СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

"Имена наших одноклассников". Исследовательская работа учеников 6-б класса под руководством Тиуновой Лидии Юрьевны

Категория: История

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательская работа выполнена для школьной научно-практической конференции учениками 6-го класса. В работе представлены этимология имен учеников данного класса, пути проникновения и появления данных имен на территории нашего государства.

Просмотр содержимого документа
«"Имена наших одноклассников". Исследовательская работа учеников 6-б класса под руководством Тиуновой Лидии Юрьевны»

Школьная научно-практическая конференция








Имена наших одноклассников








Выполнили:

учащиеся 6-б класса

МОУ «СОШ № 42»


Сомов Денис,

Третьякова Вера,

Чеклецов Кирилл



Руководитель:

Тиунова Лидия Юрьевна,

учитель истории и обществознания

















Пермь, 2011 год


Введение.


В нашем классе учится 25 ребят. Мы все называем друг друга по именам. Эти имена дали нам родители при рождении. Для нашего слуха большинство имен звучит очень привычно. Но два имени – Божена и Мафтуна – очень необычные. Нам очень захотелось узнать, что они обозначают. А заодно найти сведения о других именах, которые носят наши одноклассники. Поэтому, цель нашей работы – узнать значение имен, страну или язык происхождения, путь проникновения различных имен в нашу страну.

Работа состоит из трех глав. В первой главе описаны русские и славянские имена, во второй – имена, пришедшие из других языков, в третьей – значение имен. Также приведена в приложении сводная таблица.

В своей работе мы опирались на учебную, научно-популярную и справочную литературу. Также использовали интернет-ресурсы.


Глава 1. Славянские и русские имена.


В языческие времена на Руси ребенку давали имя неблагозвучное, отталкивающее, тем самым как бы оберегая младенца от злых духов. Даже злые духи не любят некрасивые имена.

До принятия христианства для князей были характерны славянские имена, состоящие из двух корней-основ: Святослав – святая слава, Ярослав – яркая слава, Владимир – владеющий миром, Мечислав, Ярополк, Святополк, Вячеслав и другие. Славянские имена дружинников, крестьян, горожан имели одну основу: Добрыня, Гордята, Вышата и т.п. Во времена Московской Руси многие имена были сначала прозвищами. Родился мальчик с черными волосами – назвали Чернышом. Белокурую девочку – Беляной. Часто имя было связано с ростом и внешностью человека, его характером. Так появились Мал, Толстой, Ушак, Головач, Лобан, Глазко, Крик, Молчан. Имена могли рассказать о том, какой по счету ребенок в семье. Родился первый ребенок – назвали Первулей, третьего – Третьяком, а шестого – Шестаком. Это, так называемые, имена-номерки. Иногда давали имена по названиям животных и растений: Волк, Заяц, Медведь, Корова, Трава, Ветка. Ученые предполагают, что они связаны с древними верованиями наших предков, которые обожествляли природу. Впоследствии эти имена превратились в фамилии. Отголоски тех времен сохранились в фамилиях, которые носят ребята в нашем классе: Сомов, Лебедев, Веткин, Третьякова, Пьянкова. С течением времени древнерусские имена с одной основой перестали давать детям, а имена двухосновные до сих пор являются популярными.

В нашем классе учится мальчик, носящий древнеславянское имя Владислав – владеющий славой.

Имя Вера имеет чисто русское происхождение. Его значение такое же, что и слово «вера».

Очень необычное и редкое имя Божена носит наша одноклассница. В переводе со старославянского языка оно обозначает «божья».

С именем Яна возникло затруднение. Яна – женская форма от имени Ян. А Ян – это западнославянская форма от имени Иоанн, Иван. Эти имена возникли в древнееврейском языке и означают «милость бога». Значит имя Ян и Яна – это западнославянские формы древнееврейских имен, поэтому мы включили имя Яна в раздел славянские и русские имена.

Славянские и русские имена в нашем классе носят 4 человека.

Глава 2. «Русские иностранцы».

Самые привычные нам русские имена не более как прижившиеся иностранцы.

Большинство самых обычных наших имен на поверку оказываются не русскими. Среди них множество древнегреческих и древнееврейских имен. Немало и латинских, древнеримских имен. Есть имена, взятые из языков народов Востока.

Как мог возникнуть обычай называть детей не своими именами, а чужими, непонятными, некрасивыми, да еще взятыми из мертвых, давно замолкших языков?

Первые христиане в Греции и в Риме носили вовсе не христианские, а самые обычные языческие греческие и римские имена. Но потом выработался обычай называть детей обязательно в честь какого-либо человека, прославленного христианской церковью, «святого», как говорили тогда. В этом был известный смысл: христиане верили, что после смерти такие угодные Богу люди возносились на небо для новой жизни. Став жителями иного мира, они, однако, продолжали заниматься делами грешной земли. Их живо интересовали здешние дела; оттуда, с неба, они могли наказывать одних, мешать другим, помогать третьим.

С тех пор в глазах людей стало несущественным красиво или некрасиво звучит то или иное имя. Полезнее было знать, какой христианский святой носил его, большую ли он может оказать помощь. Чем знаменитее, чем могущественнее он был, тем лучше. Также считалось, что если дать ребенку имя святого или великомученика, то жизнь его будет светлой, хорошей или трудной, потому что существует незримая связь между именем и судьбой человека, и имя печатью ложится на человеческую судьбу.

И совершенно неожиданно древние славяне, став христианами, попали в затруднительное положение. На Руси еще не могло быть своих святых: святые не могли быть язычниками. Значит, не могло быть и таких имен, которые принимала бы христианская церковь. Приходилось давать детям в виде талисманов непонятные, странно звучащие греческие или еврейские имена, да и взрослых при крещении переименовывали.

Это было так непривычно, так не нравилось многим, что вскоре установился довольно странный обычай. Если верить летописи, первой христианкой на Руси оказалась княгиня Ольга, жена князя Игоря и мать прославленного воина Святослава. Имя Ольга – не христианское, не греческое и не древнееврейское, а скандинавское, варяжское имя. У варягов оно звучало Хельга и значило, по-видимому, «святая». Княгиня крестилась, при этом ее нарекли новым именем. Поступив под покровительство давно умершей матери римского императора Константина, она стала, как и та, называться Еленой, что по-гречески значило «светлая, сияющая».

Случай с Ольгой – не исключение. Внук Ольги-Елены, тот самый Владимир Киевский, который ввел христианство на Руси, получил при крещении имя Василий, что по-гречески означает «василиос», «базилиос» - «царский».

По подсчетам ученого Н.Морошкина, в середине ХIХ века в Росси на каждые 12 носимых русскими людьми чисто русских имен, произведенных от славянских корней, приходилось не менее тысячи импортных, имеющих чужестранное происхождение. Да к тому же свои имена стали мало-помалу однообразны, если говорить о тех из них, которые были в конце концов приняты в официальные святцы. Это не так уж удивительно: церковь кое-как примирилась с княжьими именами, употребительными среди знати, из них же, указывает Морошкин, подавляющее большинство связано было с основой «слав».

Например, в «Повести временных лет» Нестора таких имен 103 из 190 упомянутых. Такие имена как Ростислав, Мечислав, Вячеслав, Ярослав, Владислав, известны нам и сейчас; в то время как многие великолепные древние имена – Рогнеда, Милонега, Добрыня, Дружина, Добрило – исчезли. Некоторые женские имена, такие как Лада, Влада, Людмила – достаточно популярны и сейчас.

После принятия христианства на Руси стали давать имена из перечня святых, помещенного в святцах – церковном календаре. Они были римского, греческого, древнееврейского происхождения. Многие из этих имен были постепенно приспособлены к русскому произношению. Так, из Иоанна возникло имя Иван, из Иакова – Яков, из Георгия – Юрий и Егор. Хотя имя Георгий также популярно и самостоятельно в употреблении. Большинство современных имен – из этого перечня. Денис - русская форма древнегреческого имени Дионисиос (Дионис – бог жизненных сил природы, бог вина, бог веселья), Дмитрий происходит от древнегреческого слова «деметрисс», посвященный Деметре, богине плодородия и земледелия.

В нашем классе детей с греческими именами – 13 человек: Александра, Анастасия, Артем, Василий, Денис, Дмитрий, Татьяна, Илья, Ирина, Кирилл; с латинскими – 5: Диана, Максим, Роман, Сергей, Юлия. Всего 14 имен имеют греческое и латинское происхождение. Несоответствие количества имен с количеством ребят объясняется тем, что имя Илья носят три мальчика, имя Анастасия – две девочки (см. приложение).

В древности через нашу страну проходил оживленный торговый путь «из варяг в греки» - путь из Балтийского моря в Средиземное. Именно благодаря купцам из южных стран – Греции и Византии славяне познакомились с греческими и латинскими именами. Путь «из варяг в греки» также позволил проникнуть на Русь варяжским именам. Скандинавские имена, такие как Игорь, Олег, Ольга, пришли в нашу страну с севера и стали популярны благодаря первым князьям из династии Рюриковичей: князья Олег, Игорь и княгиня Ольга. Скандинавское имя Игорь носит один человек в нашем классе.

Таким же путем к нам попало кельтское имя Артур, что в переводе означает «медведь». Такое имя у одного мальчика нашего класса.

С давних пор на территории нашей страны жили не только восточные славяне, но и представители других народов. С вхождением в состав Российской империи в ХIХ веке Кавказа и Средней Азии российские жители стали слышать очень необычные для своего слуха имена. Однако на языках местного населения все имена имели свое значение. Ими называли, в основном, жителей и выходцев с Кавказа и из Средней Азии. В период существования Советского Союза были нередки смешанные браки. Детей в таких браках могли называть и общепринятыми именами, и национальными. В современной России немало людей, приехавших из стран ближнего зарубежья, т.е. из бывших союзных республик. Естественно, что такие переселенцы не меняют имена и фамилии на более «благозвучные», не отказываются от данных родителями имен. В нашем классе учится девочка, приехавшая из Узбекистана, с очень красивым и редким именем Мафтуна. Это женская форма от мужского имени Мафтун и означает в переводе с узбекского языка – «цветок», «очаровательный», «удивительный».


Глава 3. Значение имен.


Славянские и русские имена:

Божена – «божья»

Вера–«вера» Владислав – «владеющий славой»

Яна – «милость бога»



Греческие имена:

Александра – «защитница людей»

Анастасия – «возвращенная к жизни», «воскресшая»

Артем – «невидимый»

Василий – «царственный»

Денис – посвященный богу веселья и виноделия Дионису

Дмитрий – принадлежащий Деметре, богине плодородия

Илья – «сила божья»

Ирина – «мир», «покой»

Кирилл – «господин»

Татьяна – «устроительница»


Латинские имена:

Диана – «божественная»

Максим – «максимус» - «величайший»

Роман – «романус» - «римлянин»

Сергей – «Сергиус» (римское родовое имя) – «высокочтимый»

Юлия – «Юлиус» (мужское имя) – «кудрявый», «пушистый»


Скандинавские имена:

Игорь – «бог-защитник»


Кельтские имена:

Артур – «большой медведь»


Узбекские имена:

Мафтуна – «очаровательная», «красивый цветок»

Заключение


Подводя итог нашей работе, мы можем сделать следующий вывод: в нашем классе 10 древнегреческих имен, 5 – латинских, 4 – славянских, 1 – скандинавское, 1 – кельтское, 1 – узбекское. Мы рассмотрели пути проникновения имен из других стран в нашу страну в разное время. Также мы узнали значение всех имен. Мы считаем, что достигли поставленной в начале работы цели. Работа над этой темой нам понравилась и явилась интересной и познавательной.






Приложение

Язык происхождения

имени

Имена

Количество

имен

Количество

детей

Славянские и

русские

Божена, Вера, Владислав,

Яна

4

4

Греческие

Александра, Анастасия, Артем, Василий, Денис, Дмитрий, Татьяна, Илья, Ирина, Кирилл

10

13

Латинские

Диана, Максим, Роман, Сергей, Юлия

5

5

Скандинавские

Игорь

1

1

Кельтское

Артур

1

1

Узбекские

Мафтуна

1

1

















Список литературы


  1. Ворожейкина Н.И. Рассказы по родной истории. М.: Просвещение, 1999 г.

  2. Ворожейкина Н.И., Виноградова Н.Ф. Наша Родина в прошлом. М.: Издательство

«Ассоциация ХХI век», 2001 г.

  1. Петрова Н.Г. Введение в историю. М.: Русское слово, 1996 г.

  2. Успенский Л.В. Ты и твое имя. Рассказы об именах. М.: Армада-пресс, 2002 г.


Интернет-ресурсы


www.muslimnames.ru






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!