Просмотр содержимого документа
«Конкурс переводчиков(книжная рецензия)»
МБОУ «Георгиевская СОШ»
Тураев Вадим Валерьевич, 11 класс
Учитель Гогидзе Ирина Александровна
Конкурс переводов (книжная рецензия)
Я любил эту книгу в детстве и купил ее позже для своей дочери, потому что я небрежно раздарил все свои детские и юношеские книги в 18 лет, о чем, конечно, я пожалел позже. Я не знаю, актуальна ли эта книга сегодня, но я думаю, что она просто прекрасна.
История достаточно разных Близнецов легко рассказывается. После того как они с удивлением рассмотрели друг друга и поняли, что похожи, как две капли воды, следующий шаг был нетрудный. Оказывается, что у них одни и те же родители, которые развелись много лет назад, и они решают воссоединить своих родителей как можно скорее. Для этого они меняются ролями. Неаккуратная Луиза едет в Мюнхен для того, чтобы помочь чрезмерно загруженной работой матери. Хозяюшка Лотте отправляется к отцу в Вену, который не узнаёт дочь после каникул, столь тщательно продуманную, аккуратную. Даже приготовленные любимые блинчики с джемом больше не кажутся ей вкусными.
Когда, после войны, в 1949 году, книга впервые вышла, это был скандал, потому что литературные критики не хотели, чтобы проблема развода обсуждалась в детской книге и поэтому классифицировали роман Кестнера для детей как «Не рекомендованный». К счастью (Слава Богу), мнения многих маленьких читателей имеют больший вес.