МАОУ «Гимназия № 26» г. Челябинска
Нарушение литературных норм в лексике современных песен
Автор: Смолина Дарья, 5 класс.
Научный руководитель: Берсенева
Яна Валерьевна
Челябинск
2019г.
Введение.
Когда же текст не на высоте, то и
песня уже не песня, даже если
музыка мелодична.
А.Л. Михайлов «Литературная газета» № 19, 1993
Я выбрала следующую тему для исследования: «Нарушение литературных норм в лексике современных песен». Литературное произношение – одно из важных показателей общего культурного уровня человека. Правильное произношение слова имеет не меньшее значение, чем верное написание. Установление норм звучащей речи связано с рядом объективных трудностей.
Актуальность исследования. Роль правильного произношения особенно возросла в наше время, когда устная публичная речь на конференциях, по радио и телевидению стала средством общения между тысячами и миллионами людей. Речь, звучащая является образцом для подрастающего поколения, ведь музыка и песни неотъемлемая часть их жизни. Нельзя допустить, чтобы для них образцовой стала неправильная речь, насыщенная ошибками.
Цель исследования. Систематизация теоретических сведений по данному вопросу; освещение вопроса о нарушении литературных норм в текстах современных песен; функционирование найденных ошибок при изучении языкового материала в текстах современных песен.
Объект исследования: понятие языковой нормы.
Предмет исследования: лексика современных перен с точки зрения соответствия литературным нормам.
В соответствии с целью, объектом, предметом исследования были поставлены следующие задачи:
изучить и обобщить литературу о литературной норме;
рассмотреть содержание исходных понятий настоящего исследования (литературная норма, типы норм, признаки литературной нормы);
определить место литературной нормы в языковой системе;
составить лингвистический комментарий.
Методы исследования: для решения поставленных задач и проверки исходных положений был использован комплекс взаимодополняющих методов исследования по предмету: анализ лингвистической литературы, подборка и анализ текстов песен, тестирование и обработка результатов, лингвистический комментарий.
Цели и задачи исследования определили структуру работы. Она состоит из введения, двух глав и заключения.
В первой главе рассматривается теоретический материал по теме: «Литературная норма».
Во второй главе представлена классификация языкового материала, предоставлен лингвистический комментарий.
В приложении представлены тесты и рейтинг музыкальных направлений, отражающий музыкальные пристрастия современной молодежи.
Глава 1. Литературный язык. Литературная норма. Признаки и виды литературной нормы.
Литературным языком называют исторически сложившуюся высшую (образцовую, обработанную) форму национального языка, обладающую богатым лексическим фондом, упорядоченной грамматической структурой и развитой системой стилей.
Литературный язык - это образцовый язык, нормы которого обязательны для каждого говорящего по-русски.
Литературному языку присущи особые свойства. Среди его основных признаков выделяются следующие:
наличие определенных норм словоупотребления, ударения, произношения, соблюдение которых имеет общеобразовательный характер независимо от социальной, профессиональной и территориальной принадлежности носителей данного языка;
стремление к устойчивости, к сохранению общекультурного наследства и литературно-книжных традиций;
приспособленность не только для обозначения всех знаний, накопленных человечеством, но и для осуществления отвлеченного, лексического мышления;
стилистическое богатство, заключающееся в обилии функционально оправданных вариантных и синонимических средств.
Нормы литературного языка - это общие правила произношения и написания слов, их изменения и соединения друг с другом.
Современный русский литературный язык противостоит широкому кругу языковых фактов, которые можно назвать «ненормированная речь». Норма – основной признак литературного языка. Норму можно определить так: единственная возможность или предпочтительный для одной из близких друг другу речевых ситуаций вариант правильного, образцового применения слова, имеющие относительно постоянный характер в рамках определенного периода существования литературного языка.
Термин «норма» чаще всего употребляют в двух различных значениях. Во-первых, нормой называют общепринятое, закрепившееся в языке употребление. Во-вторых, нормой называют употребление, рекомендованное грамматикой, словарем, справочником, подкрепленное авторитетом известного писателя, поэта.
Все, что не соответствует норме, является отступлением от общепринятых правил, принадлежит к ненормированной речи.
Языковые нормы – это явление сложное, отражающее и общественно-эстетические взгляды на слово, и внутренние, не зависимые от вкуса и желания говорящих закономерности языковой системы в ее непрерывном развитии и совершенствовании.
Признание нормативности языкового факта опирается обычно на непременное наличие трех основных признаков:
1) регулярную употребляемость данного способа выражения;
2) соответствие этого способа выражения возможностям системы литературного языка;
3) общественное одобрение регулярно воспроизводимого способа выражения.
Важнейшими признаками литературной нормы считают:
1) устойчивость (консерватизм);
2) распространенность языкового явления, отражаемого нормой;
3) авторитет источника.
Выделяют следующие критерии нормы:
1) Соответствие модели. Первое условие нормативности языкового явления – соответствие данного явления продуктивным словообразовательным, морфологическим, синтаксическим моделям.
2) Употребительность.
3) Необходимость.
Одного соответствия модели недостаточно, для того чтобы было можно говорить о нормативности того или иного явления. Необходимо учитывать также употребительность данного образования, его существования в речи.
Употребительность явления, его распространенность в языке – наиболее обычный и часто встречающийся критерий нормативности. Говорящий легко обнаружит отступления от модели, образования, отсутствующие в системе данного языка.
Разновидности литературной нормы.
Акцентологические нормы (нормы ударения)
Правильная постановка ударения является необходимым признаком культурной, грамотной речи.
Силовое ударение в русском языке выполняет несколько важных функций: выделяет слово в потоке речи и способствует его узнаванию, играет роль важного смыслоразличительного средства, участвует в ритмической организации речи. Русское ударение отличается разноместностью и подвижностью. Для соблюдения литературной нормы эти свойства ударения обычно не доставляют значительных хлопот человеку, усвоившему русский язык с детства.
В русском литературном языке нет универсальной причины изменения ударения. Картина современного ударения значительно осложняется вследствие взаимовлияния территориальных и социально-профессиональных диалектов, а также воздействия иноязычной среды и многоконтактности при заимствовании.
Понятие нормы словесного ударения индивидуально и слагается из суммы признаков, важное место среди которых принадлежит сфере употребления конкретного слова, общественной оценке и осмыслению данного ударения на фоне историко-литературной традиции.
Успеху нормализации ударения способствует и то, что постепенно отмирают (или, во всяком случае, становятся менее ощутимыми) некоторые причины, порождавшие в прошлом акцентные варианты (например, влияние территориальных диалектов). В связи с этим значительно сузился круг слов, испытывающих колебание в ударении. Многие акцентные варианты закрепились теперь за особыми словосочетаниями и конструкциями и, следовательно, не могут считаться избыточными, бесполезными для языка.
Орфоэпические нормы (нормы произношения)
Литературное произношение – одно из важных показателей общего культурного уровня человека. Правильное произношение слова имеет не меньшее значение, чем верное написание. Установление норм звучащей речи связано с рядом объективных трудностей. По сравнению с лексическими и морфологическими нормами, обладающими письменной традицией, нормы устной речи более уязвимы и проницаемы, со стороны всякого рода нежелательных инородных выражений. Сам процесс живого говорения подчас исключает возможность обдумывания и сознательного упреждения даже известной говорящему речевой ошибки. Автоматизм устной речи укрепляет почву для различных аналогичных влияний и уменьшает сопротивляемость общелитературной нормы во временном плане. Вследствие этого значительно расширяется сфера фонетической вариантности не только с точки зрения стилей произношения, но и со стороны возрастных или социальных особенностей говорящих.
Роль правильного произношения особенно возросла в наше время, когда устная публичная речь на конференциях, по радио и телевидению стала средством общения между тысячами и миллионами людей.
Морфологические нормы (нормы правильного употребления частей речи)
Основная трудность изучения морфологических норм заключается в наличии вариантных форм. Несмотря на стихийное и сознательное стремление к унификации и постепенное устранение неустойчивых форм, морфологическая вариантность распространяется еще на весьма значительное количество слов.
Колебания в словоформах и неустойчивость морфологических норм русского литературного языка объясняется различными причинами, одни из которых восходят к историческому прошлому языка, а другие представляют собой абсолютные и непреходящие закономерности живого, развивающегося языка.
Неустойчивость морфологических норм в некоторых случаях связана с воздействием территориальных диалектов, а у заимствованных слов объясняется иногда особенностями языка-источника. Однако влияние этих внешних факторов на установление норм русского литературного языка в наше время становится все менее заметным.
Синтаксические нормы (нормы в постановке знаков препинания)
По сравнению с морфологией, синтаксические нормы русского литературного языка менее изучены и разработаны. Между тем, грамматические нормы сочетания слов особенно уязвимы и нестойки. Это в особенности касается новых форм управления, возникающих в результате закрепления стандартизированных речевых формул и распространения смыслового согласования.
Лексические нормы (нормы словоупотребления)
Под лексическими нормами понимается правильность выбора слова и уместность применения его в общественном значении и в общепринятых сочетаниях. Особая важность соблюдения лексических норм определяется не только культурно-престижными факторами, но и необходимостью полного взаимопонимания между говорящим и слушающим.
Особо следует сказать о нормах употребления в речи неологизмов. Появление новых слов – явление обычное и закономерное. Каждое новое или обновленное понятие должно получить свое наименование. Закрепление новых слов в языке – дело капризное, а их шансы получить права «литературного гражданства» далеко не равноценны. Проблема осложняется тем, что приток неологизмов в современном языке принял массовый характер.
Вхождение новых слов в общелитературный язык в значительной мере связано с творческой работой писателей. В художественной литературе оседают и закрепляются лишь некоторые, наиболее удачные и содержательные, отвечающие требованиям времени и нормам языка.
Наряду с общеязыковыми нормами можно выделить и нормы иного уровня – нормы, определяющие смысловую сторону построения речи. В этот разряд включается требование однозначности конструкций, невозможности их двоякого членения, требования адекватности грамматической формы конструкции ее смыслу. Этот ярус норм относится уже не к системе языка, а к реализации этой системы – к речи. В плане речевых норм неправильными следует считать, которые содержат возможность двоякого толкования.
Говорить и писать, соблюдая нормы литературного языка, - значит говорить и писать правильно. Знание норм и умение правильно говорить и писать составляют культуру речи. Культура речи - часть общей культуры человека. Культура речи - не только правильность речи, но и умение выбирать самые точные и нужные языковые средства для выражения мысли.
Анализ лингвистической литературы по теме показал, что установление литературной нормы – необходимое условие развития системы знаний, овладения основами наук.
Глава 2. Классификация языкового материала. Лингвистический комментарий.
Мной были проанализированы тексты песен исполнителей: группы «Жуки», группы «Ляпис Трубецкой», Сереги, группы Ночные снайперы, М.Гребенщикова и др., для того, чтобы выявить наиболее частые нарушения норм литературного языка в текстах современных песен.
В результате было выявлено 68 нарушений.
Нарушение акцентологических норм (норм ударения) – 14
Нарушение орфоэпических норм (норм произношения) – 13
Нарушение морфологических норм (норм правильного употребления частей речи) – 17
Нарушение лексических норм (норм словоупотребления) – 10
В поисках выразительных средств художественной речи авторы иногда прибегают к словотворчеству. Создание индивидуально-авторских неологизмов обычно связано с использованием словообразовательных ресурсов родного языка, которое называется окказиональным словообразованием (9 нарушений).
Так же нами были выявлены 5 нарушений на пример тавтологии (повторение сказанного однокоренными словами).
Нарушение акцентологических норм.
1 Туда, где ты носила белые бантЫ… («Банты», гр.Браво)
В «Словаре трудностей русского языка» // под ред. Розенталя Д.Э., Теленковой М.А. зафиксирована норма банты, с ударением на первом слоге.
2 ВолкИ уходят в небеса… («Волки», гр. Би – 2)
Ударение падает на второй слог, хотя во множественном числе должно употребляться волки. (Ударение на первом слоге)
3 На столе свеча, падает туфлЯ… («От заката до рассвета», гр. Место встречи)
Ударение падает на второй слог – нарушение принятой нормы. Ударение должно падать на первый слог – туфля.
4 Никотин заменяет дозой стиморОлла… («Стиморолл», гр. НЛО)
Ссылаясь на рекламу по телевидению, мы заключаем, что ударение в этом слове падает на первый слог - стиморолл.
5. Салют ВерА! ( «Салют Вера!», В. Меладзе)
Ударение падает на второй слог – нарушение принятой нормы. Ударение должно падать на первый слог – Вера.
6. Все думЫ, все да мысли мои… («Лариска», гр. Жуки)
В «Словаре трудностей русского языка» // под ред. Розенталя Д.Э., Теленковой М.А. зафиксирована норма думы, с ударением на первом слоге.
7. Жизнь разносилась как туфлЯ…(«Петля», гр. Король и шут)
Ударение падает на второй слог – нарушение принятой нормы. Ударение должно падать на первый слог – туфля.
8. О, если б ты пОняла… («Триллер», гр. Агата Кристи)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А.
Ударение падает на последний слог – поняла.
9. Прочь от холодных ночных ветрОв… («Ночь», гр. Танцы минус)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А.
Отмечается две формы ударения на первый и на последний слог. (ветров – ветров)
В «Словаре трудностей русского языка» // под ред. Розенталя Д.Э., Теленковой М.А.
отмечена одна форма с ударением на первом слоге – ветров
10. Когда муж пошел за пивОм… («За пивом», гр. Академия)
По норме, зафиксированной в словарях, ударение должно падать на первый слог (пивом)
11. У меня есть компАсы… («Морская», гр. Мумий Тролль)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А.
зафиксирована норма с ударением на первом слоге – компасы.
В профессиональной речи моряков употребляется с ударением на втором слоге.
12. Ты звОнишь ей домой… («Студент» гр. Руки вверх)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А
зафиксирована норма с ударением на второй слог – звонишь.
13. Был удивлён, когда прочитал свой некрОлог…(«Неподвижен», Урфин Джюс)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А.
зафиксирована норма с ударением на третий слог – некролог.
14. Ты уехала в ЛатвИю…(«Я тебя не скоро позабуду», гр.Дискотека Авария)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А.
зафиксирована норма с ударением на первом слоге – Латвия.
Нарушение орфоэпических норм.
1. Чёб вы подавились кофем, упыри… («Дружбан», гр.Ляпис Трубецкой)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[штоп]
2. Хошь мороженое скушай… («Зачем вы девочки?» гр. Иванушки)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[хоч’эш]
3. Клёвый вечер, делать неча… («Снег идет», Глюкоза)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[нэч’эво]
4. Клянуся так любить … («По маленькой», Кука)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[кл’инус’]
5. И бум немного… («По маленькой», Кука)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[буд’им]
6. Ваще их было трое, и все атлеты…(«Песенка о слесаре шестого разряда», Серёга)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[вапш’э]
7. Пацан то, шо надо… («Песенка о слесаре шестого разряда», Серёга)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[што]
8. Че с твоими волосами… («Яблони», гр. Ляпис Трубецкой)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[што]
9. И шо вы думаете она сказала… («Танкист», гр.Жуки)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[што]
10. Я вооще – то и забыл …(«Подождем», Игорек)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[вапш’э - ты]
11. Тыщу лет меня знаешь…(«Изучай меня», Н.Ветлицкая)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[тысич’у]
12. В них тока слёзы и тушь…(«Все решено», гр. Гости из Будущего)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[тол’ка]
13. Въехал иностранный шпиён…(«Лучшие парни моей страны», ФЗ)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[шп’ион]
Нарушение морфологических норм.
1. Четвертый год иду с ума…(«Четыре слова», гр. Агата Кристи)
Нарушена норма словоупотребления. Во фразеологическом словаре // под ред. Гурьевой Т.Н. зафиксирован фразеологизм схожу(сходить) с ума. (1. Становиться сумасшедшим. 2. Не давать себе отчета в поступках. 3. Проявлять чрезмерное восхищение, восторг)
2. Форель копченый, пиво холодный…(«Танцы-обниманцы», М.Гребенщиков)
Нарушена норма словоупотребления. Форель слово женского рода, должно быть форель копченая, пиво слово среднего рода, должно быть пиво холодное.
3. В круги своя…(«Время», Ю.Михальчик, А.Киреев.)
Нарушена норма словоупотребления. Во фразеологическом словаре // под ред. Гурьевой Т.Н. зафиксирован фразеологизм на круги своя.
4. И стань самым лучшим для меня…(«Тебе понравится», Жасмин)
Прилагательное лучший имеет превосходную степень, слово самый в данном контексте неуместно. Нарушена морфологическая норма.
5. Самая лучшая на земле…(«Самая лучшая», А.Варум и ВИА «Сливки»)
Прилагательное лучший имеет превосходную степень, слово самый в данном контексте неуместно. Нарушена морфологическая норма.
6. Я не гулял, я не дебошил…(«Пропадаешь зря», гр. Руки вверх)
В Толковом словаре русского языка // под ред. Кузнецова С.А. такого слова не зафиксировано. Зафиксировано слово дебоширить. (устраивать дебоши, буянить) Должно быть: Я не гулял, я не дебоширил.
Зафиксировано слово дебоширить. (устраивать дебоши, буянить) Должно быть: Я не гулял, я не дебоширил.
7. Из чистого листа…(«Из чистого листа», Д.Маликов)
В данном контексте предлог из неуместен. Предпочтительнее употребление предлога с.
Должно быть: С чистого листа.
8. Близки до гроба доски…(«Трёп», Кирпичи)
Нарушена норма словоупотребления. Во фразеологическом словаре // под ред. Гурьевой Т.Н. зафиксирован фразеологизм до гробовой доски.
9. В курорте Евпатория…(«Я тебя не скоро позабуду», гр. Дискотека Авария)
Нарушена морфологическая норма. В данном контексте уместно употребление предлога на – на курорте.
10. Ты любила холодный обжигающий виски..(«Ты дарила мне роза», гр. Ночные снайперы)
Нарушена норма словоупотребления. В «Словаре трудностей русского языка» // под ред. Розенталя Д.Э., Теленковой М.А. отмечен вариант слова виски и мужского и среднего рода. В Современном толковом словаре русского языка // под ред. Кузнецова С.А. слово виски только среднего рода. Должно быть: Холодное обжигающее виски.
11. Моя любовь плачется…(«Моя любовь», Глюкоза)
Нарушена норма словоупотребления. Должно быть: любовь плачет.
12. У Оксаны металлург, угольна гора…(«Не виноватая я», гр. Фабрика)
Нарушена норма словоупотребления. В «Словаре трудностей русского языка» // под ред. Розенталя Д.Э., Теленковой М.А. отмечен вариант слова угольная.
13. Ведь и сердцев, сердцев такт одно на двоих..(«Ты для меня свет», Тимати и Н.Кочеткова.)
Нарушена морфологическая норма. Должно быть: Сердце такт.
14. Он отвез меня бы в самый лучший сумасшедший дом…(«Чапаев», гр. Тупость мозга.)
Нарушена морфологическая норма. Должно быть: Он отвез бы меня в …
15. Сам ты Наташа… («Сам ты Наташа», гр. Шпильки)
Нарушена морфологическая норма. Имя Наташа относится только к женскому роду.
Употребление с формой мужского рода является нарушением нормы.
16. За собой зажигая мосты…( «Выключатель», Малина)
Нарушена норма словоупотребления. Во фразеологическом словаре // под ред. Гурьевой Т.Н. зафиксирован фразеологизм сжигать за собой мосты.
17. Чашку кофею…(«Чашка кофею», М. Хлебникова)
Нарушена морфологическая норма. Должно быть: Чашка кофе.
Лексические нормы.
1. Антипожарный огонь…(«Ангедония», Янка Дягилева)
Приставка анти обозначает противоположность чему–либо. В данном контексте огонь не может быть противоположностью пожара. Нарушена лексическая норма.
2. Разрезан на осколки, разбит на лоскутки…(«Осколки», гр. Сплин)
Нарушена лексическая норма. Должно быть: Разрезан на лоскутки, разбит на осколки.
3. О, туча журавлей
Принесёт нам тысячу детей…(«Следи за её левой рукой», гр. Ундервуд)
Нарушена лексическая норма. По народному поверью детей приносят аисты, а не журавли.
4. А Саша играл на басу…(«Полный круг», Урфин Джюс)
Нарушена лексическая норма. В данном контексте уместна норма играл на бас гитаре.
5. Запах революции, дешёвые дезики…(«Мой маленький мир», Психея)
Нарушена лексическая норма. В данном контексте уместна норма дешевые дезодоранты.
6. И не льётся в венах кровь…(«В жизни так бывает», гр. Многоточие)
Нарушена лексическая норма. В данном контексте уместна норма – И не течет в венах кровь.
7. Сток машин, спокойно я приехала…(«Швайне», Глюкоза)
Нарушена лексическая норма. Слово сток не употребляется с именем существительным, т.к. само является именем существительным (уличный сток, суточный сток.)
8. Средний верх показываю жестами…(«Швайне», Глюкоза)
Нарушена лексическая норма. Верх - наиболее высокая, расположенная над другими часть чего-либо. Средний – находящийся в середине между двумя крайними точками. Таким образом, верх не может быть средним.
9. Падаем вверх…(«Стриптиз», гр. Губы)
Нарушена лексическая норма. Верх - наиболее высокая, расположенная над другими часть чего-либо. И таким образом, падать вверх нельзя.
10. Из глаз потекут слова… («Прости», Р. Масюков)
Нарушена лексическая норма. В Современном толковом словаре русского языка // под ред. Кузнецова С.А не зафиксировано такое сочетание. Могут из глаз течь слезы.
Примеры тавтологии.
Вклиниться в клин…(«Лошадка». Найк Борзов)
Однокоренные слова вклиниться/клин.
Дурдома нет без дураков,
Рыбалки нет без рыбаков…(«Рыба без трусов», гр. Сплин)
Однокоренные слова дурдома/дураков, рыбалки/рыбаков.
Я такая сладкая, как сладкие конфеты…(«Шуга», Глюкоза)
Однокоренные слова сладкая/сладкие.
Что за танцы танцую я…(«Лови мои поцелуи», гр. Пэп-си)
Однокоренные слова танцы/танцую.
Окказиональные словообразования.
1. Тело подзамерзло…(«Дождь идет», гр. Ляпис Трубецкой)
Слово создано по модели – померзнуть + мерзнуть
2. Они оба занекали…(«Дружба», гр. Ляпис Трубецкой)
Слово создано по модели – отнекиваться + нет
3. Что-то плохочувствование…(«Помада», Лолита)
Слово создано по модели – плохо + чувствовать
4. SMS–ная любовь…(« SMS–ная любовь», Лера Массква)
Слово создано по модели – SMS + любовь
5. День гружавый манит отдохнуть…(«Поверить в одно», гр. Смысловые галлюцинации)
Слово создано по модели – грузить
6. Змеи мы пополетаем над мостами…(«Лето-пиво», гр. Ночные снайперы)
Слово создано по модели – полетаем + по
7. Стелется граммами-метрами под ногами снег…(«Снег», Глюкоза)
Словосложение.
8. Заглядела окно, улица спит…(«Он», гр. Фабрика.)
Загляделась + глядела
9. Нашуршаться не могу… ( П. Кашин «Улыбка Бога»)
Слово создано по модели – шуршать
Проведенный анализ текстов песен дает основание сделать вывод о том, что нарушение литературных норм часто и представляет интерес к изучению данных языковых единиц.
Глава 3. Намеренные и случайные ошибки в текстах песен.
Проанализировав нарушения литературных норм, мы пришли к выводу, что не все ошибки совершены авторами песен из-за незнания языка и попустительского отношения к его нормам. Многие нарушения вызваны стилистической направленностью песен, а также смысловым наполнением лексики песни, авторскими неологизмами.
Салют Вера! ( «Салют Вера!», В. Меладзе)
Ударение падает на второй слог – нарушение принятой нормы. Ударение должно падать на первый слог – Вера.
Слово «салют» пришло к нам из французского языка, а чтобы текст не распадался на части, в слове «Вера» поставили ударение, как в французских словах.
Когда муж пошел за пивом… («За пивом», гр. Академия)
По норме, зафиксированной в словарях, ударение должно падать на первый слог (пивом)
Здесь просматривается юмористический эффект.
У меня есть компасы… («Морская», гр. Мумий Тролль)
В «Словаре русского образцового ударения» // под ред. Штудинера М.А.
зафиксирована норма с ударением на первом слоге – компасы.
В профессиональной речи моряков употребляется с ударением на втором слоге.
Здесь используется профессиональный сленг.
Чёб вы подавились кофем, упыри… («Дружбан», гр. Ляпис Трубецкой)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[штоп]
У группы «Ляпис Трубецкой» стиль почти всех песен разговорный, просторечный.
Въехал иностранный шпиён…(«Лучшие парни моей страны», ФЗ)
В орфоэпическом словаре // под ред. Зильберта Б.А. зафиксирована норма
[шп’ион]
Здесь используется юмористический эффект.
Антипожарный огонь…(«Ангедония», Янка Дягилева)
Приставка анти обозначает противоположность чему–либо. В данном контексте огонь не может быть противоположностью пожара. Нарушена лексическая норма.
В этом словосочетании есть смысловая наполненность.
Разрезан на осколки, разбит на лоскутки…(«Осколки», гр. Сплин)
Нарушена лексическая норма. Должно быть: Разрезан на лоскутки, разбит на осколки.
Тематика данной песни – противоречие со всем остальным миром, нарушение лексической нормы неслучайно.
А Саша играл на басу…(«Полный круг», Урфин Джюс)
Нарушена лексическая норма. В данном контексте уместна норма играл на бас-гитаре.
Здесь используется профессиональный сленг.
Запах революции, дешёвые дезики…(«Мой маленький мир», Психея)
Нарушена лексическая норма. В данном контексте уместна норма дешевые дезодоранты
Здесь используется приближённость к молодёжному сленгу.
Из глаз потекут слова… («Прости», Р. Масюков)
Нарушена лексическая норма. В Современном толковом словаре русского языка // под ред. Кузнецова С.А не зафиксировано такое сочетание. Могут из глаз течь слезы.
Метафора.
Тело подзамерзло…(«Дождь идет», гр. Ляпис Трубецкой)
Слово создано по модели – померзнуть + мерзнуть.
Авторский неологизм (придуман специально).
Они оба занекали…(«Дружба», гр. Ляпис Трубецкой)
Слово создано по модели – отнекиваться + нет .
Авторский неологизм (придуман специально).
Что-то плохочувствование…(«Помада», Лолита)
Слово создано по модели – плохо + чувствовать.
Авторский неологизм (придуман специально).
SMS–ная любовь…(« SMS–ная любовь», Лера Массква)
Слово создано по модели – SMS + любовь.
Авторский неологизм (придуман специально).
День гружавый манит отдохнуть…(«Поверить в одно», гр. Смысловые галлюцинации)
Слово создано по модели – грузить.
Авторский неологизм (придуман специально).
Змеи мы пополетаем над мостами…(«Лето-пиво», гр. Ночные снайперы)
Слово создано по модели – полетаем + по.
Авторский неологизм (придуман специально).
Стелется граммами-метрами под ногами снег…(«Снег», Глюкоза)
Словосложение.
Авторский неологизм (придуман специально).
Заглядела окно, улица спит…(«Он», гр. Фабрика.)
Загляделась + глядела.
Авторский неологизм (придуман специально).
Нашуршаться не могу… ( П. Кашин «Улыбка Бога»)
Слово создано по модели – шуршать.
Авторский неологизм (придуман специально).
Заключение.
В результате теоретического рассмотрения и обзора научной литературы и практической работы сделаны определенные заключения и выводы.
Нельзя не учитывать, что в настоящее время как раз в выборе слова или
грамматической формы пишущему и сочиняющему предоставлена большая свобода. Огромное богатство русской лексики, разнообразие конструкций грамматического строя русского языка создают самые благоприятные условия для вариантного выбора языковых средств в зависимости от содержания текста, жанра. Но нельзя забывать о литературной норме, что лучшим критерием нормы является литературная практика писателей-классиков, известных публицистов, деятелей науки и культуры. Приводимые во второй главе примеры могут послужить основой для объективного выбора, сводящему к минимуму «вкусовой подход» к фактам литературной речи.
Эта тема выбрана нами неслучайно. Многое в сегодняшней жизни вызывает возмущение. С экрана телевизора почти исчезли развивающие программы. Современный диалект наводит на грустные мысли о судьбе родного языка. А ведь когда-то все было иначе. Что же стало с нами? С нашей культурой? С нашей духовностью?
Проведя исследовательскую работу по данной теме, я поняла, что А.Л.Михайлов был очень меток, сказав эти слова: « Когда же текст не на высоте, то и песня уже не песня, даже если музыка мелодична».
Многие современные исполнители, поющие песни, которые у всех на слуху, допускают достаточно весомые отступления от литературных норм русского языка. Мы, тем самым часто слушая эти песни, перехватываем от исполнителя его ошибки. И применяем их в нашей повседневной жизни.
Список литературы
Бабайцева В. В., Чеснокова Л. Д. Русский язык: теория. 5- 9 класс: учеб. для общеобразоват. Учреждений. М.: Дрофа, 2001.
Бельчиков Ю.А. О нормах литературной речи. В сб.: Вопросы культуры речи. М., 1997
Горбачевич К.С. Изменение норм русского языка. М., 1994
Гни свою линию… Сборник песен современных исполнителей. Новосибирск, 2006
Голуб И.Б., Розенталь Д.Э. Секреты хорошей речи. М., 2003
Голуб И.Б. Стилистика русского языка. М., 2003
Граудина Л.К. Вопросы нормализации русского языка. М., 2000
Ицкович В.А. Языковая норма. М., 1998
Калинин А.В. Лексика русского языка. М., 1999
Орфоэпический словарь //под ред. Зильберта Б.А. М., 2004
Розенталь Д.Э., Теленкова М.А. Словарь трудностей русского языка. М., 2004
Розенталь Д.Э. Справочник по правописанию и литературной правке. М., 2004
Современный толковый словарь русского языка // под ред. Кузнецова С.А. М., 2000
Фразеологический словарь// под ред. Гурьевой Т.Н. М., 2004
Хали-Гали: Сборник песен современных исполнителей. Новосибирск, 2007
Хиты эстрады. Выпуск 1. М., 2000
Хиты эстрады. Выпуск 2. М., 2003
Штудинер М.А. Словарь образцового русского ударения. М., 2004
Интернет-источники
1. http: // www. pesnihi. com/2 http: // www. slovapesen. ru/
28