СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до 25.05.2025

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Литературное чтение 3 класс Тема урока: Внеклассное чтение. Н.Поляков. Родина моя. М. Алимбаев. Иртыш.Программа "Атамұра"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Тема урока: Внеклассное чтение. Н.Поляков. Родина моя. М. Алимбаев. Иртыш

Цели:

  • познакомить учащихся со стихами о Родине, научить читать их выразительно
  • развивать творческие способности учащихся
  • развивать навыки работы в группе,
  • умение находить главную мысль в тексте, концентрировать внимание и умение восстанавливать деформированный текст
  • воспитывать патриотизм, чувство гордости за свою Родину
Показать полностью

Просмотр содержимого документа
«Литературное чтение 3 класс Тема урока: Внеклассное чтение. Н.Поляков. Родина моя. М. Алимбаев. Иртыш.Программа "Атамұра"»

Тема урока: Внеклассное чтение. Н.Поляков. Родина моя. М. Алимбаев. Иртыш.


Цели:

  • познакомить учащихся со стихами о Родине, научить читать их выразительно

  • развивать творческие способности учащихся

  • развивать навыки работы в группе,

  • умение находить главную мысль в тексте, концентрировать внимание и умение восстанавливать деформированный текст

  • воспитывать патриотизм, чувство гордости за свою Родину

Оборудование:

  • библиографические данные поэтов

  • карточка с вопросами для анализа произведения

  • конверты с названием стихов

  • конверты с разрезанными пословицами

  • таблица для анализа произведения

  • визитки «Сотрудник литературно-аналитического центра»

  • В.И. Даль «Толковый словарь русского языка»

Ход урока

Организационный момент

Сегодня мы находимся в литературно-аналитическом центре и у нас есть возможность познакомиться с его работой.

(Дети делятся на 2 группы и занимают свои места за круглыми столами)

Музыкальный эпиграф

(звучит песня Д. Кабалевского «Наш край» в исполнении учащихся)

- О чем вы спели?

Тема Родины действительно будет является главной в работе нашего литературно-аналитического центра.

Постановка целей и задач урока

Нашим сотрудникам, работающих в группах, предстоит сегодня познакомиться и проанализировать стихи поэтов о Родине.

Наша задача:- сравнить эти стихотворения и выяснить, как авторы в стихах передают свое отношение к Родине.

Все необходимое для работы находится у вас на столе, поэтому можно приступать к работе.

(Дети делятся на 2 группы и занимают свои места за круглыми столами)

Проверка домашнего задания

  1. А начнем мы ее с проверки домашнего задания, где надо было составить рассказ о своей родной местности, исполь­зуя слова и выражения из текста.

(дети читают по цепочке)

Спасибо за ваше чтение.

- Как вы понимаете значение слова Родина? (ответы детей)

Различные авторы по-разному говорят о родине.

Мысли о Родине интересно сформулированы в народных пословицах, с которыми вы сейчас будете работать, потому что в пословицах хранится народная мудрость.

Работа с деформированным текстом

(каждая группа получает конверт со словами, из которых нужно сложить пословицу)

Сторона родная чужая мать а мачеха

Родная сторона – мать, а чужая – мачеха.

Не за родину – мать умирать страшно

За родину – мать не страшно умирать.

Изучение нового материала

Молодцы. Вы хорошо справились с заданием. А теперь найдите в хрестоматии фамилии авторов, с которыми мы сегодня познакомимся.

Сотрудники из каждой группы выступят с биографическими сообщениями (Приложение1)

(выступают дети)

- Что интересного узнали? (ответы детей)

- Примите позу слушатели и послушайте стихи Н.Поляков. Родина моя. М. Алимбаев. Иртыш. (стихи звучат в исполнении учителя)

- Выберите стихотворение, с которым вы будете работать

(задания в конвертах)

Прочитайте ваши стихи еще раз и найдите в них слова, значение которых вы не знаете.

Словарная работа

- Какие это слова?

Сизый туман, клубясь, целина.

- Где можно узнать значение этих слов?

- Словари есть у вас на столах, поэтому вы можете найти их значение.

(дети работают со словарями)

- Назовите значение этих слов

Молодцы, прежде чем приступить к выполнению следующего задания, давайте отдохнем.

Физминутка

Руки за спину, головки назад.
Глазки пускай в потолок поглядят.
Головки опустим – на парту гляди.
И снова наверх – где там муха летит!
Глазами повертим, поищем ее.
И снова читаем. Немного еще.

Вам необходимо будет проанализировать стихи с помощью вопросов и рассказать о своем стихотворении от 3 лица.

(вопросы даны на карточках)

  1. Какое настроение передает нам автор в своем стихотворении? (радостное, грустное, возвышенное, восторженное, нежное, приподнятое, торжественное, торжествующее)

  2. Как, по вашему, автор относится к родине? (с уважением, почтительно, трепетно)

  3. Как ты думаешь, какие чувства испытывал автор при написании этого стихотворения? (гордости, удивления, уважения, восторга)

Для выполнения задания даётся 5-7 минут

Сотрудники центра выступают со своим анализом

Данные анализов заносятся в таблицу

А теперь, используя эти данные, прочитайте стихи выразительно.

(дети читают стихи)

Мне очень понравилось, как вы читали стихи.

Дифференцированное д/з

Сотрудники литературно-аналитического центра могут выбрать себе д/з :

  1. Выразительно прочитать стихотворение

  2. Выучить его наизусть

  3. Написать рассказ о своей малой Родине (8-10 предложений) на тему:

Почему я люблю свою родину?

Итог урока

- Стихи, каких авторов мы читали?

- Чем они отличаются?

- Что общего заметили в этих стихах?

- Какое стихотворение понравилось больше?

Я надеюсь, что вам понравилось работать в нашем аналитическом центре, поэтому будем рады видеть вас у нас. Урок окончен


*НВ: Текст стихотворения «Родина моя» в разных источниках найдено с авторами: Н. Полякова (НЕ Поляков), М. Агашина –это более правдоподобно….












Музафар Алимбаев (род. 19 октября 1923) — казахский поэт, детский писатель, переводчик. Народный писатель Казахстана. Имя «Музафар» арабского происхождения, оно означает «победитель». Быть может, отец желал видеть сына сардаром-полководцем, но сын стал поэтом.

Мать будущего поэта знала множество песен и поэм, она впервые познакомила Музафара с поэзией великого Абая. Ещё ребёнком он знал наизусть народные поэмы - "Еңлік-кебек" и "Қалқаман-батыр", Она же просила аульчан, выезжающих в город, привозить небольшие книжечки, набранные арабским шрифтом. Были среди них сказки Толстого, стихи Пушкина, Лермонтова. Мать Музафара Алимбаева знала много колыбельных и героических песен, мудрых сказок и легенд. Со слов матери он записал «Сказку об одном хане-бездельнике».

Музафаром Алимбаевым переведены на казахский язык многие произведения Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Назыма Хикмета и многих других.

Много книг написал Музафар Алимбаев. Они переведены на русский, украинский, польский, английский - всех языков не перечислить! 



Музафар Алимбаев (род. 19 октября 1923) — казахский поэт, детский писатель, переводчик. Народный писатель Казахстана. Имя «Музафар» арабского происхождения, оно означает «победитель». Быть может, отец желал видеть сына сардаром-полководцем, но сын стал поэтом.

Мать будущего поэта знала множество песен и поэм, она впервые познакомила Музафара с поэзией великого Абая. Ещё ребёнком он знал наизусть народные поэмы - "Еңлік-кебек" и "Қалқаман-батыр", Она же просила аульчан, выезжающих в город, привозить небольшие книжечки, набранные арабским шрифтом. Были среди них сказки Толстого, стихи Пушкина, Лермонтова. Мать Музафара Алимбаева знала много колыбельных и героических песен, мудрых сказок и легенд. Со слов матери он записал «Сказку об одном хане-бездельнике».

Музафаром Алимбаевым переведены на казахский язык многие произведения Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Назыма Хикмета и многих других.

Много книг написал Музафар Алимбаев. Они переведены на русский, украинский, польский, английский - всех языков не перечислить! 



Музафар Алимбаев (род. 19 октября 1923) — казахский поэт, детский писатель, переводчик. Народный писатель Казахстана. Имя «Музафар» арабского происхождения, оно означает «победитель». Быть может, отец желал видеть сына сардаром-полководцем, но сын стал поэтом.

Мать будущего поэта знала множество песен и поэм, она впервые познакомила Музафара с поэзией великого Абая. Ещё ребёнком он знал наизусть народные поэмы - "Еңлік-кебек" и "Қалқаман-батыр", Она же просила аульчан, выезжающих в город, привозить небольшие книжечки, набранные арабским шрифтом. Были среди них сказки Толстого, стихи Пушкина, Лермонтова. Мать Музафара Алимбаева знала много колыбельных и героических песен, мудрых сказок и легенд. Со слов матери он записал «Сказку об одном хане-бездельнике».

Музафаром Алимбаевым переведены на казахский язык многие произведения Пушкина, Лермонтова, Маяковского, Назыма Хикмета и многих других.

Много книг написал Музафар Алимбаев. Они переведены на русский, украинский, польский, английский - всех языков не перечислить! 



Скачать

© 2017 3880 44

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!

Закрыть через 5 секунд
Комплекты для работы учителя