СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Модальные глаголы и их эквиваленты

Нажмите, чтобы узнать подробности

Грамматический материал для подготовки к ОГЭ и ЕГЭ при выполнении грамматических заданий. Взят и учебника "Счастливый английский" 10-11 классы Т.Б.КЛЕМЕНТЬЕВОЙ.

Просмотр содержимого документа
«Модальные глаголы и их эквиваленты»

MODAL VERBS AND THEIR EQUIVALENTS

МОДАЛЬНЫЕ ГЛАГОЛЫ И ИХ ЭКВИВАЛЕНТЫ


Глагол

Значение

Present

Past

Future

Примечания

Can/ could

1) умение, способность

2) возможность, разрешение

3) просьба в вежливой форме

1) Ican translate it. Я могу это перевести.

2) Can I translate the article? Можно мне/ разрешите мне перевести эту статью?

3) Can/ could you please translate the article? Не мог бы ты перевести эту статью?

I could translate newspapers when I was at school.

Я мог переводить газеты, когда учился в школе.


1) В значении «умение» в будущем времени вместо глагола can обычно употребляется словосочетание will be able (to).

2) В значении «разрешение» и «просьба» в будущем времени употребляются can и could с обстоятельством времени, указывающим на будущее:

You can/could translate it next week if you like. - Можешь перевести это на следующей неделе, если хочешь.

В значениях «разрешение» и просьба» could показывает большую степень вежливости и не обозначает прошедшего времени.

To be able (to)

Физическая способность или возможность

I am able to translate it.Я в состоянии (могу) это перевести.

I was able to translate it yesterday. Я был в состоянии (мог) это перевести вчера.

I'll be able to translate it tomorrow. - Я буду в состоянии (смогу)это перевести завтра.


must

1) обязанность, долженствование, твердая необходимость, логическое заключение

2) приказание или совет

3) выражение предположения, которое говорящий считает вполне правоподобным

1)I must translate it. - Я должен это перевести.





2) You must translate the article. - Вы должны (вам нужно/надо) перевести эту статью.

3) He must be translating it right now. - Он должно быть переводит это прямо сейчас.



В значении «долженствование» в прошедшем и будущем времени вместо must употребляйте had (to) или will have (to).

to have (to)

вынужденность, обязанность

I have to translate it. - Я должен (вынужден) это перевести.

I had to translate it. - Я должен (был вынужден) это перевести.

I'll have to translate it. - Я должен буду (вынужден) это перевести.


to be (to)

долженствование в силу договоренности или плана

I am to translate it. - Я должен (по договоренности с кем-то ) это перевести.

I was to translate it. - Я должен был (по дооворенности с кем-то) это перевести.



should

1) обязанность (менее сильная, чем must)

2) cовет, рекомендация)


3) упрек, порицание, сожаление)

I should translate it.- Мне следует (следовало бы) это перевести.


2) You should translate articles more often. - Тебе следует чаще переводить статьи.

3) You shouldn't translate articles so carelessly. - Нельзя переводить статьи так небрежно.



В значении 1 и 2 выражения будущего времени используется should с обстоятельством времени, указывающим на будущее: I should translate it tomorrow. - Ядолжен перевести это завтра.

ought

1) моральный долг

2) настоятельный совет, строгая рекомендация

3) сожаление

I ought to translate it. - Мне следует (следовало бы),(мой долг) перевести это.



В отрицательных предложениях not стоит перед инфинитивом смыслового глагола с частицей to. You ought not to translate it. - Тебе не следует это переводить.

shall

1) намерение

2) предложение

2) Shall I translate it? - Мне это перевести?


1) He shall translate it. - Он это обязательно переведет.


Shall употребляется во 2-м и 3 лице ед. и мн., числа и выражает обещание,угрозу или предупреждение.

to be obliged to

быть обязанным

I'm obliged to translate it. - Я обязан это перевести.

I was obliged to translate it. - Я обязан был (вынужден был) это перевести.

I will be obliged to translate it. - Я буду обязан (вынужден) это перевести.

В отрицательной форме есть два варианта:

1) I am not obliged to … - Я не обязан …

2) I am obliged not to … - Я не должен … мне запрещено...

may

1) разрешение, при not - запрещение

I may translate it. - Мне разрешают это перевести.

I may translate it. = I might translate it. - Я может быть, это переведу (я не уверен).

He said that I might translate it. - Он сказал, что мне позволено это перевести.



to be allowed (to)

разрешение

I am allowed to translate it. - Мне разрешают это перевести.

I was allowed to translate it. - Мне было позволено это перевести.

I'll be allowed to translate it. - Мне будет позволено это перевести.


need

необходимость

Need I translate the article? - Мне обязательно надо переводить эту статью?



1) Глагол need часто употребляется как обычный глагол со значением нуждаться вчем-либо. В этом случае он имеет обычные формы спряжения в настоящем, прошедшем и будущем времени: He needs to have a visa. Does he need to have a visa?

2) Обратите внимание на вопрос : «Must I …?” Следует отвечать: «Yes, you must” - если ответ утвердительныйю и «No, you needn't” если ответ отрицательный.

dare

Сметь, посметь ( в вопросе и отрицании — не сметь), дерзнуть, осмелиться

Dare I translate it? - Осмелюсь ли я это перевести?

I dare not translate it. - Я не осмелился это перевести.


Dare может употребляться так же, как обычный глагол.Тогда он имеет обычные формы спряжения и после негоиспользуется инфинитив с частицей to:Do I dare to tell her the truth? (обычный глагол).

Dare I tell her the truth? (модальный глагол).



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!