Методическая разработка внеклассного мероприятия "Венское кафе"

Категория: Немецкий язык

Внеклассное мероприятие «Венское кафе» проведено в рамках недели предметно-цикловой комиссии общего гуманитарного, социально- экономического, математического и естественнонаучного цикла. Участниками мероприятия стали студенты 2, 3 и 4 курса специальности «Технология продукции общественного питания».

Просмотр содержимого документа
«Методическая разработка внеклассного мероприятия "Венское кафе"»

ТОГАПОУ «Промышленно-технологический колледж»



























МЕТОДИЧЕСКАЯ РАЗРАБОТКА

ВНЕКЛАССНОГО МЕРОПРИЯТИЯ

ПО НЕМЕЦКОМУ ЯЗЫКУ

«ВЕНСКОЕ КАФЕ»













Составила и провела:

преподаватель нем. языка

Поддубская О.Б.





















Мичуринск 2018

Внеклассное мероприятие «Венское кафе» проведено в рамках недели предметно-цикловой комиссии общего гуманитарного, социально- экономического, математического и естественнонаучного цикла. Участниками мероприятия стали студенты 2, 3 и 4 курса специальности «Технология продукции общественного питания».

Цели мероприятия:

  1. Обучающая: знакомство с достопримечательностями столицы Австрии, с историей и традициями венских кофеен, расширение словарного запаса профессиональной лексики обучающихся.

  2. Развивающая: развитие коммуникативных умений обучающихся, языковой догадки, а также творческих способностей обучающихся посредством самостоятельного создания презентаций, используя найденный в Интернете страноведческий материал.

  3. Воспитательная: воспитывать толерантное отношение к традициям страны изучаемого языка.



Форма проведения: познавательный вечер о стране изучаемого языка, организованный с помощью комбинирования таких форм, как заочное путешествие, видеоэкскурсия, информ-релиз, сюжетная игра,  экспресс-викторина.

Оборудование: компьютер, мультимедийная презентация, видео «Кафе Central, Demel и Sacher в Вене», аудиофайл «Штраус_Вальс_На_прекрасном_голубом_Дунае».



Ход мероприятия:

  1. Вступительное слово преподавателя:

Здравствуйте, дорогие друзья! Добро пожаловать в Австрию! Здесь, как и в Германии, говорят по-немецки.

Целью нашего познавательного мероприятия является знакомство с достопримечательностями столицы Австрии красавицы Вены, с историей и атмосферой венских кофеен.

Вена, расположенная в живописнейшем месте среднего течения Дуная, у подножия гор Альп, это один из красивейших городов мира, "музыкальная столица Европы". Слияние многих культур на протяжении столетий способствовало созданию здесь неповторимой архитектуры, которая сильно пострадала во время Второй мировой войны, но практически полностью восстановлена трудолюбивыми венцами. К вашему вниманию проект "Вена и её достопримечательности".



  1. Выступление студентов с презентацией «Wien und seiner Sehenswürdigkeiten» (студенты рассказывают о Вене, демонстрируют презентацию – фрагмент проекта).



Слайд 1. Wien ist Bundeshauptstadt und Bundesland zugleich. Die Hauptstadt Österreichs Wien ist eine alte Stadt, die schon vor zwei Tausend Jahren als eine römische Festung bekannt war.

Вена в то же время - это столица страны и федеральная земля. Столица Австрии Вену - это старый город, который был известен ещё 2000 лет назад как римская крепость.

Слайд 2. Die Stadt zählt eins komma sechs Millionen Einwohner und ist die größte Stadt Österreichs. Hier befindet sich der Sitz der Bundesregierung und des Parlaments.

Город насчитывает 1,6 млн. жителей и это самый большой город Австрии. Здесь находится федеральное правительство и парламент.



Слайды 3–4.  Wien liegt an der  Donau. Die inoffizielle Hymne ist der "An der schonen blauen Donau" . Sein Autor ist der weltbekannte österreichische Komponist Johann Strauß-Sohn.

Вена находится на реке Дунай. Неофициальный гимн города - вальс "На прекрасном голубом Дунае". Его автор – всемирно известный композитор Иоганн Штраус – младший.



Слайд 5. Wien ist ein wichtiges Industriezentrum. Hier sind besonders metallverarbeitende, feinmechanische und elektrotechnische Industriezweige entwickelt.

Вена является важным промышленным центром. Здесь особенно развиты металлообрабатывающая, точная механическая и электротехническая отрасли промышленности



Слайд 6. Wien ist ein bedeutendes Kulturzentrum des Landes und eine bekannte Kunststadt. Im neunzehenten Jahrhundert hier lebten und wirkten die Komponisten Haydn, Mozart, Beethoven, Schubert, Johann Strauß- Vater und Johann Strauß –Sohn.

Вена является важным культурным центром страны и известным городом искусства. В 19-м веке здесь жили и работали композиторы Гайдн, Моцарт, Бетховен, Шуберт, Иоганн Штраус-отец и Иоганн Штраус-сын.



Слайд 7. Viele schöne historische Baudenkmäler schmücken die Stadt. Das älteste Wahrzeichen Wiens ist der Stephansdom. Die Wiener nennen diesen Dom liebevoll “Steffi”.

Много красивых исторических памятников архитектуры украшают город. Старейший символ Вены - собор Святого Стефана. Венцы с любовью называют этот собор "Штеффи".



Слайд 8. In der Nähe des Stephansdoms befindet sich die Pestsäule. Kaiser Leopold I. hat die Säule aufgebaut, nachdem der Pest der große Teil der Bevölkerung der Stadt in 1679 ausgestorben ist.

Неподалёку с собором Святого Стефана находится чумнАя колонна. Император Леопольд I. построил колонну после того, как во время чумы в 1679 году вымерла большая часть населения города.



Слайды 9–10. Der Palast Albertina ist das künstlerische Museum. Hier wird eine der grössesten und bedeutenden weltweiten Versammlungen der Graphik bewahrt. Zu den Meisterwerken der Albertina gehören die Werke von Dürer, Raffael, Rembrandt, Rubens. 

Дворец Альбертина - это художественный музей. Здесь хранится одно из самых крупных и значительных мировых собраний графики. Среди шедевров Альбертины произведения Дюрера, Рафаэля, Рембрандта, Рубенса.



Слайды 11–16. Sehenswert ist auch die Ringstraße Wiens. Hier befinden sich viele Bauten vom historischen und künstlerischen Wert. Das sind das Parlamentsgebäude, das Rathaus, die Universität, das Burgtheater und die Staatsoper.

Также стоит посмотреть венскую улицу Рингштрассе. Здесь много зданий, имеющих историческую и художественную ценность. Это здание парламента, ратуша, университет, Бургтеатр и государственная опера.



Слайды 17–19. Die Schlösser Belvedere, die Hofburg, das Schönbrunn mit Parkanlagen sind für die Touristen sehr attraktiv. Diese Paläste und die Parks verhalten sich zu den Meisterwerken des österreichischen Barockstiles.

Замки Бельведер, Хофбург, Шёнбрунн с парками являются очень привлекательными для туристов. Эти дворцы и парки относятся к шедеврам австрийского барокко.



Слайд 20. Beliebt ist auch der Wiener Prater. Das ist ein großer Naturpark an der Donau mit dem Riesenrad.

Также популярным является венский Пратер. Это большой природный парк на Дунае с колесом обозрения.



Слайды 21–22. Das Riesenrad wurde im Ende 19. Jahrhunderte errichtet. Es ist 67 Meter hoch. Dieses Riesenrad ist das zweite Wahrzeichen Wiens.

Колесо обозрения было построено в конце 19 века. Его высота 67 метров. Это колесо обозрения является вторым символом Вены.



Слайды 23–24. Herzlich willkommen in die Hauptstadt Österreichs! Добро пожаловать в столицу Австрии! 



Аудио И.Штраус Вальс «На прекрасном голубом Дунае»



  1. Слово преподавателя:

В нашей прогулке по австрийской столице мы никак не можем обойти вниманием знаменитые венские кафе, этот пласт истории и культуры, без которого знакомство с Веной будет не полным. Прогуливаясь по улочкам Вены, невозможно не зайти в уютные и изысканные кафе, которые сочетают в себе домашнюю обстановку и представительность. Сами австрийцы очень любят посещать кофейни и проводить там много времени. В венское кафе ходят не для того, чтобы попить-поесть. Это прежде всего приятные беседы, вкуснейший кофе, умопомрачительная собственная выпечка и просто спокойная обстановка, где можно расслабиться. История венских кофеен насчитывает более 300 лет и их традиции сохраняются в настоящее время: интеллектуальные беседы, шахматы, бильярд, свежие газеты, различные сорта кофе, стакан воды, у венцев принято после каждого глотка кофе освежать полость рта водой, чтобы постоянно ощущать всю полноту аромата. Вот что такое венское кафе. Давайте ненадолго погрузимся в эту великолепную атмосферу.



Видео «Кафе Central, Demel и Sacher в Вене»



Конечно, в истории австрийских кофеен были и трудные времена, но, несмотря на проблемы, кафе переживали все неурядицы, снова расцветали и вновь принимали гостей. Во многих кафе знаменитые и известные люди планеты создавали свои творения. Что же традиционно для Венских кофеен?
Газета. Часто на столах лежат много местных и иностранных газет. Газеты - это предмет, без которого уже нельзя представить себе кофейню. В чем же смысл этой бесплатной прессы? Эти газеты читаются, перелистываются всегда за чашечкой кофе, их читают, чтобы расслабиться, за газетами прячутся, когда наблюдают других людей или чтобы не видели самих читающих. В конце концов, из газет можно почерпнуть массу полезной информации со всего света в такой уютной обстановке.

Еще одна традиция - булочки. В хороших кофейнях на всех столах в корзиночках лежат булочки. В Вене они могут называться по-разному: Kleingebäck (маленькая булочка), Kipfel (рогалик), Semmel (булочка), и т.д. Но те, кто прекрасно обходится без булочки, может заказать кофе "ohne Kuchen" (без выпечки).

Кофе. Один из самых популярных венских напитков – это, безусловно, кофе. Отсутствие кофе в Вене – это практически симптом конца света. С этим напитком встают, работают, пишут книги, сочиняют музыку, ложатся спать. Раньше кофе заказывали по цвету. Гость рассматривал лежащую на столе или предлагаемую официантом FARBKARTE (шкала цветов), выбирал нужный ему оттенок цвета и заказывал себе, например "Двадцать пять".

В Вене пьют не как в Германии из чашек (Tasse), а из кофейной чашки (Schale).  В венских кофейнях не пьют просто "кофе". Здесь наслаждаются "Kleinen Braunen", макают рогалик в "Melange", с удовольствием попивают "Schale Gold", доставляют себе удовольствие чашечкой "Einspаnner".



  1. Инсценировка диалога.

Inszenieren wir Dialoge! Willkommen ins beruhmte Wiener Café «Central»!



Диалог:

1: Wir setzen uns hierher in die Ecke. Gefällt es dir ?

2: Ja, sehr. Das ist typisch österreichisches.

1: Was möchtest du gerne trinken?

2: Natürlich Kaffee. Aber es gibt hier so viele Sorten... Ich orientiere hier schlecht… Kannst du mir bitte helfen? (изучает FARBKARTE)

1: Gern.

2: Was ist zum Beispiel ein Einspänner?

1: Das ist schwarzer Kaffee im Glas mit Schlagobers.

2: Und was heisst ein Brauner?

1: Das ist Kaffee mit Milch.

2: Ich sehe, dass es nicht leicht ist, im Wiener Kaffeehaus etwas zu wählen. Ich möchte eine Kaffe mit Milch.

1: Wer die Wahl hat, hat auch die Qual. Stimmt’s? Ich möchte ein Einspänner mit der Sachertorte.

2: Ich habe ein Kompliment für dich: du kannst schon sehr gut Deutsch. Und dann nehme ich eine Semmel. 

1: Der Kellner! Wir sind fertig, Bestellung zu machen.



  1. Выступление студентов «Kaffeekarte Wiens» (студенты рассказывают о том, какой кофе пьют жители Вены – мини-путеводитель по «Миру кофе»).

Сказать официанту в Вене «Принесите мне кофе» - значит ничего не сказать. Вероятнее всего он подождет вашего уточнения или же задаст вопрос: «А какой?».

Нужно будет сделать первый выбор – определиться с объемом - «Klein» или «Gross», то есть маленький или большой. Решив количественную задачу, необходимо справиться с качественной. И вот тут есть над чем поломать голову. В меню большинства венских кафехаусов включает как минимум полтора десятка наименований кофе. Популярные виды кофе:

Kleiner Schwarzerмаленькая чашечка популярного классического эспрессо.



Grosser Schwarzerдвойной эспрессо.



Kleiner Brauner – классический эспрессо с добавлением молока.



Melangeтрадиционный кофе с небольшим количеством молока, шоколадных хлопьев, сверху «укрывают» пышной шапкой молочной пенки.



Kaisermelange – крепки напиток с добавлением яичного желтка, порции коньяка и мёда.



Franziskanerэто светлый меланж подают со сливками и шоколадной крошкой.



Kapuziner – черный кофе, в который добавляется минимум молока.



Nussbraun – кофе, в который добавляется молоко до тех пор, пока его цвет не будет похож на орех.



Einspanner -  крепкий черный кофе с сахарной подрой, подается в стакане, половину порции составляют взбитые сливки.

Eiskaffee – подают в красивом стакане, представляет собой глясе из ванильного мороженого, залитого холодным, но крепким кофе и, конечно же, взбитыми сливками.



Kaffee Maria Theresia напиток для гурманов, назван в честь императрицы, представляет собой кофе мокко с мини-порцией апельсинового ликера и сливками, сверху посыпается разноцветная сахарная пудра.



Schale Goldкофе, цвет которого приближается к золотому, т.е. достаточно слабый кофе.



Überstürzer Neumannвзбитые сливки, облитые горячим кофе с молоком.



  1. Слово преподавателя.

Кофе всегда был спутником творческих людей. Сколько книг написано за чашкой кофе, сколько великих открытий сделано, спутником которых был бодрящий напиток. Не одно столетие великие умы высказывались о кофе.



Для вдохновения мне нужны только раскрытый рояль,

тишина и чашечка кофе. Из запаха родится музыка,

тишина позволит ее услышать, а рояль воплотит в жизнь.

Иоганн Штраус



Если я не выпью кофе три раза в день, то усыхаю,

как кусок жареной козлятины.

Иоганн Себастьян Бах

Вкус кофе прекрасен, но непонятен. Его нужно

научиться понимать и любить, только при этом

условии можно с упоением наслаждаться им в полной мере. 

Гюстав Флобер



В Австрии в кафе можно только пить кофе или чай в и есть что-нибудь сладкое (торт, пирог, штрудель). Пообедать или поужинать можно только в ресторане.



  1. Выступление студентов «Desserts Wiens» (студентка рассказывает о самых вкусных десертах венских кафе).



Австрийские десерты считаются образцом классического кондитерского искусства. Самый известный десерт, конечно, торт «Захер» (Sachertorte). Это настоящая венская классика, представляет собой шоколадный бисквит с прослойкой абрикосового джема, покрытый слоем темной глазури. Его рецепт был придуман в 1832 году Францем Захером для австрийского дипломата и его высокопоставленных гостей. Автору будущего кондитерского шедевра было на тот момент всего 16 лет.

Венский «Яблочный штрудель» - нежный слоеный рулет с яблоком, корицей, сахаром и изюмом. В буквальном переводе Apfelstrudel означает «яблочный вихрь». Его приготовление – это искусство. Тесто для классического штруделя готовится из муки высшего сорта, воды и масла и должно получаться максимально тонким.

Линцский торт (Linzertorte) – если описывать Линцский торт в нескольких словах, то его можно представить как нежное рассыпчатое тесто из муки, масла, орехов. Сверху корж заливается большим количеством ягодного варенья и украшается аккуратно решеточкой. Часто десерт готовят в виде печенья или небольших пирогов. Linzertorte один из распространенных тортов в мире и одновременно – один из старейших в кулинарии. Первый его рецепт датируется 1653 годом.



  1. Закрепление. Экспресс-викторина.

Веantwortet die Frage:

1. Wo liegt Wien? (Где располагается Вена?) - Wien liegt an der blauen Donau.

2. Welche Sehenswürdigkeiten kann man in Wien besichtigen? (Какие достопримечательности можно посетить в Вене?) -  (Stephansdom ,Pestsäule, Albertina , Rathaus,Universität,  Burgtheater ,Staatsoper,Belvedere , Hofburg , Prater, Riesenrad).

3.  Wie heissen die weltbekannte Komponisten, die lebten und wirkten in Wien? (Назовите известных композиторов, которые жили и творили в Вене?) - (Гайдн, Моцарт, Бетховен, Шуберт, Иоганн Штраус-отец и Иоганн Штраус-сын)

4. Wieviel Sorten des Kaffes gibt es im Wiener Kafeehaus? - Im Wiener Kafeehaus gibt es 15-20 Sorten des Kaffes.

5.  Wie heisst die beruhmteste Wienertorte? (Как называется самый известный венский торт?) -  (Sachertorte - торт Захер)



9. Заключение. Слово преподавателя.

Вот и всё, что я хотела вам сегодня рассказать о столице Австрии Вене, о её достопримечательностях, традициях и особенностях венских кафе, но далеко не всё, что можно об этом знать. Мы продолжим знакомство со странами изучаемого языка в течение всего курса обучения. Auf Wiedersehen! Bis bald! Alles Gute!























Фотоотчет о мероприятии «Венское кафе»

Вступительное слово преподавателя















Информация студентов о Вене и её достопримечательностях

























Просмотр видео











Преподаватель рассказывает

о традициях венских кафехаусов


































Инсценировка диалога























Немного о венских десертах ...







Экспресс-викторина















Закрепление. Экспресс-викторина





Активные участники мероприятия






Скачать

Рекомендуемые курсы ПК и ППК для Вас