

Misce, fiat pulvis.

Da tales doses N.10

Signa.


Rp.: Euphyllini 0,1

Ephedrini hydrochloridi 0,025

Sacchari 0,2

Misce, fiat pulvis.

Da tales doses N. 12 in capsulis.

Signa.


Rp.: Bromcamphorae 0,25

Da tales doses N. 30 in tabulettis.

Signa.


Rp.: Tabulettas «Theophedrinum» N.20

Da.

Signa.


Rp.: Dragee Aminazini 0,025

Da tales doses N30

Signa.


Мягкие лекарственные формы


Rp.: Unguenti Tetracyclini 0,2% — 25,0

Da.

Signa.


Rp.: Ichthyoli 5,0

Vaselini

Lanolini ana 25,0

Misce, fiat unguentum.

Da.

Signa.


Rp.: Linimenti Streptocidi 5%— 30,0

Da.

Signa.


Rp.: Mentholi 2,0

Olei Helianthi ad 20,0

Misce, fiat linimentum.

Da.

Signa.


Rp.: Pastae Gramicidini 50,0

Da.

Signa.


Rp.: Anaesthesini 5,0

Amyli 20,0

Lanolini ad 100,0

Misce, fiat pasta.

Da.

Signa.


Rp.: Extracti Belladonnae 0,015

Olei Cacao, quantum satis ut fiat suppositorium rectale.

Da tales doses N 6

Signa.


Rp.: Suppositoria «Anusolum» N 10

Da.

Signa.


Rp.: Suppositorium cum Synthomycino 0,25

Da tales doses N. 12

Signa.


Rp.: Chinosoli

Acidi borici ana 0,2

Trichomonacidi 0,05

Olei Cacao, quantum satis,

ut fiat globulus vaginalis.

Da tales doses N10

Signa.


Rp.: Emplastri Capsici N5

Da.

Signa.


Жидкие лекарственные формы


Rp.: Kalii iodidi 2,0

Aquae destillatae ad 200 ml

Misce.

Da.

Signa.


Rp.: Solutionis Kalii iodidi 3% —200 ml

Da.

Signa.


Rp.: Solutionis Calcii gluconate 10% —10 ml

Da tales doses N 10 in ampullis.

Signa.


Rp.: Natrii chloridi 0,45

Natrii hydrocarbonatis

Calcii chldridi ana 0,2

Kalii chloridi 0,1

Glucosi 0,5

Aquae pro iniectionibus 500 ml

Misce. Sterilisa!

Da.

Signa.


Rp.: Tincturae Valerianae 25 ml

Da.

Signa.


Rp.: Infusi herbae Millefolii 15,0 — 200 ml

Da.

Signa.


Rp.: Decocti foliorum Farfarae 10,0 — 200 ml

Da.

Signa.


10. Перевести рецепты на латинский язык, используя рецептурные сокращения:

Возьми: Раствора строфантина 0,05% 1 мл

Выдай такие дозы числом 6 в ампулах.

Обозначь.


Возьми: Атропина сульфата 0,1

Воды дистиллированной 10 мл

Смешай.

Выдай.

Обозначь.


11. Перевести рецепты:

Возьми: Нашатырно-анисовых капель 50 мл

Сиропа алтея 30 мл

Воды дистиллированной до 200 мл

Смешай.

Выдай.

Обозначь.

Возьми: Порошка листьев наперстянки 0,05

Сахара 0,3

Смешай, чтобы образовался порошок.

Выдай такие дозы числом 12

Обозначь.


Возьми: Отвара коры крушины 20,0—200 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Экстракта пастушьей сумки жидкого

Экстракта водяного перца жидкого

Экстракта спорыньи жидкого поровну 20 мл

Смешай.

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Настоя травы горицвета 6,0-180 мл

Натрия бромида 6,0

Кодеина фосфата 0,2

Смешай.

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Порошка корня ревеня

Магния окиси поровну 0,6

Экстракта красавки 0,015

Смешай, чтобы образовался порошок.

Выдай такие дозы числом 10.

Обозначь.


Возьми: Настоя корневища с корнями валерианы 6,0-200 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Экстракта кукурузных рылец жидкого 20 мл

Выдай.

Обозначь.


Возьми: Дегтя 5,0

Ксероформа 3,0

Масла касторового до 100 мл

Смешай.

Выдай.

Обозначь.


Тема 1.8.

Клиническая терминология.

Лексический минимум

Приставки

Приставки Значение Примеры

a-,an- (перед гласным) отрицание

atonia – атония – отсутствие тонуса

ant(i)- против

anthelminthicum (греч. helminth- – червь)

антгельминтик – противоглистное средство

defaecatio (лат. faex- – отстой гущи, кал)

de-, des- удаление чего-либо

дефекация – опорожнение кишечника

dys- нарушение функции

dystrophia – дистрофия – расстройство

питания тканей, органов или всего организма

ecto-, exo- снаружи ectoderma (греч. derma- – кожа) – эктодерма

exogenus (греч. genes- – порождаемый, возникающий) экзогенный – вызванный,

внесенный извне

end(o)- внутри

endocrinologiа (лат. сrino- – эндокринология –

наука о железах внутренней секреции

extra- вне, снаружи;

extracellularis – экстрацеллюлярный – внеклеточный

сверх extrasystolia – экстрасистолия – нарушение ритма сердца, когда сокращение (систола) происходит раньше, чем по норме

in- в invasio – инвазия – внедрение в организм паразитов животной природы

inter-между, меж-

intercellularis – интерцеллюлярный –межклеточный

intra-внутри

intracellularis – интрацеллюлярный –

внутриклеточный

re-назад; снова, возобновление

regeneratio (лат. genus, generis – род) регенерация – восстановление утраченных

или поврежденных частей органов, тканей, клеток

peri- вокруг, наружная оболочка

pericardium – наружная оболочка сердца, околосердечная сумка

Греческие корни

kephalo-, cephalo-, -cephalia голова

somato-, -soma тело

osteo- кость

acro-, -acria конечность

stetho- грудь, грудная клетка

spondylo- позвонок

cardio-, -cardium сердце, кардиальное отверстие

arthro- сустав

stomato- рот

glosso-, -glossia язык

rhino- нос

odonto-, -odontia зуб

podo-, -podia нога, стопа

rhachi- позвоночный столб

splanchno- внутренние органы

gastro-, -gаstria желудок

entero- кишка, кишечник

laparo- живот, брюхо, чрево

pneumo-, pneumono- легкое

procto- прямая кишка, задний проход

nephro- почка

spleno- селезенка

pyelo- почечная лоханка

cysto- мочевой пузырь

cholecysto- желчный пузырь

metro-, -metra, -metrium,

hystero- (хир.) матка (терапевт.) матка (хир.)

omphalo- пупок, пуповина

typhlo- слепая кишка

cholangio- желчные протоки

dacryocysto- слезный мешок

colpo- влагалище

oophoro- яичник

salpingo- маточная труба, слуховая труба

haemo-, haemato-, -aemia кровь

histo-, histio- ткань

myo-, -mysium мышца

cyto-, -cytus клетка

chondro- хрящ

neuro-, neuri нерв, нервная система

adeno- железа

angio- сосуд

phlebo- вена

dermo-, dermato-, -derma кожа

uro-, -uresis, -uria моча

chole-, -cholia желчь

pyo- гной

hidro- пот

hydro- 1) вода; 2) скопление жидкости

toxo-, toxico-, toxi- яд

litho-, lithus камень

-lithiasis наличие конкрементов, камней

onco- 1) опухоль; 2) объем

carcino- рак, раковая опухоль

myelo-, -myelia спинной или костный мозг

masto- молочная железа

oto-, -otia ухо

ophthalmo-, -ophthalmia глаз

gyno-, gynaeco- женщина

andro-, -andria мужчина

paedo-, -paedio- дитя, ребенок

-paedia методы лечения

geri-, gero-, geronto- старик

topo- место

pharmaco- лекарство

lipo- жир

phaco-, -phakia хрусталик

blepharo- веко

kerato- роговица, ороговение

dactylo-, -dactylia палец

thermo-, -thermia относящийся к температуре

pyr-, pyro- жар, лихорадка

macro- большой

micro- маленький

megalo-, - megalia увеличенный

oligo- недостаточный, незначительный

poly- многий, многочисленный

pan- весь, целиком

brachy- укороченный

brady- замедленный

tachy- частый

erythro- красный, относящийся к эритроцитам

leuco- белый, относящийся к лейкоцитам

Терминоэлементы

-logia наука, учение

logo- относящийся к нарушениям речи

-scopia инструментальный осмотр, исследование, наблюдение

-metria измерение

-graphia графическое исследование, рентгенография

-gramma результат графического исследования, рентгеновский снимок

-therapia лечение (нехирургическое)

patho-, -pathia страдание, заболевание, настроение

alg-, -algia, -algesia, -odynia (ycтap.) боль, болезненная чувствительность

-iatria врачевание, лечение больших групп больных

-iater врач

-ptosis опущение, смещение органа книзу

steno-, -stenosis сужение, стеноз

sclero-,-sclerosis затвердение, склероз, относящийся к склере

-plastica восстановительная пластическая

хирургичеcкая операция

-tomia хирургическая операция рассечения, вскрытия

какого-либо органа, ткани

-ectomia хирургическая операция удаления, иссечения

какого-либо органа, ткани, эктомия

-stomia хирургическая операция наложения

искусственного отверстия (стомы), свища или

анастомоза, соустья (между органами)

-rhaphia хирургическая операция наложения шва

-privus -привный, обусловленный отсутствием или

удалением органа

bio- жизнь, жизненные процессы

-рnоё, -рnоеа дыхание

aesthesio-, -aesthesia ощущение, чувствительность

astheno-,-asthenia слабость

pneumo-, pneumato- воздух, газ, находящийся в органе

аёrо- воздух

-crino-, -crinia отделение, выделение, секреция

-penia недостаток, уменьшение количества главным образом кровяных телец

-cytosis повышение количества клеток в сравнении с нормой

-rhagia кровотечение из какого-либо органа

tono-, -tonia напряжение, тонус

-tensio гидростатическое давление

tropho-, -trophia относящийся к питанию

oxy-, -oxia относящийся к кислороду

philo-, -philia любовь, склонность к чему-либо

phobo-, -phobia боязнь чего-либо

psycho-, -psychia относящийся к психике

-plegia удар, паралич

athero- отложение жира, жироподобных веществ

morpho- вид, форма, строение

-mnesia относящийся к памяти

phreno-, -phrenia относящийся к уму

Суффиксы -ōsis, -iāsis, -ītis, -ōma в клинической терминологии

I. Cуффикс -osis, -iasis в клинических терминах «патологический процесс, дегенеративное заболевание, хроническое болезненное состояние».

II. Суффикс -itis в названиях воспалительных заболеваний,

процессов

Мотивированные слова представляют собой существительные

женского рода III скл.; в род. п. ед. ч. оканчиваются на -itidis:

bronchitis, bronchitidis; meningitis, meningitidis.

III. Суффикс -ōma в названиях опухолей

В медицинской терминологии с суффиксом -ōma от

мотивирующих основ существительных или прилагательных,

называющих ткани, образуется наименование опухолей.

Например: fibroma фиброма – доброкачественная опухоль из

волокнистой соединительной ткани; osteoma остеома –

доброкачественная опухоль из костной ткани.

Названия опухолей – существительные III скл. ср. р., в род. п.

ед. ч. оканчиваются на -ătis: osteoma, osteomătis; fibroma, fibromătis

(основа fibromat-).

Вопросы для самоконтроля

1. Какая приставка имеет значение «нарушение, расстройство»?

2. Какая приставка имеет значение «отсутствие, отрицание»?

81

3. Какое значение имеет приставка endo-?

4. Переведите термин pericardium. Какая приставка участвует в

образовании данного слова?

5. С помощью какого суффикса образуются клинические

термины со значением «воспаление»?

6. Какой суффикс используется для образования клинических

терминов со значением «опухоль»?

7. Какие значения имеет суффикс -osis, -iasis?

8. Что ставится в сложном слове – клиническом термине – на

первое место?

9. Как будет по-латински конечный терминоэлемент (ТЭ)

«заболевание»?

10. Назовите конечный ТЭ со значением «боль».

11. Переведите термины на латинский язык: малокровие,

наличие мочи в крови, опухоль железы, воспаление мочевого пузыря,

белокровие (повышенное количество белых клеток), воспаление

печени, инструментальный осмотр влагалища, кровотечение из уха.

12. Переведите термины на русский язык: dermatologia,

pneumonia, neurosis, myoma, proctitis, stomatographia, cardiogramma,

laparotomia, hypertonia, nephrectomia.


7. Объясните значение терминов:

Gastralgia, apathia, sympathia, antipathia, pathologia, endocardium, pericardium, haematologia, hyperthermia, dystonia, hypotonia, hyperto-nia, anaesthesiologia, gynaecologies, haemophilia, dysplasia, spondy-lographia, cystographia, cystometria, phlebectasia, colpotomia, dysphagia.


8. Объясните значение терминов:

Аглоссия, анестезия, дистопия, дисфагия, урология, тонометрия, уремия, гематурия, термометрия, мастопатия, колъпоскопия, фле¬бография, гиперемия, гиперплазия, тонзиллотомия, мастэктомия, кардиография.


9. Найдите термин со значением «рентгенологическое исследование».

1. Phlebogramma

2. Phlebographia

3. Phlebotomies

4. Phlebectasia

5. Phlebectomia


10. Найдите термины со значением «болезнь»:

1. Cystalgia.

2. Chondroma

3. Cardiopathia.

4. Arthropathia.

5. Nephropathia.


11. В каких терминах содержится понятие «боль»:

1. Cardialgia.

2. Enteropathia.

3. Cystoscopia.

4. Glossalgia.

5. Neuralgia.


12. Создайте термины, означающие:

1. Наука о крови.

2. Расширение бронхов.

3. Отсутствие питания.

4. Прекращение мочеотделения.

5. Болезнь молочной железы.


13. Какое значение имеет словообразовательный элемент tomia

1. Удаление.

2. Расширение.

3. Наложение.

4. Рассечение.

5. Болезнь.

6. Измерение.


14. Какое значение имеют, словообразовательные элементы:

therapia а). Боль в области органа

iatria б). Учение о заболеваниях

в). Лечение заболеваний.

г). Метод лечения

д). Исследование.


15. Запомнить специальные выражения:

Ex tempore - no мере требования.

Exitus letalis - смертельный исход

Ad usum externum - для наружного применения

Ad usum internum - для внутреннего применения


16. Определить значения терминов:

Bronchitis, endocarditis, dermatitis, enteritis,otitis, arthritis, neuritis, my¬cosis, nephritis, pyelitis, myocarditis, hepatitis, spondylitis, blepharitis, colpitis, radiciditis, oophoritis, uretritis, myositis, meningitis.


17. Определить значения терминов:

Неврома, ларинготрахеит, артроз; парапроктит, энцефалит, пародонтома, глоссит, стоматит, спондилит, ангиома, неврит, пан¬креатит, цистит, эндометрит, колит, гепатит.


18. Образовать термины с заданным значением:

воспаление (слизистой) желудка, воспаление сустава, воспаление кожи, воспаление век, сосудистая опухоль, боль в желудке, сужение бронхов, воспаление глотки, воспаление носа, воспаление матки.


19. Найдите перевод термина «osteomyelitis» - остеомиелит:

1. опухоль костной ткани

2. воспаление костного мозга

3. заболевание спинного мозга

4. воспаление костной ткани

5. воспаление спинного мозга.


20. Допишите пропущенную часть термина:

encephalo...itis - воспаление спинного и головного мозга.


1. mеnin-

2. myel-

3. spondyl-

4. neur-

5. myo-

Упражнение

Переведите на русский

Adenoma hypophysis mixtum. Adenoma hepatis malignum. Dermatitis pustulosa

chronica. Keratitis superficialis marginalis. Lymphangiitis carcinomatosa.

Osteomyelitis primaria (chronica). Otitis media catarrhalis acuta. Pancreatitis

haemorrhagica. Pleuritis sicca benigna. Adenoma glandulae thyroideae toxicum.

Laryngitis necrotica. Phlebitis allergica migrans. Encephalitis primaria allergica

acuta. Septicogranulomatosis neonatorum. Myelosis erythraemica acuta. Necrobiosis

lipoidea diabetica. Necrosis lipoidea neonatorum. Granuloma faciei malignum.

Meningitis abdominotyphosa. Xanthomatosis cutis. Appendicitis ulcerophlegmonosa.

Nephrosis congenita. Oedema cutis recurrens cum necrobiosi. Anamnesis vitae

(morbi). Prognosis optima (pessima). Status praesens aegroti. Diagnosis bona –

curatio bona.






















Критерии оценивания устных ответов:

Оценка «5» ставится в том случае, если обучающийся правильно понимает сущность вопроса, дает точное определение и истолкование основных понятий;  строит ответ по собственному плану, сопровождает ответ новыми примерами, умеет применить знания в новой ситуации;  может установить связь между изучаемым и ранее изученным материалом из курса данной дисциплины, а также с материалом, усвоенным при изучении других дисциплин.

 Оценка «4» ставится, если ответ обучающегося удовлетворяет основным требованиям к ответу на оценку 5, но дан без использования собственного плана, новых примеров, без применения знаний в новой ситуации, без использования связей с ранее изученным материалом и материалом, усвоенным при изучении других дисциплин;   обучающийся допустил одну ошибку или не более двух недочетов и может их исправить самостоятельно или с небольшой помощью преподавателя.

Оценка «3» ставится, если обучающийся правильно понимает сущность вопроса, но в ответе имеются отдельные пробелы в усвоении вопросов курса дисциплины, не препятствующие дальнейшему усвоению программного материала; допустил не более одной грубой ошибки и двух недочетов, не более одной грубой и одной негрубой ошибки, не более двух-трех негрубых ошибок, одной негрубой ошибки и трех недочетов; допустил четыре-пять недочетов.

Оценка «2» ставится, если обучающийся не овладел основными знаниями и умениями в соответствии с требованиями программы и допустил больше ошибок и недочетов, чем необходимо для оценки 3.



Критерии оценивания выполнения практических занятий /лабораторных работ

Оценка «5»: обучающийся выполнил работу в полном объеме с соблюдением необходимой последовательности действий; проводит работу в условиях, обеспечивающих получение правильных результатов и выводов; соблюдает правила техники безопасности; в ответе правильно и аккуратно выполняет все записи, вычисления; правильно выполняет анализ ошибок; верно ответил на контрольные вопросы.

 Оценка «4» ставится, если выполнены требования к оценке 5, но допущены 2-3 недочета, не более одной ошибки и одного недочета; верно ответил на контрольные вопросы.

 Оценка «3» ставится, если работа выполнена не полностью, но объем выполненной части таков, что позволяет получить правильные результаты и выводы; в ходе проведения работы были допущены ошибки; в ответах на контрольные вопросы есть ошибки.

 Оценка «2» ставится, если работа выполнена не полностью и объем выполненной работы не позволяет сделать правильных выводов; работа проводилась неправильно; в ответах на контрольные вопросы есть ошибки.





Критерии оценивания выполнения тестов.

Оценка 5 ставится в том случае, если обучающийся выполнил работу в полном объеме; допустил менее 10% неверных ответов.

Оценка 4 ставится, если выполнены требования к оценке 5, но допущены ошибки (не более 20% ответов от общего количества заданий).

Оценка 3 ставится, если обучающийся выполнил работу в полном объеме, неверные ответы составляют от 20% до 40% ответов от общего числа заданий; если работа выполнена не полностью, но объем выполненной части таков, что позволяет получить оценку.

Оценка 2 ставится, если работа, выполнена полностью, но количество правильных ответов менее 60% от общего числа заданий; работа выполнена не полностью и объем выполненной работы менее 60% от общего числа заданий.






Преподаватель Васина Т.В.






























Литертатура:

1. Чернявский, М. Н. Латинский язык и основы

фармацевтической терминологии [Текст] / М. Н. Чернявский. –

Изд. 3-е, перераб. и доп. – М.: Медицина, 1994.

2. Клиническая и биологическая терминология греко-латинского

происхождения: пособие [Текст]. – Кемерово, 2005.

3. Аванесьянц Э.М., Кахацкая Н.В. Основы латинского языка и медицинской терминологии - М.: «АМНИ»,2000.- 345 стр.- ISBN 5-88897-014-Х.

4. Латинский язык (для медицинских и фармацевтических колледжей и училищ): учебник / Ю.И.Городкова – 20-е изд., стер.- М.:КНОРУС, 2013.-252 с.- (Среднее профессиональное образование).- ISBN 978-5-406-02211-5.

5. Лежнева М.А., Турбина И.О. Учебное пособие для сасоподготовки по предмету «Основы латинского языка с медицинской терминологией»/ Курский медицинский колледж.- Курск: КМК, 1997.- 76 с.

6. Учебно-методическое пособие по латинскому языку и медицинской терминологии: Для студентов специальностей «Сестринское дело», «Акушерское дело», «Лечебное дело» и преподавателей мед. училищ и колледжей /Твер. базовый мед. колледж. — Тверь: РИФ, 1996. — 64с.

ISBN 5-85543-020-0.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!