Муниципальное общеобразовательное учреждение
Угличский физико-математический лицей
Исследовательская работа
АНАЛИЗ АНГЛИЙСКИХ НАДПИСЕЙ НА ОДЕЖДЕ ЛЮДЕЙ
Руководитель работы:
Галина Анна Ильинична,
учитель английского языка
Выполнила работу:
Коптева Анастасия
ученица 10 класса
2020
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение…………………………………………………………………………...3
Глава I. Теоретическая часть…………………………......................................5
История появления надписей на одежде…………………………………….5
Функция надписей на одежде………………………………………………..6
Глава II. Практическая часть……………………………………………………..8
2.1 Смысловая классификация надписей на одежде ……………………...........8
2.2 Анализ личного наблюдения за одеждой учащихся МОУ Физико-математический лицей и результаты их анкетирования……………………....9
Заключение……………………………………………………………………….11
Библиографический список…………………………………………………......13
Приложение……………………………………………………………………....14
Введение
Все чаще мы слышим утверждение о том, что английский язык является незаменимой и неотъемлемой частью жизни любого образованного человека. Он необходим и менеджерам, и программистам, и студентам. Этот язык настолько плотно внедрился в повседневную жизнь, что иногда мы его просто не замечаем. Достаточно просто оглянуться вокруг себя и увидеть, что очень многие вывески, названия различных фирм и предприятий на английском языке. Но кто бы мог подумать, что английский гораздо ближе к нам, чем просто на расстоянии уличной вывески. В данном исследовании речь пойдет о «говорящей одежде», а именно о различных предметах гардероба с надписями на английском языке. В вашем гардеробе есть одежда с надписями на ней? Если да, то задумывались ли вы о значении этих слов при покупке? Одежда очень многое может рассказать о человеке. В моем гардеробе имеется достаточно одежды с надписями, преимущественно на английском языке. И, как для человека, изучающего этот язык, мне стало любопытно: а каково значение этих слов.
Актуальность выбранной темы заключается в том, что одежда с надписью стала неотъемлемой частью гардероба современных людей, особенно подростков. Например, обыкновенная футболка стала в некотором смысле «трибуной», с высоты которой, человек имеет возможность сказать всему миру о специфике своего характера. В любом случае одежда с надписями привлекает внимание окружающих. Но к надписям на одежде следует относиться настороженно. Окружающие воспринимают их зачастую, как слова, произнесенные вслух хозяином этой одежды. Поэтому так и важно знать значение тех или иных слов.
Гипотеза - исследуя содержания английских надписей на футболках, подростки будут серьезнее подходить к выбору одежды с надписями на иностранном языке.
Объектом исследования являются надписи на английском языке на одежде учащихся МОУ Физико-математического лицея.
Предметом исследования является та информация, которую несут надписи на одежде.
Цель работы – установить зависимость смысловой нагрузки надписей на одежде от уровня владения английским языком.
Задачи для достижения поставленной цели:
Изучить научную литературу по вопросу.
Подобрать определенное количество надписей на одежде учащихся
Перевести на русский язык смысл надписей.
Обобщить полученные данные и прийти к определенному заключению.
При написании исследовательской работы применялись следующие методы: экспериментальный, для проведения анкетирования и определения зависимости надписи на футболке от возраста подростков; поисковый и описательный, предполагающий анализ языковых факторов; аналитический, предполагающий сопоставительный анализ отобранных надписей.
Наша работа делится на две части: теоретическую и практическую. В первой части рассмотрены такие элементы, как история появления надписей на одежде, потребность людей носить одежду с надписями. Во второй части работы представлены результаты обработки полученных анкет.
Проблема заключается в том, что не все знают, какую смысловую нагрузку несут надписи на одежде. Наша работа посвящена исследованию содержания английских надписей на футболках подростков, которые обучаются в МОУ Физико-математический лицей города Углича.
Данная работа будет полезна и интересна тем, что позволит учащимся обратить внимание на перевод надписей и правильно использовать информацию, которая должна отражать настоящие интересы ее владельца. А также материалы работы могут быть использованы учителями и учениками на классных часах и уроках английского языка по теме «Одежда». Это и будет определять практическую значимость данного исследования.
Глава I. Теоретическая часть
История возникновения надписей на одежде
Большое распространение надписи на одежде получили в мире во второй половине ХХ века. Эта тенденция не идет на спад и в настоящее время [1]. Однако свое начало надписи на одежде берут из Древней Греции, где традиционными были вышивки на поясах с именами их владельцев. На итальянских и немецких портретах конца 15 и 16 веков видны надписи, вплетенные в орнамент мужских рубашек, в корсажи женских платьев, с именами владельцев или девизами знатного рода.
Что же качается современных надписей, то сначала они украшали только форму рабочих, указывая на их статус, потом они стали показывать какому дизайнеру или фирме принадлежит эта вещь, а позднее стали появляться надписи, несущие определенный смысл.
Первые надписи на майках появляются ещё в годы Второй мировой войны в американской армии, тогда на них солдаты писали номера военных частей, названия подразделений и моделей оружия. Все они были белого цвета. Затем такая майка приходит в СССР, становится элементом одежды футболистов и получает уже привычное для нас название «футболка». Со временем футболка вышла из рамок формы и стала одеждой повседневной и широко распространенной. В 70-е гг. надписи на модных футболках изменяются: на них наносят изображения популярных музыкантов, певцов, рок-групп. Появляются футболки с разнообразными лозунгами и манифестами, начиная от обычных знаков пацифизма и заканчивая длинными манифестами против правительственных структур и войн, а также обозначающие существующие в мире проблемы.
Раньше появление на улице человека в одежде с непонятной надписью на английском означало в глазах общественности не что иное, как провокацию и вызов. В России, во времена СССР, как пишет в своем блоге Лара Хасаева, автор множества статей о моде, только с начала 50-х годов стали открываться «двери запада», откуда начали просачиваться модные тенденции. В этот период начали появляться так называемые стиляги, удивляющие внешним видом [3].
Уже в 60-х годах на футболках печатались изображения и делались разные надписи. Создавалась на футболках печать для выражения свободного духа, футболки стали распространителем политических лозунгов, личных убеждений.
В 1985 году для «Русской коллекции» осень/зима 1986-1987 гг. Жан-Поль Готье создал модели, украшенные надписями с использованием кириллицы. Эта коллекция включала славянские буквы, которыми он писал на своей одежде орнамент «Жан-Поль Готье». Это стало хитом, весь Париж носил вещи с этим логотипом, особенно всем нравилась буква Ж, потому что она похожа на жука или на какой-то китайский орнамент. Затем кириллица вообще вошла в моду, славянские буквы много использовали во второй половине 80-х годов в трикотаже, свитерах, кофтах, во многих аксессуарах [5].
Сегодня большинство людей использует одежду с надписями, все чаще иноязычными, чтобы, например, сделать сюрприз на день рождения. Современные технологии позволяют подарить предмет с нужной надписью, будь то кружка, одежда с логотипом компании, с любимой цитатой поэта, предметы интерьера и так далее.
И дети, и молодые, и не очень молодые люди носят одежду с иноязычными надписями, пользуются модными сейчас фотомастерскими для создания таких футболок, где надписи воспринимаются ими чаще как стильный элемент отделки, особенно если они выглядят яркими, дерзкими и привлекающими внимание.
Функции надписей на одежде
Наше исследование посвящено надписям на молодежной одежде, поэтому преимущественно рассматриваем одежду школьников. Рассмотрим, к примеру, футболки. Они являются незаменимым атрибутом молодёжного гардероба. Особой популярностью среди молодёжи пользуются футболки со смешными слоганами, которые каждый подбирает согласно своему характеру и мировосприятию. Имеются даже культурологические изыскания на тему того, что футболка – это «чистая доска» для лозунгов и заявлений, а так же место для демонстрации своего жизненного кредо. И, как можно заметить, общество с успехом пользуется этой привилегией. Итак, мы выделяем следующие функции для надписей на одежде:
Оригинальность - вряд ли стоит спорить о том, что надпись должна быть оригинальной.
Смелость - замечено, что чем смелее рисунок или надпись на футболке, тем больше людей обращают на тебя внимание. У одних такие надписи вызывают шок, у других резкий негатив, у третьих долю уважения к тому, кто нашел в себе смелость надеть это на себя. В любом случае в футболке с шокирующей надписью можно быть уверенным на свою порцию адреналина и внимания со стороны.
Развлечение - прикольная футболка годится не только для того, чтобы шокировать окружающих. И хотя, шок – эмоция во много полезная, футболки с прикольными надписями вызывают и массу других эмоций. Оказывается, что прикольная футболка с безобидной надписью, вызывающая приступ безудержного смеха у окружающих, способна расположить к ее владельцу много людей. Другими словами: надел футболку с веселенькой надписью и стал душой компании буквально за считанные минуты.
Сплочение – идеально для команд КВН, групп единомышленников, спортивных команд или обычного коллектива любой компании и помогает стать ярче, заметнее и, что немаловажно, сплоченнее. Учительский коллектив нашего лицея не является исключением. Неоднократно он участвовал в интеллектуальных турнирах в футболках с лицейской эмблемой.
Носитель рекламы - глубоко заблуждается тот, кто отвел прикольным футболкам роль исключительно развлекательную. Надписи на майках могут приносить деньги и быть эффективной рекламой. Промоутеры в футболках с символикой или слоганом привлекут внимание клиентов к товару или услуге лучше любого столба с объявлениями.
Таким образом, мы узнали, что при помощи все различных надписей одежда в современном мире стала одним из главных средств самовыражения людей, в особенности современной молодежи, которая, словно в зеркале, отражает новые веяния, насущные проблемы и интересы общества.
Глава II. Практическая часть
2.1 Смысловая классификация надписей на одежде
Надпись на одежде – это не просто декоративный элемент, это коммуникативное средство, имеющее разнообразное смысловое содержание. И в зависимости от цели коммуникации существует множество видов надписей, которые несут разную смысловую нагрузку [4].
Все надписи на одежде можно условно разделить на несколько смысловых групп:
Название бренда, фирмы производителя. По существу же, одежда неразрывно связана с её лейблом (Лейбл - фирменный знак, ярлык на одежде). Почти везде: на майках, на джинсах, рубашках, пуловерах - в глаза бросаются надписи и этикетки. Эти буквы, формулы, аббревиатуры приковывают к себе внимание. Среди молодежи популярны такая символика спортивной одежды, как “Nike”, “Adidas”, “Puma”, “Reebok”, “Columbia”, а также “Dior”, “D&G”, “Versace”. Одежда с надписями брендов популярна и от того, что по ним окружающие могут судить о материальном благосостоянии человека.
Названия музыкальных групп или просто направлений в музыке, названия спортивных команд. Часто можно встретить футболки с такими надписями: “Metallica”, “Linkin Park” “Madonna for you”, “All you need is rock-n-roll”, “Manchester United”, “Metallica”, “Beatles”, “Queen” и другие. Увидев человека с такой надписью на одежде, сразу можно сделать вывод о том, что он фанат той или иной группы, или болельщик, то есть мы получаем часть информации о нем, о его вкусах и предпочтениях.
Шуточные слова или фразы. Люди с юмором останавливают свой выбор на забавных фразах, например: «I've shopped all my life and still have nothing to wear» («Я хожу по магазинам всю свою жизнь, но мне до сих пор нечего носить»), «Space for free advertisement» («Место для бесплатной рекламы»). В данном случае надпись на одежде - это способ поднять настроение себе и окружающим.
Негативные, оскорбительные. Это ещё одно из доказательств того, что надпись на одежде - это способ выражения своего мнения и отношения к окружающим, в данном случае – отрицательного, возможность, не произнося вслух слова, выразить своё недовольство, презрение, агрессию. Например: “Chicken’s mind” («Куриные мозги»), “Don’t copy me!” («Не копируй меня!»), “Hate people” («Ненавижу людей»). Надписи на футболках этой группы указывают на недовольство, неудовлетворённость людей. Это ещё раз доказывает то, что с помощью надписей мы можем выражать своё мнение к чему-либо, в данном случае – отрицательное.
Призыв, выражение личного отношения к политике, окружающему миру, экологии. Люди, стремящиеся выразить свое мнение об окружающей их действительности, предпочитают футболки с призывами: “Stop pollution” («Остановите загрязнение»), “Save the Earth!” («Спасите землю!»), “Stop and think” («Остановись и подумай»), “Peace and love” («Мира и любви»), “Don`t worry! Be happy!” («Не беспокойтесь! Будьте счастливы!»).
Любовь, романтические отношения, дружба: “Call me!” («Позвони мне!»), “I love you” («Я люблю тебя»), “Listen to your heart” («Слушай свое сердце»), “Follow me”, “My boyfriend is out of town”, “Hello my name is unicorn”.
Нейтральное значение надписи, не несущее никакой конкретной информации: “Sunday” (Воскресенье), “Space” (Космос), “Summer time” (Летнее время), «Butterfly» (Бабочка).
Характеристика человека, например: “Forever Young” («Вечно молодой»), “Legendary” (Легендарный), “People like people but I am the Queen” (Люди как люди, а я королева). Именно поэтому так важно знать, как переводится собственная надпись, чтобы не оказаться в нелепом положении.
Название городов, университетов, содержащие географические единицы. Для демонстрации некоторых географических единиц, мы воспользовались следующими примерами: “Oxford University”, “America”, “NY, “OSU”, “I love NY”, “Made in UK”, “Keep calm and love London” и другие.
Любимые герои: “Mickey Mouse”,“The Simpsons”, “Spiderman”.
Тематика фильмов/мультфильмов и книг, а также цитаты из кинофильмов и песен: “Diamonds are best Girls’ Friends”, “All you need is rock-n-roll”, “Fools grow without watering”. “Batman”, “Superman”, “Barbie”, “Garfield”, “Avada kedavra”, “Its LeviOsa not LeviosA”
Как видно из приведенной классификации, смысловая нагрузка надписей на одежде разнообразна. Они имеют очень мощный коммуникативный потенциал. И это естественно, иначе справедлив вопрос – если ты не поддерживаешь написанные слова, то зачем надел эту вещь?
2.2 Анализ личного наблюдения за одеждой учащихся МОУ Физико-математический лицей и результаты их анкетирования
Базой данного исследования стал МОУ Физико-математический лицей. Среди учащихся нашей школы было проведено анкетирование с целью определения точного количества подростков, которые владеют информацией по данной теме и носят интересующую нас одежду (Приложение 1). Для удобства сбора и обработки информации мы создали анкету при помощи Google-forms, которая была предложена учащимся 5-11-х классов МОУ Физико-математического лицея. В анкете принимало участие 76 учащихся (Приложение 1).
Были зафиксированы и проанализированы данные 123 учащихся при помощи анкеты, созданной , которые отражены в таблице (Приложение № 2):
Основной возраст опрашиваемых – подростки в возрасте от 11 до 18 лет:
11 лет - 5 человек – 4 %
12 лет – 18 человек – 14,7 %
13 лет – 16 человек – 13,1 %
14 лет – 15 человек – 12,3 %
15 лет – 19 человек – 15,3 %
16 лет – 29 человек – 23,6 %
17 лет – 18 человек – 15 %
18 лет – 3 человека – 2 %
Из них: 51% девушек и 49% юношей.
На вопрос о предпочтениях в одежде с надписями или без - подавляющее большинство подростков (71 %) предпочитают одежду с надписями и носят ее часто (34 %) и иногда (57%).
На вопрос «Всегда ли знаете смысл надписи?» 28 % опрашиваемых дали ответ «не всегда», 23 % - «нет». Таким образом, 51 % не всегда уверен в смысле надписи на одежде.
Что касается языка нанесения надписи, то большая часть предпочитают только английский, затем идет русский. Некоторые носят одежду с надписями на польском или французском языках. Стоит отметить, что лишь незначительная часть опрошенных не придали значения языку в выборе одежды, которая имеет надпись. Также мы оформили общую таблицу, куда занесли все надписи на одежде лицеистов, перевели их на русский язык и дали краткую характеристику надписи (Приложение 3).
Исходя из вышеуказанных данных, большинство учащихся МОУ Физико-математического лицея имеют предметы одежды в своем гардеробе, содержащие надписи на английском языке. Из 123 опрошенных, 49% учащихся отлично знают перевод той надписи, которая есть у них на одежде. Также они отметили, что практически всегда обращают внимание на надпись при покупке вещей, что означает, что подростки подходят ответственно к выбору одежды, но в большинстве они просто не знают смысл той или иной надписи.
Заключение
Бесспорно, личное дело каждого человека, во что ему одеваться. Однако, то, что подавляющее большинство людей, предпочитающих надписи на одежде, не подозревают, с какими текстами они выходят в свет, кажется ненормальным. Большинство подростков не придают особого значения надписям на их одежде, которые в свою очередь могут содержать непристойный и обидный смысл, грамматические и орфографические ошибки. В гардеробе каждого есть и даже не одна вещь, содержащая надпись на английском языке. Иногда она может содержать просто набор бессмысленных слов и фраз, иногда обидную и нецензурную лексику, а иногда на самом деле наполненную смыслом и хорошим юмором фразу.
Чрезвычайно актуальным и важным является тот факт, что мы отвечаем за информацию, которую несем на себе, мы становимся ее носителями в массы, и крайне неосмотрительно надеяться на то, что все вокруг не знают иностранного языка и не понимают, что написано на вашей одежде.
Анализ собранного материала подтвердил выдвинутую гипотезу – подростки далеко не всегда понимают смысл англоязычных надписей на своей одежде, выбирая одежду чаще лишь по внешнему виду. Но уровень владения английским языком, который определялся возрастом опрашиваемого учащегося школы, позволяет ориентироваться в надписях и правильно использовать написанную информацию. Чем младше учащийся, тем больше вероятность того, что ученик не знает перевод надписи. И, следовательно, чем старше, тем тщательнее учащийся выбирает одежду с английскими надписями.
Можно сделать вывод, что существует неразрывная связь между языковым уровнем и культурой самого человека со смыслом английской надписи на одежде и знанием ее перевода; и как итог можно сказать, что цель нашего исследования достигнута.
В ходе проделанной работы мы сформулировали ряд рекомендаций по выбору одежды с надписью на иностранном языке:
переведите англоязычную надпись до того, как приобретете одежду. Не выбирайте одежду с надписями, которые могут поставить Вас в неловкое положение в глазах общественности и друзей.
если Вы грамотный носитель своего языка, то относитесь уважительно к другому языку, соответственно, не выбирайте одежду с орфографическими или грамматическими ошибками.
культурный человек не позволит себе ходить в майке с бессмысленным набором слов.
образованный человек сохраняет лояльность, терпение и выдержку во всем, поэтому не станет своей надписью унижать и оскорблять кого-либо. Такой человек позитивен, поэтому надпись не должна нести негатив.
соблюдайте «дресс-код» для посещения разных видов общественных мероприятий и заведений.
помните: Вы - не рекламный баннер. Не надевайте одежду с рекламой, если, конечно, это не является частью Ваших обязанностей на работе/в школе.
если Ваши надписи вызывают добрую улыбку, повышают настроение, тогда используйте весь спектр своей фантазии для выбора идеи. Ведь в человеке должно быть все прекрасно: и лицо, и одежда, и душа, и мысли.
Список используемой литературы
Альперина С. Я - майка!//Российская газета, № 4076 от 26.06.2006.
Головушкина М.В., Воячек О.С. Англоязычные надписи на одежде как элемент молодежной субкультуры // В сборнике: Язык. Право. Общество III Международная научно-практическая конференция. Под редакцией: О.В. Барабаш, Т.В. Дубровской, Н.А. Павловой. 2015. – С. 266–268.
https://maykka.livejournal.com/1767659.html
Беликов В.И. Социолингвистика / В.И. Беликов, Л.П. Крысин. – М.: РГГУ, 2001. – 317 с.
Васильев А. Мода вчера и сегодня [Электронный ресурс]. URL: http://www.russia.ru/video/vasilievnadpisi/
Электронные источники:
5.http://nsportal.ru/ap/drugoe/library/analiz-soderzhaniya-angliiskikh-nadpisei-na-odezhde-podrostkov
6.http://katalog-futbolki.ru/nadpisi-na-futbolkax-na-anglijskom/
7.http://www.bloxa.ru/4320/«Надписи на одежде». Сайт «Дни.ru»
Приложение 1
Анкета для учащихся «Одежда с надписями в твоём гардеробе»
Приложение 2
Диаграмма 1
Диаграмма 2
Приложение 3
Диаграмма 3
Диаграмма 4
Приложение 4
Наиболее распространённые англоязычные надписи на одежде
учащихся МОУ Физико-математического лицея
Возраст | Надпись | Перевод | Знает/ не знает |
11 | Thundered | Прогремевший/ Грохочущий | - |
11 | Mickey Mouse | Микки Маус | + |
13 | Good vibes only | Только хорошие волны | - |
13 | NYC Brooklyn | Нью-Йорк Бруклин | - |
15 | Mickey | Микки | + |
15 | Authentic Kappa Sportswear | (марка/ бренд) | - |
13 | Meow | Мяу | + |
15 | CROPP | (марка/ бренд) | - |
15 | Cry baby | Плакса | + |
11 | Urban Girl | Городская девчонка | - |
14 | Totally Awesome | Совершенно Потрясающая | - |
11 | Hello | Привет | + |
14 | Dreams Conquer Hight. Do it today | Мечты покоряют высоту. Сделай это сегодня | - |
13 | Butterfly Collection | Коллекция бабочек | + |
14 | All we have is now | Всё, что у нас есть, это сейчас | - |
13 | I love you! | Я люблю тебя! | + |
13 | Fashion | Мода | + |
14 | Come as you are | Будь собой | - |
11 | New York City | Нью-Йорк | + |
14 | Believe the Friday | Поверь пятнице | - |
15 | Here come good news | А вот и хорошие новости | - |
14 | Back me to the ocean | Верните меня к океану | + |
15 | Leader superior team | Высшая лидерская команда | - |
№ | Оригинальная надпись | Перевод | Известен ли смысл надписи | Возраст | Классификация надписи |
1 | Never the same | Всегда разная | нет | 12 | Самохвальные |
2 | Soak in up the rays | Впитываю лучи | нет | 12 | Прикольные |
3 | We are in love | Мы влюблены | нет | 13 | Романтические |
4 | Spice girls | девушки специи | нет | 13 | Самохвальные |
5 | Dream girl | Девушка мечты. Мечтательная девушка | нет | 12 | Самохвальные |
6 | Cote D’Azur off duty | Лазурный берег в отпуске | нет | 14 | Бессмысленные |
7 | Fall in love | влюбляться | нет | 12 | Романтические |
8 | Magic butterfly | Магия бабочки | нет | 11 | Прикольные |
9 | Kick flip | Удар с разворотом (вертушка) | нет | 14 | Спортивные |
10 | You are my everlasting love | Ты моя вечная любовь | нет | 14 | Романтические |
11 | Let the show begin | Пусть шоу начинается | нет | 12 | Позитивные |
12 | Get naked | Раздевайся | нет | 12 | Обидные |
13 | Hope, Dance | Надежда, танцы | нет | 12 | Спортивные |
14 | Go for it | Пойти на это | нет | 12 | Бессмысленные |
15 | Dolce and Gabbana | Дольче и Габбана | нет | 14 | Дизайнерские |
16 | Dark romance | Романтика в темноте | нет | 15 | Романтические |
17 | New York Paris London Tokyo | Нью-Йорк Париж Лондон Токио | Да | 15 | Образовательные |
18 | I love travel (like to travel) | Я люблю путешествовать | нет | 12 | Положительные, безграмотные |
19 | I like berries Sweet life of pleasures | Мне нравятся ягоды сладкая жизнь удовольствий | нет | 14 | Положительные |
20 | Punk returns | Панк возвращается | нет | 12 | Музыкальные |
21 | Design color | Дизайн цвета | нет | 14 | Дизайнерские |
22 | Reg Onann He an behinday aywatch | Reg Онан он… (бессмысленный набор букв) | нет | 15 | Бессмысленные |
23 | Fashion prevail girl | Мода преобладает девушку (грамматическая Ошибка) | нет | 16 | Безграмотные |
24 | Sexy | Сексуальная | нет | 12 | Вульгарные |
25 | Eco girl | Эко девушка | нет | 14 | Позитивные |
26 | Pluto iceberg | Плуто айсберг | нет | 15 | Бессмысленные |
27 | Persons flip wear | Лица повернутые износа (бессмысленная фраза) | нет | 15 | Бессмысленные |
28 | I’m in love with my boyfriend I’m going to be a big sister | Я влюблена в своего парня, я собираюсь быть старшей сестрой | Да | 15 | Прикольные, Романтические |
29 | Angels Words of wisdom | ангельские слова мудрости | нет | 15 | Прикольные |
30 | Kick | пинок | нет | 15 | Обидные |
31 | PRIVAT CLAB | Частный клуб (ошибка в слове Club) | нет | 16 | Безграмотные |
32 | Blue Forever | Голубой навсегда (Рубашка для мальчика) | нет | 5 | Обидные |
33 | Bang-Bang | Пиф-паф (Скорострельное оружие) | нет | 15 | Угрожающие |
34 | Paper rock-scissors | Камень- ножницы- бумага | нет | 15 | Прикольные |
35 | Vitamin X | Витамин X | нет | 15 | Прикольная |
36 | Predator | хищник | нет | 11 | Прикольные |
37 | Skateboard | скейтборд | нет | 13 | Спортивные |
38 | Positive Hardcore | Позитивный стержень | нет | 14 | Позитивные |
39 | No fat chicks! | Нет толстым цыплятам! (девушкам) | нет | 14 | Обидные |
40 | I hate you! | Я тебя ненавижу | нет | 14 | Негативные |
41 | Barbie is slot | Барби-блудница (на детском платьице) | нет | 5 | Оскорбительные |
42 | Cool story, bro. | Крутая история, братан | нет | 15 | Прикольные |
43 | I’m in Miami bitch (beach) | Я в Майами (оскорбительное выражение) | нет | 15 | Оскорбительные |
44 | He is always wrong | Он всегда не прав | нет | 15 | Прикольные |
45 | She is always right | Она всегда права | нет | 14 | Прикольные |
46 | Free hugs | Бесплатные объятия | нет | 13 | Бессмысленные |
47 | You are so beautiful to me You are so stupid | Вы так прекрасны для меня, но так глупы | нет | 13 | Обидные |
48 | Chicken’s mind- | Куриные мозги | нет | 14 | Обидные |
49 | No rivals, No limits | Нет соперников, нет ограничений | нет | 13 | Прикольные |
50 | Only Frankie Morello can judge me | Только Франки Морелло может судить меня | нет | 16 | Прикольные |
51 | The last man on Earth is not alone | Последний человек на Земле не один | Да | 16 | Мудрые |
52 | Be better then (than) you were before and you will be the best | Будьте лучше, чем вы были раньше, и вы будете лучшими | Да | 16 | Мудрые, с ошибкой |
53 | Have you seen my balls? | Ты видел мои шары | нет | 12 | Обидные |
54 | My tolerance isn’t made for tests | Моя толерантность не для тестов | нет | 13 | Прикольные |
55 | Super lady | Супер леди | нет | 13 | Самохвальные |
56 | Green is not a colour, it’s a state of mind | Зеленый не цвет, это состояние души | Да | 14 | Мудрые |
57 | Save the future | Спаси будущее | нет | 14 | Позитивные |
58 | Hate people Nothing personal | Ненавижу людей, ничего личного | нет | 15 | Негативные |
59 | I was born intelligent but education ruined me | Я родился умным, но образование погубило меня | нет | 15 | Прикольные |
60 | Of all the things I’ve lost I miss my mind the most | Из всех вещей, которые я потерял, я скучаю по своему разуму больше всего | нет | 15 | Мудрые |
61 | 99% of all women are beautiful The remaining are in my school | 99% всех женщин красивые, остальные в моей школе | нет | 13 | Обидные |
62 | Now I have a machine gun Ho-ho-ho | Теперь у меня есть автомат Хо-хо-хо | нет | 13 | Угрожающие |
63 | Street gang | Уличная банда | нет | 14 | Угрожающие |
64 | Hello best friend Happy smile together | Привет лучший друг Счастливая улыбка вместе | нет | 13 | Позитивные |
65 | You don’t know what you got ‘til it’s gone and you don’t know what it is | Что имеем- то не ценим, потерявши- плачем | нет | 16 | Мудрые |
66 | Beating hearts, baby | Сердца бьются, малышка | нет | 16 | Романтические |
67 | Wind zone | Ветер зоны | нет | 16 | Бессмысленные |
68 | Tatty Teddy | Мишка тедди | нет | 16 | Прикольные |
69 | Smile | улыбка | нет | 16 | Позитивные |
70 | Life won’t wait for you | Жизнь не будет тебя ждать | нет | 16 | Мудрые |
71 | Hip hop Diva | Хип-хоп дива | Да | 16 | Музыкальные |
72 | Beautiful girl | Красивая девушка | Да | 13 | Самохвальные |
73 | Power man Spider man | Властный человек Человек-паук | Да | 12 | Прикольные |
74 | Most likely to steal | Скорее всего, чтоб украсть | нет | 12 | Бессмысленные |
75 | I life thue dressing To join the patty shoes | Я жизнь…. Присоединиться к вечеринке обуви | нет | 11 | Бессмысленные |
76 | World wide Love | Во всем мире любовь | нет | 13 | Романтические |
77 | Eagles flying Squad | Орлы летают стаей | нет | 12 | Мудрые |
78 | Taking race storm | Принимая гонки шторм | нет | 12 | Бессмысленные |
79 | She’s choice Y all gon’make me lose my mind up in here | Её выбор все, я сойду с ума в этом | нет | 11 | Бессмысленные |
80 | In search of love | В поисках любви | нет | 14 | Романтические |
81 | Musical drive | Музыкальный диск | нет | 14 | Музыкальные |
82 | Listen to your heart | Слушай своё сердце | Да | 14 | Мудрые, романтические |
83 | Kiss me | Поцелуй меня | Да | 15 | Романтические |
84 | My mom is hot | Моя мама горяча | нет | 15 | Обидные |
85 | Baby rhat (rat) | Маленькая крыса | нет | 15 | Обидные, безграмотные |
86 | Yes, but not with you | да, но не с тобой | нет | 13 | Прикольные |
87 | Save the earth | спасите землю | нет | 13 | Позитивные |
88 | I have no future | у меня нет будущего | нет | 11 | Негативные |
89 | Boys are nice, but I like shopping better! | парни хороши, но я люблю ходить по магазинам больше | нет | 12 | Прикольные |
90 | I can to fly (не нужна частица to) | я умею летать | нет | 11 | Безграмотные |