«Наш язык – важнейшая часть нашего общего поведения в жизни…» Д.С.Лихачёв
Сленг
Сленг (англ. slang ) — набор особых слов или новых значений уже существующих слов, употребляемых в различных группах людей (профессиональных, общественных, возрастных и так далее).
Что такое сленг?
- Сленг – вариант разговорной речи, не совпадающий с нормой литературного языка.
- Сленг в русском языке является, в большинстве случаев, англоязычными заимствованиями, случаи перевода также встречаются довольно часто. Сленг помогает ускорить процесс адаптации англоязычного термина.
- Критерием чистоты речи должно быть не исключение из неё нелитературных элементов, а уместность их использования.
- Если сленг используется в фильмах, литературных произведениях, в живом общении, он придаёт речи выразительность, делает её яркой, эмоциональной.
- Сленг и литературный язык не должны быть противниками: если человек владеет и попеременно пользуется литературным и нелитературным языком, его речевое поведение оказывается и богаче, и точнее, и выразительнее.
Место сленга в языке
Вся лексика того или иного языка делится на литературную и нелитературную. К литературной относятся:
1) книжные слова
2) стандартные разговорные слова
3) нейтральные слова
Все это лексика, употребляемая либо в литературе, либо в устной речи в официальной обстановке. Существует также нелитературная лексика, мы делим ее на:
1) Профессионализмы
2) Вульгаризмы
3) Жаргонизмы
4) Сленг
Эта часть лексики отличается своим разговорным и неофициальным характером.
Профессионализмы - это слова, используемые небольшими группами людей, объединенных определенной профессией.
Вульгаризизмы – это грубые слова, не употребляемые образованными людьми в обществе, специальный лексикон, используемый людьми низшего социального статуса: заключенными, торговцами наркотиками, бездомными и т.п.
Жаргонизмы - это слова, используемые определенными социальными или объединенными общими интересами группы, "которые несут тайный, непонятный для всех смысл".
Сленг - это слова, которые часто рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Это очень выразительные, ироничные слова, служащие для обозначения предметов, о которых говорят в повседневной жизни.
Необходимо отметить, что некоторые ученые жаргонизмы относят к сленгу, таким образом, не выделяя их как самостоятельную группу, и сленг определяют как особую лексику, используемую для общения группы людей с общими интересами.
СПОСОБЫ ОБРАЗОВАНИЯ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ СЛЕНГА
Всего существует 10 способов, самые распространённые из них:
- Иноязычные заимствования. ( чувак – парень (из цыганского языка), birthday (день рождения) – бездник, безник ;
- Усечение. С его помощью легко порождаются наименования разного рода, как правило, от многосложного слова: шиза – шизофрения; дембель – демобилизация.
Виды сленгов
- Театральный жаргон
- Армейский жаргон
- Журналистский жаргон
- Компьютерный сленг
- Игровой жаргон
- Сетевой жаргон
- Жаргон подонков
- Жаргон Фидонета
- Молодёжный сленг
- Радиолюбительский жаргон
- Сленг наркоманов
- Сленг футбольных хулиганов
- Уголовный жаргон
Жаргон
Жаргон (также известный как сленг, арго), иначе говоря, внутренний язык разнообразных сообществ, играл и продолжает играть большую роль в межличностном общении на русском языке. Жаргон сам по себе используют, прежде всего, представители специфических социальных групп, но очень часто слова и выражения, принадлежавшие к жаргону, становились общеупотребительными. На практике очень многие, если не большинство, временами пользуются тем или иным арго, порой даже не замечая этого. Жаргонная лексика по происхождению весьма разнородна. К ней относятся как специфические сленговые слова, в стандартном русском не представленные, так и слова и выражения, существующие в общегражданском языке, переосмысленные в жаргоне.
Театральный сленг
Театральный сленг – это та часть национального языка, которая живёт и развивается в особой среде, в среде людей, связанных с театральной жизнью. Являясь особой формой языка, театральный сленг отражает своеобразие порождающей его среды – пронизанного творческой атмосферой мира кулис и закулисья. Как и любой сленг, театральный жаргон подвижен и изменчив, что порождает определённые трудности при его изучении. Как оказалось, работники театра активно используют сленг и жаргонизмы в своей речи, причём не только на репетициях, но и в свободное от работы время. Они намного чаще прибегают к профессионализмам, нежели представители иных профессий. Вероятно, это может служить показателем того, что сленг постепенно становится неотъемлемой частью их личности.
Театральный сленг
Аванка — авансцена-передняя часть сцены
Бегающие глаза – то состояние, когда актёр смотрит то в одну сторону, то в другую, то в третью, не замечая партнёра Встать на крыло – сыграть первый (дебютный) спектакль Генпрог – последняя, полная репетиция перед премьерой спектакля
Давать петуха — фальшивить
Армейский жаргон
Военный жаргон — профессиональный жаргон военнослужащих вооружённых сил. Служит для краткости обозначения предметов и явлений армейской, авиационной и флотской жизни, жизни пограничных и внутренних войск, а также для простоты общения в данной специфической социальной группе и обозначения принадлежности к ней
Армейский жаргон
Акулина — автомат Калашникова (АК) . Барс — авторитетный человек. Давить (на) массу — спать. Дембель — 1) демобилизация из армии, увольнение; 2) солдат, которому осталось недолго до демобилизации.
Машка — 1) швабра; 2) чурбак для натирки паркетных полов в казарме. Нехватчик — солдат (обычно молодой), испытывающий постоянное чувство голода. Шуршать — 1) делать что-либо очень быстро; 2) выполнять какую-либо непрестижную работу: подметать, мыть полы, натирать паркет машкой и т.д.
Журналистский жаргон
Лексика журналистского жаргона развивается весьма медленно, из-за его ограниченной сферы употребления. Жаргонизмы не имеют широкого распространения в обычном повседневном разговорном языке, они направлены на узкий коллектив и несут в себе скрытую информацию, труднодоступную для людей другого рода деятельности.
В журналистике жаргон необходим преимущественно для того, чтобы установить контакт с читателем либо заинтересовать его необычной формулировкой; кроме того, жаргонизмы демонстрируют отношение журналиста к проблеме, о которой он пишет. Нередко их используют для интригующего заголовка.
Журналистский жаргон
Анонс – обозначает элемент новостной программы, предназначенный для привлечения внимания зрителей к материалам; включает в себя краткое содержание главных тем выпуска. ( Подготовьте анонсы для вечернего выпуска .) Заимствование из французского языка: «annonce» – публичное оповещение, объявление.
Бантик – «легкий», забавный сюжет в программе новостей, цель которого – поднять настроение зрителю. (Бантик про котенка поставим в конец выпуска.)
Инсерт – короткое информационное сообщение с видеоиллюстрацией. (По заседанию в администрации сделаем инсерт.) Заимствование из английского слова «insert» – «вставлять, помещать»; так называется кнопка магнитофона, которую нажимают во время подачи видеоряда и чтения ведущим информации.
Кирпич – большой журналистский текст, не разбитый на начитки. (Разбей кирпич перед тем, как читать.) Зрительно по форме такой текст напоминает кирпич – прямоугольный брусок из глины. К тому же текст трудно читается. Это качество можно сравнить с тяжестью кирпича по весу.
Компьютерный сленг
Компьютерный сленг — разновидность сленга, используемого как профессиональными (например, IT-специалистами), так и другими пользователями компьютеров.
Один из распространённых способов, присущий всем жаргонизмам, стоящим рядом с определённой терминологией — это трансформация какого-нибудь термина, как правило, большого по объёму или труднопроизносимого :
сокращение ( комп — компьютер, винт — винчестер, клава — клавиатура),
универбация ( материнка , мать , мамка , мама — материнская плата; струйник — струйный принтер; опера , оперативка — оперативная память, жёстик — жёсткий диск).
Компьютерный сленг
Админ – системный администратор, либо лицо, обладающее полным доступом к администрированию какой либо системы, сайта или сервиса Айпишник — IP-адрес Апгрейд – усовершенствование параметров персонального компьютера путём замены устаревших комплектующих на более новые Аплоад – закачка файлов на сервер Винда – операционная система Windows фирмы Microsoft Corporation Вытягивать – качать информацию из Интернета Геймер – игрок в компьютерные игры Софт – программное обеспечение компьютера Стрелялка – компьютерная игра класса Экшн (3D action)
Молодёжный сленг
Молодёжный жаргон (сленг) – это слова, которые рассматриваются как нарушение норм стандартного языка. Из всех разновидностей национального языка сленг получил самое широкое распространение. Молодежным жаргоном пользуются многочисленные и неоднородные группы населения, таким образом и сам жаргон неоднороден.
На этой основе выделяются несколько групп сленга: школьный, студенческий, рабочий т.д. Лингвистическая сущность всех этих разновидностей одна и та же: игра со словом и в слово, метаморфизация словесных значений с целью создания экспрессивных, эмоционально окрашенных средств языкового выражения.
Подростковый сленг
Подростковый, или школьный сленг, можно услышать в любом дворе, где встречаются ребята примерно одного возраста, до 15-16 лет. Сленги подростков (примеры):
- Тича – от «teacher» (учитель)
- Лафа, катать вату – бездельничать
- Стыбрил, спер – украл, списал
- Шпора – шпаргалка
- Тема – отлично, мне нравится
- Бро – от «brother» (брат)
- Зырить – смотреть
- Стучать – ябедничать
- Ништяк – хорошо, пойдет, неплохо
- Труба, крышка – наказание за проделанные проступки
- В лом – лень
- Облом – когда действительное не совпало с ожиданием
- Тормоз, тупак – тупой
- В натуре – убеждение
- Чувак, чувачок – парень, парнишка
Молодёжный сленг (17-30лет)
Молодежный сленг, примеры слов которого приведены ниже, пополняется с каждым годом. Пожалуй, самый объемный сборник «испорченных» слов – это сленги молодежи. Словарь их в основном состоит из слов и фраз, заимствованных с иностранного языка. Такого распространения иностранная речь в русском варианте достигла благодаря повсеместному ее использованию. Поэтому современный сленг молодежи все больше похож на речь американца с русским акцентом. Наиболее употребляемые из молодежного сленга примеры слов следующие:
- Халява, халтура – бесплатно, безответственно
- Красава – молодец
- Рубить бабло, поймать куш – заработать, иногда нелегально
- Чухнул – понял, а иногда в значении «смылся» – уехал, сбежал
- Смотаться – сбегать за чем-нибудь
- Штормить, кумарить, уноситься – находиться под действием наркотических веществ
- Братэлла, братуха – брат, ровесник
- Колбаситься, тусить – танцевать, гулять по клубам и вечеринкам
- Родаки – родители
- Батя, дед – папа, отец
Сленги взрослых людей
Если современный молодежный сленг богат словами, то у данной возрастной группы их намного меньше, ведь с годами человек становится все серьёзнее и строже, и это также отражается на его речи. Однако и взрослые нередко используют сленг, например:
- Ядрит-мадрит, ёклмн, елы-палы – досада, злость
- Чертовщина – непонятная ситуация
- Похабщина – порнография, вульгарность
- Тяп-ляп – не качественно, на скорую руку и т.п.
Вопросы
1.Что такое сленг?
Сленг - это слова и выражения, употребляемые людьми определенных возрастных групп, профессий, классов. Слова, живущие в современном языке полноценной жизнью, но считающиеся нежелательными к употреблению в литературном языке.
2.Назвоите плюсы и минусы употребления сленга в речи.
Он позволяет кратко и емко описывать явления и процессы, но понятен только человеку, находящемуся с говорящим в одном информационном поле. Особенно ярко проявляется эта тенденция в профессиональном жаргоне, например, программистов, моряков.
3. Какие способы образования сленга вы знаете?
Иноязычные заимствования, усечение, метафорика и т.д.
Спасибо
за внимание!