СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Индивидуальный исследовательский проект по теме "Англоязычный сленг в речи современных подростков"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Исследовательский индивидуальный проект содержит теоретические характеристики современного молодёжного сленга и практические вопросы употребления сленга в речи современных подростков.

Просмотр содержимого документа
«Индивидуальный исследовательский проект по теме "Англоязычный сленг в речи современных подростков"»

Муниципальное общеобразовательное учреждение Больше-Зерентуйская средняя общеобразовательная школа







Проектная работа

Тема: «Англоязычный сленг в речи современных подростков»

по дисциплине: «Английский язык»





Выполнила:

Ученица 11 класса

Бронникова Татьяна Алексеевна



Руководитель проекта:

Учитель английского языка

Гурбатова И.В.






с.Большой Зерентуй

2022 год

Оглавление


Введение …………………………………………………………………………..3

Глава 1. Теоретические характеристики современного молодёжного сленга………………………………………………………………………………5

    1. История возникновения сленга……………………………………………5

    2. Понятие «сленг». Сущность и основные характеристики молодёжного сленга…...………………………………………………………………...…7

    3. Причины возникновения молодежного сленга…….………………………………………………………………...11

    4. Причины употребления сленга в речи подрастающего поколения..…12

Глава 2. Практические вопросы употребления сленга в речи современных подростков…….………………………………………………………………….13

    1. . Методы исследования использования англоязычного сленга в речи современных подростков………………………………………………..…13

    2. Результаты методов исследования употребления сленга в речи современных подростков…………………………………………………..14

Заключение…………………………………………………………………….…15

Список используемой литературы………………………………………….…..17

Приложение ……………………………………………………………………...19











Введение

Современный мир динамично развивается и вместе с ним в постоянном развитии находится язык. Все события, которые охватывают общество, влияют на живое развитие разговорной речи, получают отклик в языках мира и добавляют в лексикон человечества новые фразы и выражения. Человеческое общение – один из важнейших показателей образованности и эрудированности. От того как будет происходить общение зависит восприятие человека обществом, его авторитет в общественной и в профессиональной деятельности.

Значимость общения и благоприятной коммуникативной среды для эффективного осуществления данного процесса очевидна для каждого человека. Для молодых людей эта значимость возрастает еще больше. Рассматривая значимость общения для подростков, можно утверждать, что многие школьники приоритетным считают общение со сверстниками. [5, с.58]

Вербальное общение занимает значительную долю процесса коммуникации молодых людей. Именно вербальное выражение мыслей, эмоций и чувств способствует установлению и поддержанию контактов среди подростков. При этом, один их эффективных и часто используемых в среде молодежи инструментов вербального самовыражения является сленг. Молодые люди прибегают к сленгу как к средству повышения эмоциональной насыщенности речи, ее яркости и образности. И что вполне очевидно, сегодня молодые люди в большинстве случаев используют сленговые слова и выражения англоязычного происхождения, так называемые англицизмы, которые понятны в среде подростков и являются, в некоторой степени, их секретным кодом, недоступным для понимания старших поколений. Это объясняется тем, что понятие «сленг» в английской лексикографии смешивается со словами и фразеологизмами, совершенно разнородными с точки зрения их стилистической окраски и сфер употребления [17]

Иноязычная лексика вызывает пристальный интерес лингвистов и простых людей. Изучением англоязычной лексики занимались такие известные лингвисты, как И. В. Арнольд, В. А. Хомяков, Л.П. Крысин, Е. Партридж, Дж. Б. Гриноу, Дж. Б. Киттридж, Э. М. Береговская и многие другие. Однако сленг – достаточно динамичен и на данном этапе все еще недостаточно изучен.

Данная работа актуальна тем, что в настоящее время сленг, являясь неотъемлемой частью языка, представляет собой одну из наиболее противоречивых проблем современной лексикологии, которая на данном этапе недостаточно изучена. В речи современных подростков часто звучат сленговые выражения английского происхождения. С тех пор, как английский язык стал международным языком общения, всё больше слов стали проникать в русский язык. Но что это за слова и какова их роль в общении современной молодёжи? Как влияет англоязычный сленг на речь современных подростков?

Гипотеза: англоязычный сленг играет очень важную роль в общении подростков, так как прочно укрепляется в языке и является абсолютно естественным для общения молодых людей.

Целью данной работы является теоретический обзор англоязычного сленга среди современных подростков, анализ использования сленговых выражений и выявление роли сленга в речи подростков.

Для достижения поставленной цели предполагается решить следующие задачи:

  1. Изучить источники, содержащие информацию об англоязычном молодежном сленге.

  2. Рассмотреть историю происхождения сленга.

  3. Раскрыть понятие «Сленг», его сущность и основные характеристики.

  4. Рассмотреть причины возникновения англоязычного сленга.

  5. Определить методы исследования использования англоязычного сленга в речи современных подростков, проанализировать результаты и сделать выводы.

Объектом проектной работы являются сленговые выражения в речи русских подростков.

Предмет исследования – современный молодёжный сленг.

Теоретическая значимость данной работы заключается в попытке изучения особенностей сленговых выражений в речи молодых людей.

Практическая ценность данного проекта заключается в изучении роли сленга в речи подрастающего поколения в настоящее время.

Методы исследования: наблюдение, анкетирование, социологический опрос и эксперимент.

Срок работы над индивидуальным проектом: 2 года.

Таким образом, данная тема чрезвычайно важна для глубокого её изучения и анализа практического применения сленговых выражений подростками.

Но каковы теоретические характеристики англоязычного сленга? Откуда он появился и каковы причины его возникновения и употребления?

Глава 1. Теоретические характеристики современного молодёжного сленга

    1. История возникновения англоязычного сленга

В нашем современном обществе язык непрерывно развивается. Язык нельзя отделить от культуры, так как он является порождением и отражением культуры его носителей. События, которые происходят в нашем мире и охватывают человечество, свободно воздействуют на формирование разговорной речи, изображаются в разных языках мира и усовершенствуют словарный запас современного общества новыми лексическими единицами, фразами, выражениями. На появление новых слов и более современного сленга влияют изменения, которые происходят в нашем обществе, например, война, политические выборы либо технический процесс.[1, c.175]

Перейдем непосредственно к определению происхождения. В переводе с английского языка slang означает жаргон. Слово появилось в середине XVIII века и обозначало лексику преступников. В XIX веке ситуация изменилась и данное слово стало относиться к жаргону людей различных профессиональных и социальных групп [7, c.103].

По мнению лексикографов А. Баррере и Ч.Г. Лиланда, слово «slang» в английском языке вероятнее всего происходит из англосаксонского языка», которое при переводе на русский язык означает «оборот речи» и “toislanga” «сомнение» [16, c. 251].

Также вполне возможно, что происхождение слова «сленг» каким-то образом связано с нападением скандинавов на территории Европы. Известно, что в IX—X вв. Англию атаковали скандинавы, и это могло стать причиной изменения языка, который поглотил в себя множество скандинавских выражений, в том числе, возможно, слово «сленг». [19]

В норвежском языке также существуют схожие формы, слово “sleng” в переводе на русский означает «особый стиль речи и письма». [15, c. 1015].

По словам Хомякова В. А., впервые термин сленг со значением язык низкого вульгарного типа употреблялся в 1756 г. и с 1802 г. этот термин рассматривается как «жаргон определенного класса или периода», а с 1818 г. сленг понимается как «язык высокого разговорного типа, ниже уровня просвещенного языка, новые слова или слова, употребляемые в определенном смысле». [13, c.43]

Согласно исследованиям многих лингвистов, термин «сленг» мог иметь цыганское происхождение. Американские лингвисты А. Баррере и Ч.Г. Лиланд предполагают, что современное английское слово "сленг" происходит от индуистского “swangia” и было введено на территорию Европы цыганами, для которых «сленг» означал своего рода «театральное представление» или «развлекательная программа» [16, c.250].

С начала века отмечены три бурные волны в развитии молодежного сленга. Первая датируется 20-ми годами, когда революция и гражданская война, разрушив до основания структуру общества, породили армию беспризорных, и речь учащихся подростков и молодежи, которая не была отделена от беспризорных непроходимыми перегородками, окрасилась множеством "блатных" словечек. Вторая волна приходится на 50-е годы, когда на улицы и танцплощадки городов вышли "стиляги". Появление третьей волны связано не с эпохой бурных событий, а с периодом застоя, когда удушливая атмосфера общественной жизни 70—80-х породила разные неформальные молодежные движения, и "хиппующие" молодые люди создали свой "системный" сленг как языковый жест противостояния официальной идеологии. [2, c.32]

Это понятие появилось в русской лингвистике в середине XX века, а уже через несколько десятилетий оно имело особую популярность в отдельных кругах общества. Причиной для этого стало усиление популярности английского языка среди молодежи, которая часто употребляла в речи англицизмы, чтобы показать свою симпатию иностранной культуре.

В современном мире почти каждое слово можно считать уже сленговым, так как с каждым днем все больше и больше слов зарождается именно в качестве сленга. К примеру, прилагательное cool считался как сленг, а сегодня его понимает почти каждый человек, так как оно имеет теперь значение не только как «прикольный, отличный», но и используется в значении «прохладный» – “a cool car”, “a cool party” or a “cool weather”. То же самое можно сказать и про слово nice – “a nice day”, “a nice dress”, “a nice car” [3, c.276].

Новые сленгизмы появляются в нашей речи, в нашем языке только из-за различных событий, происходящих в нашем социуме. Через какой-то промежуток времени мы используем данные слова в своей повседневной речи, считая их уже не за сленг, а за норму языка [4, c.42].

На основании всего вышесказанного можно констатировать, что термин «сленг» представляет собой достаточно сложную этимологическую структуру, вследствие чего, определить подлинный источник его происхождения довольно трудно. На сегодняшний день доподлинно неизвестно, какая из вышеперечисленных теорий является достоверной, так как точки зрения специалистов в области этимологии совершенно отличаются. Единственное, что не подвергается сомнению, это то, что происхождение слова «сленг» будет актуальным вопросом еще долгое время для определения его первоначального значения. Исследуя историю происхождения понятия сленг следующим пунктом важно рассмотреть определение понятия данного явления, его сущность и характеристики.

    1. Понятие «сленг». Сущность и основные характеристики молодёжного сленга

Во всех странах в каждом слое общества для разговорного общения используется хотя бы немного слов и фраз, «имеющих хождение» только внутри этого контингента людей — свой лексикон, сленг. Он зарождается в  группе людей для «внутреннего пользования», а  затем распространяется в  пределах всего общества.

Многочисленные словари предлагают разные толкования данного понятия, например, ресурс Lexico дает следующее определение «…a type of language consisting of words and phrases that are regarded as very informal, are more common in speech than writing, and are typically restricted to a particular contеxt or group of people»  [18].

Владимир Александрович Хомяков, один из известнейших специалистов по проблемам социолингвистики, о сленге говорил как об «особом периферийном лексическом пласте, лежащем как вне пределов разговорной литературной речи, так и вне границ диалектов общенационального языка, включающий в себя, с одной стороны, слой специфической лексики и фразеологии профессиональных говоров, социальных жаргонов и арго преступного мира, и, с другой, слой широко распространённой и общепонятной эмоционально — экспрессивной лексики и фразеологии нелитературной речи»  [13, с. 111].

О. С. Ахманова отчасти поддерживает теорию B. A. Хомякова, но, однако выдвигая свои дополнения к определению понятия «сленг»: сленг - 1) разговорный вариант профессиональной речи; 2) составляющие части разговорного варианта различных профессиональных или социальных сфер, которые, попадая в литературный язык, получают характерную эмоционально-экспрессивную окраску [14, c.419]

Один из выдающихся исследователей Э. Партридж определяет сленг как существующие в разговорной речи очень неустойчивые и непрочные, а порой и вовсе беспорядочные и произвольные системы лексем, которые отражают общественное сознание всех людей, которые числятся в определённой социальной или профессиональной среде [6, c.9].

До настоящего момента мы исследовали сленг в качестве отдельных слов и выражений, каким образом и рассматривают сленг большинство ученых, однако, например, А.И. Смирницкий рассматривает сленг как разговорный стиль речи, который используется в определенных узких кругах, таким образом определяя сленг не как отдельные слова, а как стиль речи [10, c.201].

Дж.Б. Гриноу и  Дж.Б. Киттридж остроумно обозначили сленг как «язык  — бродягу, который слоняется в  окрестностях литературной речи и  постоянно старается пробить себе дорогу в  самое изысканное общество»  [12]. Лингвист Ю. М. Скребнев подчеркивает юмористичность сленга как лексического слоя: «Сленг — это совокупность общепонятных и  широкоупотребительных слов и  выражений юмористического характера  — сознательно используемых заменителей обычных литературных слов»  [9, с. 51].

Т.А. Соловьева более развернуто подошла к решению вопроса определения понятия сленг. Она считает, что еще не существует точного определения этого понятия, поэтому предлагает свою точку зрения в качестве варианта. По ее мнению, сленг – это наиболее подвижный слой разговорной речи английского языка, который включает в себя слова и выражения, либо заимствованные из других групп английского языка или из других языков, либо созданные по словообразовательным моделям, существующим в английском языке, и используемые в конкретных значениях благодаря приобретаемым ими эмоциональной окраске [11, c. 123].

Многие исследователи считают сленг антиподом литературного языка. Он частично отождествляется с жаргоном, а частично с разговорным языком. При этом считают его признаком жизни и поступательного развития языка, в котором он используется для создания эффекта новизны, необычности, отличия от общепризнанных образцов. В нем отражается определенное настроение говорящего, высказыванию придается краткость, образность и живость.

    1. Причины возникновения молодежного сленга

Особую роль в  широком употреблении англицизмов молодыми людьми играет тот фактор, что подростки обычно знают значение английских слов, по причине изучения языка в  школе. Именно это объясняет тот факт, что в  повседневной речи русскоговорящей молодёжи всё чаще и  чаще встречается англоязычный сленг: молодым людям легче выразить свои мысли и  чувства при помощи средств иностранного языка. Заимствования из английского языка в  речи молодых россиян появляются в результате влияния различных сфер жизни: власть и политика, спорт, техника, образование, индустрия красоты, экономика. Но самую большую роль в этом играют, несомненно, Интернет, компьютерные игры, кино и музыка. Пути и способы образования молодежного сленга из английского языка весьма разнообразны, но все они сводятся к тому, чтобы приспособить английское слово к российской действительности и сделать его пригодным для постоянного использования.

Известный русский лингвист  Л.  П.  Крысин выделяет несколько важных причин появления англоязычного сленга в русской речи:

1) потребность в наименовании новой вещи, нового явления и т. п.;

2) необходимость разграничить содержательно близкие, но все же различающиеся понятия;

3) необходимость специализации понятий  — в  той или иной сфере, для тех или иных целей;

4) тенденция, заключающаяся в том, что цельный, не расчлененный на отдельные составляющие объект и  обозначаться должен цельно, а  не сочетанием слов;

5) социально-психологические причины и  факторы заимствования: восприятие всем коллективом говорящих или его частью — иноязычного слова как более престижного, «ученого», «красиво звучащего», а также коммуникативная актуальность обозначаемого понятия  [5, с. 58]


    1. Причины употребления молодежного сленга

По мнению известного лингвиста Э. Партриджа, сленг имеет очень большую популярность среди носителей языка. Ученый выделяет пятнадцать случаев, когда говорящий использует сленг:

1. ради забавы или развлечения, молодой человек по возрасту или состоянию души в приподнятом, веселом настроении;

2. когда человек хочет продемонстрировать свое остроумие, оригинальность либо необычное чувство юмора;

3. желание казаться другим, быть не похожим на остальных людей, поразить новизной своих высказываний;

4. при желании говорящего сочно и ярко выразиться, дав при этом положительную или отрицательную оценку какого-либо произошедшего события, избегая при этом надоевшие шаблоны;

5. ради привлечения внимания людей с целью поразить;

6. желание человека полностью избавиться от клишированных фраз, чтобы выразить свои мысли в более сжатой и концентрированной форме;

7. когда человек хочет пополнить свою речь необычными словами и выражениями;

8. придать весомость, основательность, конкретность абстрактной мысли, приземленность идеальному концепту, непосредственность и безотлагательность отдаленной перспективе;

9. желание ослабить остроту суждений либо наоборот подчеркнуть или усилить эффект сказанного;

10. смягчить трагедию, облегчить или приукрасить мысль о неизбежности смерти, перефразировать идею сумасшествия, замаскировать уродство или выразить сочувствие по поводу переживаемого позора;

11. при желании человека найти общий язык, установить контакт с аудиторией или в доступной форме изложить суть дела;

12. создать легкую атмосферу общения, дружеских встреч;

13. стимулировать установление глубоких долгосрочных дружеских отношений;

14. показать, что говорящий разделяет определенное направление, входит в определённый коллектив, который объединен общим родом занятий, профессией, принадлежит к артистической или интеллектуальной среде;

15. обозначить, что говорящий «в курсе дела», «свой», и таким образом установить контакт; и в связи с этим, наоборот, показать или доказать, что кто-то не «в курсе дела», не принадлежит к «своим», чтобы не быть понятыми другими, которые не принадлежат к данной группе, но присутствующими при разговоре [8, c.176].


Глава 2. Практические вопросы употребления сленга в речи современных подростков

2.1. Методы исследования использования англоязычного сленга в речи современных подростков

Исследование англоязычного сленга проводилось среди подростков в селе Большой Зерентуй по следующему плану:

1.Вначале было проведено анкетирование среди подростков в возрасте от 12 до 18 лет.

Были заданы следующие вопросы:

  • Ваш возраст?

  • Знаете ли вы, что такое англоязычный сленг?

  • Применяете ли вы сленг в речи?

  • Где вы используете англоязычный сленг?

  • Откуда вы узнали сленговые выражения?

  • Можете ли вы обойтись без сленга в настоящее время?

Цель анкетирования: узнать, насколько прочно вошли сленговые выражения в речь современных подростков.

2.Далее был проведён опрос № 1 среди молодых людей с.Большой Зерентуй.

Цель опроса: выявить отношение подростков к англоязычному сленгу.

3.Впоследствии был проведён эксперимент среди подростков, цель которого заключалась в выявлении наиболее популярных сленговых выражений в речи подрастающего поколения.

4. В заключении были исследованы сленговые выражения, полученные в ходе эксперимента, с целью создания словаря (буклета) англоязычного сленга, употребляемого современными подростками.



2.2. Результаты методов исследования употребления сленга в речи современных подростков

Проанализировав, ответы 60 подростков в анкетировании, можно с уверенностью сделать выводы о том, что:

  • 77% подростков знают, что такое англоязычный сленг и лишь 23% подрастающего поколения не знают данное определение;

  • 97% молодых людей применяют сленг в своей речи, 3% подростков не используют данные слова при общении;

  • молодые люди применяют англоязычные сленговые выражения дома, в школе, в общественных местах, в Интернет-общении;

  • современные подростки узнают о сленге от друзей, из телевидения, газет, социальных сетей, журналов, компьютерных игр;

  • в настоящее время 100% подростков не могут обойтись без сленга в процессе коммуникации.

Полученные результаты анкетирования отражены в диаграммах в приложении 1.

В опросе №1 мы зафиксировали и проанализировали также ответы 60 человек в возрасте 12-18 лет, которые отражены в приложении 2.

Вывод: все 100% опрошенных подростков выступают «за» употребление англоязычного сленга в речи.

Проведённый эксперимент показал, что современные подростки используют достаточно большое количество англоязычных сленговых выражений в своей речи. А это доказывает, что сленг прочно вошёл в речь молодых людей и является абсолютно естественным явлением в коммуникации среди подростков.

По итогам данной работы был создан словарь (буклет) англоязычного сленга, употребляемого современными подростками, который может быть применён как на уроках английского языка, так и при подготовке учащихся к конкурсам и олимпиадам.

Заключение

Целью данного проекта, как уже упоминалось выше, является изучение роли применения англоязычного сленга в речи современных подростков. Полученные в ходе исследования данные подтверждают выдвинутую гипотезу о том, что англоязычный сленг играет очень важную роль в общении подростков, так как прочно укрепляется в языке и является абсолютно естественным для общения молодых людей.

В настоящее время нет четкого и одного определения сленга. Сегодня сленговые выражения помогают молодёжи общаться между собой, отражают жизнь и интересы подростков, их восприятие окружающего мира и облегчают процесс усвоения новой иностранной лексики. Сленг был, есть и будет в лексике каждого языка.

Современные подростки активно развивают современную русскую лексику с помощью заимствованных в другом языке слов и выражений. Здесь есть противоречие:  с одной стороны, сленг, проникающий в нашу речь — явление закономерное, отражающее растущие в  последние десятилетия экономические, политические и  культурные, связи России с  другими странами; с другой стороны, в  стремлении слепо копировать западные образцы, мы можем утратить свою самобытность, в том числе и в языке, ведь язык отражает образ жизни и  образ мыслей. Следствием этого станет снижение интереса к родному языку, русской литературе и культуре. Поэтому следует помнить золотое правило наших предков – все хорошо в меру!























Список используемой литературы

  1. Антрушина, Г.Б. Лексикология английского языка [Текст]: учеб. пособие для студентов / Г.Б. Антрушина. – М.: Дрофа, 2009. – 288 с.

  2. Береговская Э.М. Молодежный сленг: формирование и функционирование // Вопросы языкознания, 1996, № 3, с. 32-41

  3. Заботкина, В.И. Новая лексика современного английского языка [Текст] / В.И. Заботкина. – М.: Высшая Школа, 2003. – 456 с.

  4. Захарченко, Т.Е. Английский и американский сленг [Текст] / Т.Е. Захарченко. – М.: Изд-во АСТ, 2009. – 133 с.

  5. Крысин, Л. П. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современной жизни // Русский язык конца ХХ в. -256с.

  6. Маковский, М.М. Современный английский сленг. Онтология, структура, этимология [Текст] / М.М. Маковский. – М.: Дрофа, 2009. – 234 с.

  7. Марушкина, Н.С. Молодежный сленг как языковое явление [Текст] / Н.С. Марушкина, В.Ю. Неупокоева // Молодой ученый. - 2015. - №23.2.- С. 103-105.

  8. Partridge, E. Slang Today and Yesterday [Текст] / E. Partridge. - L.: Routledge and Kegan Paul Ltd., 1979. - 258 p.толетия. — М.: Наука, 1996. — с. 142–161.

  9. Скребнев, Ю.М., Кузнец М. Д. Стилистика английского языка/Ю. М. Скребнев. — Спб.: Радуга, 1960. — 324 с.

  10. Смирницкий, А.И. Лексикология английского языка [Текст] / А.И.Смирницкий. – М.: Высшая школа, 1956. – 316 с.

  11. Соловьева, Т.А. К проблеме сленга [Текст] / Т.А. Соловьева // Вопросы лексикологии английского, немецкого и французского языка. – 1961. – №4.– С. 117 – 126.

  12. Spears, R. A. Slang and Euphemism / R. A. Spears. — New York: New American Library, 2006. — 427 c.

  13. Хомяков, В.А. Введение в изучение сленга – основного компонента английского просторечия [Текст] / В.А. Хомяков. – Вологда: Министерство просвещения ОСФСР Вологодского гос. пед. ин-та, 1971.– 381 с.

Список словарей:

  1. Ахманова, О. С. Словарь лингвистических терминов [Текст] / О.С.Ахманова. - М.: УРСС, 1966.

  2. Barnhart, R.K. The Barnhart Concise Dictionary of Etymology [Текст] / R.K.Barnhart. - Bronxville, N.Y.: The H.W. Wilson Company, 1995.

  3. Barrere, A. A Dictionary of Slang, Jargon & Cant [Текст] / A.Barrere, Ch.G.Leland. - Vol. 1—2. - D.: Gale Research Company, 1967.



Электронные ресурсы:



  1. Давыдова А.В. Англоязычный сленг в русской речи [Электронный ресурс].URL:https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2016/07/22/angloyazychnyy-sleng-v-russkoy-rechi (дата обращения - 25.11. 2021).

  2. Slang. — Текст: электронный // 1. Oxford English and Spanish Dictionary, Thesaurus, and Spanish to English Translator.: [сайт]. — URL: https://www.lexico.com/definition/slang (дата обращения: 07.03.2021).

  3. Slang. — Текст: электронный // 1. Oxford English and Spanish Dictionary, Thesaurus, and Spanish to English Translator.: [сайт]. — URL: https://www.lexico.com/definition/slang (дата обращения: 17.03.2021).

  4. Спицына Н.А., Михайлова Г. А., Бирюков И. С. Вопросы терминологии стилистически сниженного слоя лексике в языке // Новые импульсы развития: вопросы научных исследований. 2020. №6-2. URL: https://cyberleninka.ru/article/n/voprosy-terminologii-stilisticheskisnizhennogo-sloya-leksike-v-yazyke (дата обращения: 04.11. 2021).



















Приложение













 









Приложение 1

Результаты анкетирования

Что такое англоязычный сленг?



Применяете ли сленг в речи?



Где вы используете сленг в речи?





Откуда узнали сленговые выражения?



Можете ли вы обойтись без сленга в настоящее время?























Приложение 2

Результаты опроса

п/п

Возраст учащихся

Мнения «за» употребление англоязычного сленга в речи

Мнения «против» употребления англоязычного сленга в речи

1

12

+


2

12

+


3

13

+


4

15

+


5

17

+


6

15

+


7

18

+


8

13

+


9

18

+


10

17

+


11

17

+


12

17

+


13

18

+


14

12

+


15

12

+


16

14

+


17

15

+


18

15

+


19

14

+


20

17

+


21

16

+


22

16

+


23

13

+


24

13

+


25

17

+


26

18

+


27

17

+


28

17

+


29

18

+


30

16

+


31

16

+


32

16

+


33

17

+


34

17

+


35

18

+


36

18

+


37

18

+


38

17

+


39

15

+


40

14

+


41

15

+


42

15

+


43

15

+


44

15

+


45

18

+


46

17

+


47

16

+


48

16

+


49

16

+


50

16

+


51

16

+


52

17

+


53

17

+


54

17

+


55

18

+


56

17

+


57

18

+


58

17

+


59

15

+


60

14

+














Приложение 3

Результаты эксперимента



Словарь (буклет) англоязычного сленга, употребляемого современными подростками

Слово в русском языке

Лексическое значение

Английское слово

бойфренд

Друг, парень

boyfriend

О’кей

Все в порядке

OK

пати

Вечеринка

party

герла

Девочка, девушка

girl

ланч

Обед

lunch

уикенд

Выходные

weekend

хай

привет

hi

кул

Круто, прикольно

cool

Вау

Супер, блистательно

wow

бай

пока

by

Ай’лл би бэк

Я вернусь

I’ll be back

Мэйк ап

макияж

Make up

шоппинг

Поход по магазинам

Shopping

шёт

Черт!

Shit

форэва

навсегда

forever

фейс

лицо

face

респект

Уважение, уважать

respect

крейзи

сумашедший

crazy

сорри

Извини, прости

sorry






Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!