Становление и развитие пассивных конструкций в английском языке
С
амара 2019
ОГЛАВЛЕНИЕ
Введение 3
Глава 1. Теоретические основы изучения пассивных конструкций английского языка 5
-
Понятие и сущность категории залога в английском языке 5
-
Способы представления пассивного действия в древнеанглийский период 9
-
Развитие аналитических форм пассивных конструкций в среднеанглийский и новоанглийский периоды 13
Глава 2. Употребление конструкций с пассивными значениями в современном художественном тексте 17
2.1. Категориальные средства выражения пассивного значения в художественном тексте 17
2.2. Некатегориальные средства выражения пассивности в современном художественном тексте 19
Заключение 22
Библиография 23
ВВЕДЕНИЕ
В процессе развития английского языка происходили количественные и качественные изменения на всех уровнях системы языка, они были обусловлены различными факторами и несли существенные последствия. Рассматривая язык как динамичную и постоянно развивающуюся систему, изучение сущности языковых фактов и понятий возможно лишь в ходе диахронического анализа. Становление грамматических категорий – процесс исторический, поэтому рассмотрение средств выражения залоговых отношений в английском языке с учётом специфики их исторического развития представляется целесообразным.
В ходе работы мы подробно изучили исследования, посвященные истории развития страдательного залога и пассивных конструкций в английском языке (Л.И.Андриевская, О.Есперсен, Т.А.Расторгуева, М.Я.Блох, M.M.Bryant и другие).
Актуальность выбранной темы исследования обусловлена тем, что проблема пассивного залога в английском языке привлекает внимание лингвистов на протяжении долгого периода времени, и многие аспекты этой категории всё ещё остаются предметом научной дискуссии.
Цель исследования состоит в изучении функциональной нагрузки пассивных конструкций в динамике английского языка.
Задачи исследования:
-
провести анализ научной литературы;
-
рассмотреть понятие категории залога в английском языке;
-
показать процесс становления пассивного залога;
-
рассмотреть формы глагола в страдательном залоге;
-
выявить пассивные конструкции в современном художественном англоязычном произведении и проанализировать частотность их употребления в тексте.
Объект исследования: пассивные конструкции в английском языке.
Предмет исследования: употребление страдательного залога и реализация пассивного значения в современном художественном произведении.
Основными методами лингвистического исследования в данной курсовой работе являются исторический, сравнительно-исторический, сопоставительный и дескриптивный.
Курсовая работа состоит из введения, двух глав, заключения и библиографии.
Глава 1. Теоретические основы изучения пассивных конструкций английского языка
-
Понятие и сущность категории залога в английском языке
В индоевропейских языках залоговые формы могут выражать абсолютное и относительное отражение объективной действительности, что представляет собой две основные формы залога: действительного и страдательного. Абсолютность отражения характеризуется совпадением семантической и синтаксической структур предложения, где семантический субъект выступает в роли подлежащего, а семантический объект является дополнением (Мальчик выгуливает собаку). В случае относительного отражения объективной действительности происходит несоответствие семантической и синтаксической структур высказывания, которое заключается выражается формой творительного падежа (Собака выгуливается мальчиком).
В английском языке выделяют два залога – действительный и страдательный, и это подтверждается относительной закрепленностью морфологических средств. При этом выделяется несколько значений действительного залога, одним из которых является пассивное значение (как у личных, так и у неличных форм английского глагола).
Рассмотрим действительный и страдательный залоги и активные и пассивные конструкции английского языка. В грамматической категории залога действительный и страдательный залоги противопоставлены друг другу, хотя пассив считается чем-то вторичным, производным от актива, и пассивная конструкция рассматривается как производная от активной.
Согласно Я.Свартвик отличие страдательного залога от действительного состоит в том, что пассивная конструкция включает в себя два элемента (to be + -en + возможный агенс действия, выраженный сочетанием предлога by с именем существительным), не имеющих отражения в соответствующей активной конструкции [23; 112]. Кроме того, некоторые формы глаголов активного залога не имеют оппозиции в пассивном залоге, к ним относятся глаголы, в таких временах, как Future Continuous, Present Perfect Continuous, Past Perfect Continuous, и Future Perfect Continuous.
Различные отечественные и зарубежные лингвистов стремились отразить семантические различия залоговых значений грамматически активных глагольных форм, некоторые лингвисты пассивному залогу противопоставляют общий (активный) залог.
Р.Лонг представляет английский залог как бинарную оппозицию, состоящую из активного и пассивного залогов. В общем залоге он выделяет конструкции с обратной предикативной направленностью: the shoes are wearing out; the door opened; there isn't much to say. Анализируя активные конструкции с обратной предикативной направленностью, Р.Лонг отмечает, предложения такого типа сообщают сам факт действия, инициатор которого является либо очень общим, либо он ясен из ситуации. Таким образом, Р.Лонг включил в общий залог, согласно форме выражения, пассивные значения, следовательно, рассматривал только активный залог. [19; 104]
М.Джуз, изучая основное пассивное значение, которому характерно обозначение подлежащим предложения не деятеля, а жертвы, показывает на примерах, что оно может быть выражено не только грамматической формой пассивного залога, но и активом: the intonation hardly varied, there are several issues to consider. Для характеристики последнего случая М.Джуз употребляет термин «Немаркированное пассивное значение» [20; 96].
Следовательно, приходит к общему теоретическому выводу автор, немаркированная в отношении залога форма глагола может в зависимости от условий актуализации принимать либо активное, либо пассивное значение [20; 98].
Я.Свартвик исследует формы актива и пассива, составляющих бинарную оппозицию категории залога английского глагола. Анализ ведется как на уровне финитной глагольной группы, так и на уровне предложения, с учетом их внутренних и структурных особенностей. Рассматривая предложения типа The fight began и отмечая их специфическое залоговое значение, Я.Свартвик, принимая во внимание залоговые концепции О.Есперсена, Дк.Керма, Х.Курата, Р.Лонга и некоторых других, считает, что если следовать за ними и при классификации залогов учитывать семантические различия, то более последовательней было бы выделение следующих залогов: активного для he began the meeting, общего для the meeting began, пассивного для the meeting was begun. [23; 145]
Исследование залоговой семантики нашло свое отражение и в отечественной англистике. Исследуя залоговую семантику, А.И.Смирницкий считает, что в английском языке многие глаголы могут выступать то с «более» активным, то с «менее» активным значением: hе opened the door; the door opened, но из-за отсутствия самостоятельного морфологического выражения эти значения в отношении залога никак не дифференцируются. Следует отметить, что в глагольной лексике А.И.Смирницкий выделяет особую группу пассивных глаголов: get, receive, suffer, undergo, которые активной формой передают пассивное значение. [11; 268]
Б.А.Ильиш, рассматривая семантику залоговых отношений в своих работах, кроме действительного и страдательного залогов, признает существование еще трех залогов в английском языке, т.е. различает среднее, взаимное и возвратное залоговые значения английского глагола; причем интересующие нас конструкции включаются в средний залог. [8; 193]
Г.Н.Воронцова выделяет «особые» случаи употребления активных форм: the book sells well, he doesn't scare easily, the house is building, для которых характерно несоответствие между формой и залоговым значением. При этом, однако, автор считает неправомерным полагать, что здесь активная форма имеет содержание пассивного залога. [5; 216]
Л.С.Бархударов в конструкциях the door opened; the book sells well тоже видит «среднее» или «медиальное» значение формы действительного залога. Учитывая синтаксические факторы, показателем этого значения является отсутствие и невозможность наличия дополнения при глаголе, с другой стороны, эти глаголы тоже имеют форму страдательного залога, причем без какого-либо изменения лексического значения глагола. Л.С.Бархударов не считает, что «активная» форма имеет здесь содержание страдательного залога, и в доказательство этой точки зрения приводит невозможность употребления в подобных структурах дополнения с предлогом «bу». [4; 287].
Следует подчеркнуть, что во всех этих случаях речь идет не о разных залогах, а о разных значениях одной и той же категориальной формы действительного залога. Форма действительного залога в современном английском языке многозначна, а ее разнообразные значения выражены не морфологически (форма везде одна и та же), а синтаксически.
Созданию универсальной залоговой теории были посвящены исследования многих отечественных учёных. А.А.Холодович разработал универсальную концепцию теории залога, где залог рассматривается как грамматическая категория предложения и определяется как грамматически маркированная в глаголе диатеза, то есть «схема соответствия между единицами синтаксического уровня и единицами семантического уровня» [13; 27]. Для обозначения схемы соответствия между единицами семантического и синтаксического уровней вводится понятие «диатеза» отличное от понятия «залог». Согласно данной концепции залог понимается как регулярное обозначение в глаголе соответствия между единицами синтаксического и семантического уровней, т.е. между объектом и объектом или между подлежащим и дополнением. Таким образом, залог становится частным случаем более широкого понятия – понятия диатезы, которое призвано охватить все возможные случаи любого соответствия между единицами семантического и синтаксического уровня, в чем бы такое соответствие ни выражалось
Виды схем соответствия членов предложения компонентам ситуации, или диатез, многообразны, а число их подлежит исчислению. Последнему, в частности, и посвящены работы А.А.Холодовича и В.С.Храковского. Наиболее типичной схемой соответствия элементов синтаксического уровня элементам семантического уровня считается прямая, или исходная, диатеза: сказуемое – ситуация (состояние), подлежащее – субъект, прямое дополнение – объект. Синтаксическая структура предложения, в которой реализуется эта диатеза, именуется исходной структурой [14; 30].
Однако, наряду с прямым существует и обратное соответствие, при котором компоненты ситуации обозначаются не теми членами предложения, что в исходной структуре. Обратные, или производные, диатезы находят свое отражение в производных структурах предложения, которые принято называть структурами производных залогов. В качестве обратной диатезы рассматриваются все структуры, в которых нарушено соответствие «подлежащее – субъект» и которые классифицируются как структуры пассивного (страдательного) залога. В сфере пассивного залога исследуются и немаркированные пассивные финитные группы, т.к. по определению, пассивными являются любые конструкции, в которых лексически обозначенный субъект не занимает позиции подлежащего. Традиционно пассивными считаются те конструкции, у которых позицию сказуемого занимает специальная «пассивная» форма глагола и объект занимает позицию подлежащего, а субъект - позицию дополнения.
Таким образом, можно заметить, что категория залога является одной из наиболее дискуссионных в грамматике. Подробнее об историческом становлении различных типов пассивных конструкций в английском языке написано в следующих разделах.
-
Способы представления пассивного действия в древнеанглийский период
В древнеанглийский период категория залога не выделялась в парадигме глагола, поэтому говорить об особых пассивных формах глагола не приходится. Исключение могут составлять единичные реликтовые формы германского медиопассива, ограничивающегося глаголом hatan ‘call’1, но и там не наблюдалось противопоставления в парадигме глагола, которое показывало бы отношение действия к грамматическому подлежащему. Однако в формах причастий от переходных глаголов в настоящем и в прошедшем, отмечалось различие активных и пассивных значений. [10; 267]
В древнеанглийском значение пассива передавалось синтаксически с помощью именного составного сказуемого, состоящего из сочетаний глаголов-связок beon 'be' (wesan) или weorþan 'become' с причастием II переходных глаголов. Пассивная окраска именного сказуемого, в состав которого входило причастие II переходных глаголов, создавалась как раз благодаря значению этого причастия, выступающему в функции предикативного члена. [7; 168]
Различия между формами сказуемых с beon 'be' (wesan) или weorþan 'become' определяются различием в их семантике. Глаголы-связки теряют своё лексическое значение лишь частично, в то же время приобретая обобщённое грамматическое значение. Следует отметить, что их грамматическое значение не столь абстрагировано от лексического, как у вспомогательных глаголов, поэтому и сохраняется различие в семантике этих сочетаний2.
Например, глагол-связка beon использовался с причастием II для передачи значения пассивного действия и для обозначения состояний в результате предыдущих действий, в то время как weorþan и причастие II передавали только значение пассивного действия3. Исследователи древнеанглийских пассивных конструкций выяснили, что форма с weorþan использовалась чаще, так как передавала более четко значение пассива: в начале периода употребление этой формы составляло 10 – 13%, а к концу древнеанглийского периода – 35 – 40%. [7; 168]
Кроме того, отмечается, что в древнеанглийский период функционирование пассивных конструкций было относительно ограниченным: глагол-связка beon в пассивном обороте употреблялся от переходных глаголов, глагол-связка weorþan – от переходных предельных4. Помимо этого, пассивные формы употреблялись тогда, когда действующее лицо неизвестно или, когда о нём предпочитали умолчать. Если «агенс» действия был представлен, то он выражался существительным или местоимением в дательном падеже с помощью предлогов from или of.
Представляется целесообразным отметить, что выражение пассивного значения в древнеанглийском достаточно характерный, в связи с этой спецификой в англистике возник вопрос о статусе пассивных конструкций в древнеанглийский период. Рассмотрим противоположные мнения, которые заключаются в вопросе: можно ли принимать древнеанглийские формы пассива за аналитические залоговые формы глагола.
Сторонники, высказывающиеся за наличие аналитических залоговых форм в древнеанглийский период, обосновывают свою точку зрения тем, что пассивные формы могли употребляться в условиях, соответствующих современному пассиву. Значит, необходимы показатели, подчёркивающие действие, процессуальность, а именно:
-
наличие обстоятельств времени, места и образа действия в предложении с пассивной конструкцией;
-
наличие «агенса»;
-
наличие соотносительных активных форм, выражающих действие. [7; 169]
С одной стороны, эти критерии свидетельствуют о пассивном характере значения всего сочетания, но, с другой стороны, они не определяют, имеет ли оно морфологический или синтаксический статус, другими словами, это аналитическая форма глагола или всё же составное глагольное сказуемое.
Для решения этого вопроса перейдём к анализу степени грамматической слитности компонентов пассивной формы. Анализ древнеанглийской конструкции, которая передавала пассивное значение действия, подтверждает то, что аналитических залоговых форм в древнеанглийский период ещё не было. Проиллюстрируем вышесказанное следующими примерами:
-
система древнеанглийского глагола не характеризуется наличием аналитических форм, так как это период в большей степени синтетических средств выражения;
-
формы с wesan (beon) и weorþan выступают как глаголы-связки, а не как вспомогательные глаголы, и различаются семантически;
-
предикативный член согласовывается с подлежащим в роде и числе, что доказывает самостоятельность причастия II в пределах пассивной конструкции5;
-
для членов пассивного оборота свойственно дистантное расположение, а также возможна препозиция предикативного члена по отношению к глаголу-связке6.
Следует отметить, что некоторые пассивные конструкции древнеанглийского периода близки к формам современного аналитического пассива7. В таких случаях причастие не согласуется с подлежащим, следовательно, они могут рассматриваться как аналитические пассивные конструкции. Однако такие малочисленные формы пассива указывают лишь на развитие новой формы.
Таким образом, анализ глагольного сочетания, состоящий из глаголов-связок beon (wesan) и weorþan с причастием II показывает, что в древнеанглийский период пассивные конструкции находились в процессе грамматизации, их можно рассматривать как свободные синтаксические сочетания, не являющимися аналитическими. Значение пассивности передавалось составным именным сказуемым с глаголом-связкой и предикативным членом. [7; 170]
-
Развитие аналитических форм пассивных конструкций в среднеанглийский и новоанглийский периоды
В среднеанглийский период происходит становление аналитических пассивных форм глагола. Процесс морфологизации древнеанглийских синтаксических конструкций связан с изменениями в организации пассивных форм.
Прежде всего, процесс грамматизации приводит к тому, что глаголы-связки полностью утрачивают свои лексические значения и превращаются во вспомогательные глаголы: глаголы wesen (ben) и wurthen (OE weorþan) более семантически не различаются. Наряду с этим, предикативный член больше не согласовывается с подлежащим, причастие теряет падежные окончания и становится неизменяемым. Помимо этого, членам пассивной формы свойственно контактное расположение, что указывает на аналитический характер глагольной формы (постановка причастия II перед вспомогательным глаголом остаётся возможна только в поэзии).
В связи с этими важными изменениями в среднеанглийский период возникает аналитическая форма страдательного залога, которая характеризуется невзрывной слитностью её частей: первая часть (вспомогательный глагол) полностью лишается лексического значения и в совокупности передаёт грамматическое значение пассива8. Категория пассивного залога расширяется в парадигме глагола: аналитические пассивные формы можно обнаружить во временах групп Indefinite, Perfect, Future, в инфинитивах этих групп, и также в условном наклонении9. [7; 171]
Итак, в среднеанглийском существуют аналитические пассивные формы: сочетание wesen (ben) или wurthen с причастием II. Однако форма с wurthen вскоре перестаёт употребляться, это может быть связано с тем, что он перестаёт употребляться как полноценный глагол, следовательно, он не сохраняет своих служебных функций, как вспомогательный глагол для форм пассива и будущего времени. Отсюда следует, что к концу среднеанглийского периода сохраняется только аналитическая пассивная форма вспомогательного глаголом ben с причастием II.
Необходимо отметить, что среднеанглийский период происходят два важных изменения в грамматической системе, из-за которых расширяется сочетаемость пассивной формы глагола:
-
исчезают формы дательного и винительного падежей существительного, происходит переход к двухпадежной системе;
-
исчезает чёткое различие между переходными и непереходными глаголами.
В результате этих изменений появляются предложения с пассивными конструкциями, где подлежащее совпадает с беспредложным косвенным дополнением или с предложным дополнением активных конструкций. Это было обусловлено невозможностью формально разграничить прямое и косвенное беспредложное дополнение и также переходом к прямому порядку слов в предложении (восприятие слова, стоящего перед глаголом в личной форме, как подлежащего).
Кроме того, в среднеанглийском страдательном залоге развивается тенденция употребления предлога в отрыве от управляемого им существительного (местоимения) в послеглагольной позиции. Однако эта тенденция окончательно укоренится в ранненовоанглийком периоде, так возникнут такие конструкции, как The woman was waited for. Наряду с этим, расширяется и правая сочетаемость пассивной конструкции, а именно, с конца среднеанглийского периода глагол в пассивном залоге может принимать прямое дополнение.10 Таким образом, страдательный залог начинает образовываться как от переходных, так от косвенно-переходных и от непереходных глаголов, управляющих предложным дополнением.
Более того, в среднеанглийский период увеличивается количество примеров употребления «агенса» действия в пассивной форме, возрастает количество используемых предлогов, вводящих «агенс» — of, from, by, mid, through, with11. Исследователями отмечается, что самым распространённым предлогом в среднеанглийском периоде был предлог of; с конца XIV в. он начинает вытесняться предлогом by.
Итак, в среднеанглийский период можно говорить становлении аналитических пассивных форм глагола из бывших синтаксических конструкций. Коренные изменения в грамматической системе английского языка свидетельствуют о приобретении глаголом новой грамматической категории – категории залога.
Уже в конце среднеанглийского периода отмечается появление пассивных конструкций нового типа. В дополнение к предложениям с пассивным залогом, где подлежащее пассива соотносится с прямым дополнением активной конструкции (Rob took a photo – A photo was taken by Rob), возникают формы, где подлежащее пассива соответствует косвенному дополнению активной конструкции (She bought her son a toy «Она купила своему сыну игрушку» – A toy was bought to her son «Игрушка была куплена её сыну» – Her son was bought a toy «Её сыну купили игрушку»). [10; 268]
Предложения последнего типа появляются лишь в новоанглийский период и связано это с тем, что;
-
существительные утратили падежные различия;
-
возникла форма общего падежа для выражения объектно-субъектных отношений;
-
происходит граммакализация порядка слов.
Кроме того, в новоанглийский период номинативность предложения не только сохранилась, но и подверглась некоторым изменениям, а именно:
-
подлежащее не всегда стоит в именительном падеже, исключение составляет лишь небольшая группа личных местоимений;
-
у существительных утрачена разница между падежами (именительным, винительным и дательным), и субъектно-объектные отношения больше не выражаются грамматической формой существительного.
Итак, номинативность в современном английском предложении характеризуется не только выделением подлежащего особым падежом, т. е. именительным, а тем, что его форма независима от активности или пассивности сказуемого. Таким образом, благодаря изменениям в выражении подлежащего, а также глагола-сказуемого произошла перестройка безличных предложений. Если в древнеанглийский период безличные предложения могли не иметь подлежащего (him þuhte «ему казалось»), то для новоанглийского характерно обязательное подлежащие в безличных предложениях, выражаемое формальным безличным местоимением it (It is said that… «Говорят, что…»). [7; 174]
Подводя общие итоги развития и состояния залога, заметим, что уже в древнеанглийском значение пассива передавалось с помощью именного составного сказуемого, представлявшего собой сочетания глаголов-связок bēon и weorthan с причастием II переходных глаголов. В среднеанглийский период существуют две параллельные формы пассива: «wesen + причастие II» и «wurthen + причастие II», которые рассматриваются как аналитические глагольные формы. Также среднеанглийскому синтаксису присуще упрощение парадигм существительных, что объясняет употребление беспредложного косвенного дополнения активных конструкций в качестве подлежащего при пассивной форме глагола. Предложения подобного типа окончательно укоренились в английском языке в новоанглийский период и получили широкое распространение в современном английском языке.
Глава 2. Употребление конструкций с пассивными значениями в современном художественном тексте
Типы пассивных конструкций в английском языке разнообразны, они определяются в структуре предложения в зависимости от непосредственного окружения глагола-сказуемого в страдательном залоге. Рассмотрим такие средства выражения пассивности в современном английском языке, как категориальные и некатегориальные.
-
Категориальные средства выражения пассивного выражения в современном художественном тексте
Категориальные средства выражения пассивности – это пассивные конструкции, образованные морфологизованным способом, т.е. по модели to be + Причастие II. В этой работе мы основываемся на классификации пассивных конструкций по подлежащему, приведенную в работе И.Г.Шавкун. Так как подлежащее в предложении страдательного залога соответствует дополнению глагола в действительном залоге, то в зависимости от дополнения пассивные конструкции подразделяются на такие типы как, прямые, косвенные, предложные.
Рассмотрим частотность употребления категориальных средств выражения пассивности в художественном произведении. Материалом для исследования послужил роман Джоан Роулинг «Гарри Поттер и Философский камень» на английском языке. Мы выявили 201 категориальную форму страдательного залога, из них прямые пассивные конструкции являются самыми частотными и составляют 80% от общего количества примеров категориальных средств выражения пассивности. Кроме того, косвенная пассивная конструкция встречается в 5,9% от общего числа примеров категориальных средств выражения пассивности. Частотность употребления предложных пассивных конструкций прослеживается в 13,9% случаях употребления страдательного залога. Полученные сведения приведены в таблице:
Кол-во страниц | Частотность | Прямые пассивные констр. | Косвенные пассивные констр. | Предложные пассивные констр. | Всего |
Художественный (432) | абсолютная | 161 | 12 | 28 | 201 |
относительная | 80% | 5,9% | 13,9% | 100% |
-
Прямая пассивная конструкция образовывается от глагола, который управляет прямым дополнением в действительном залоге. Подлежащее пассивной конструкции соответствует дополнению активной конструкции и может быть восстановлено при трансформации ее в активную.
He had been hugged by a complete stranger.
We could all have been killed, or worse, expelled.
He pulled the handle, but it was locked.
-
Косвенная пассивная конструкция образовывается от глагола, который управляет прямым и косвенным дополнениями в активном залоге. Подлежащее такой пассивной конструкции соответствует косвенному дополнению активной конструкции и его значение отлично от значения аналогичного компонента в прямом пассиве. Кроме того, прямое дополнение справа семантически представляет собой пациенс действия.
The door was hit with such force that it swung clean off its hinges and with a deafening crash landed flat on the floor.
Ron couldn't see what was exciting about a game with only one ball where no one was allowed to fly.
His aunt and uncle never spoke about them, and of course he was forbidden to ask questions.
-
Предложная пассивная конструкция образовывается от глагола, который управляет предложным дополнением. Подлежащее предложной пассивной конструкции совпадает с предложным дополнением в действительном залоге, предлог следует за глаголом-сказуемым. Более того, значение подлежащего в предложном пассиве такое же, как и в прямом пассиве (оно соответствует пациенсу действия).
With the twins' help, Harry's trunk was at last tucked away in a corner of the compartment.
But on the edge of town, drills were driven out of his mind by something else.
They were the last people you'd expect to be involved in anything strange or mysterious, because they just didn't hold with such nonsense.
Итак, анализ частотности употребления категориальных средств выражения пассивности в раннем новоанглийском языке показал, что прямая пассивная конструкция является самым употребительным средством, составляя 80% от общего числа примеров категориальных средств выражения пассивности.
-
Некатегориальные средства выражения пассивности в современном художественном тексте
В ходе исследования над художественным текстом мы наблюдаем такие средства выражения пассивности, как некатегориальные. Некатегориальные средства выражения включают в себя как глагольные (финитные и нефинитные), так и неглагольные (семантические, синтаксические и словообразовательные). Cуществуют различные классификации некатегориальных средств выражения, мы берем за основу классификации Н.А.Аверьяновой [Аверьянова, 2006], С.В.Мощенниковой [Мощенникова, 2004] и О.В.Алексеевой [Алексеева, 2001].
Глагольные средства выражения пассивности:
-
Глагольные финитные конструкции образованы глаголом-предикатом, выступающим в функции сказуемого.
The goblin wrinkled his nose. (Rowling)
-
Инфинитивные конструкции. Формы действительного залога инфинитива в современном английском языке могут приобретать страдательное значение в строго определенных грамматических условиях, а именно: при отсутствии в предложении члена, с которым данный инфинитив мог бы соотноситься как со своим субъектом.
Harry looked at the table and saw that there was a book to read. (Rowling)
-
Герундиальные конструкции – это структуры, включающие герундий, в которых пассивное употребляется активная форма герундия с пассивным значением. Наиболее частыми конструкциями являются примеры с такими глаголами, как bear, deserve, need, require, want и прилагательным worth, где активный герундий имеет пассивное значение.
Ron found something that was worth eating. (Rowling)
Семантические, синтаксические и словообразовательные средства выражения пассивности:
-
Глагольно-именные конструкции характеризуются тем, что пассивность действия в сказуемом выражена через семантику глагола.
Harry received a heavy blow on the back of the legs: another wizard had just flown out of the fireplace behind him. (Rowling)
-
Причастные конструкции – это конструкции, в которых пассивная перспектива высказывания в данных структурах обусловлена наличием в ней причастия II.
Harry may have his hair cut. (Rowling)
-
Глагольные производные конструкции – это глагольные производные – существительные, прилагательные, наречия – словообразовательные средства которых обладают пассивной семантикой в структуре значения. Basilisks are uncontrollable except by Parselmouths. (Rowling)
-
Предложно-именные конструкции реализуют значение пассива, которое не маркировано, но его экспликация возможна.
It is under control. (Rowling)
-
Номинативно-квалификативные пассивные конструкции представляют собой синтаксические образования, в которых определяется пассивная перспектива.
He was not ready to see their expressions when he told them that he must be a victim, there was no other way ... (Rowling)
-
Деперсонализованные конструкции имеют активную структуру.
'My Lord,' said a dark woman halfway down the table, her voice constricted with emotion. (Rowling)
Подводя итог, подчеркнем, что помимо грамматического пассива существуют и другие способы выражения пассивности. Вероятно, многообразие этих средств можно объяснить вариативностью использования разнообразных средств для выражения одного и того же значения.
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
Таким образом, мы изучили функциональную нагрузку пассивных конструкций в динамике английского языка. Для достижения цели курсовой работы была проанализирована научная литература, учебники, учебные пособия по данной теме. На основе этого были рассмотрены особенного употребления страдательного залога и реализация пассивного значения в современном художественном произведении. Данный материал может быть использован в курсах теоретической грамматики, истории английского языка или иметь практическое применение в обучении.
Обзор проблемы английского залога позволил прийти к выводу, что залоговые отношения выходят за рамки грамматической категории и приобретают статус разнопланового явления. Рассмотрев основные подходы отечественных и зарубежных исследователей к залоговым отношениям, определено, что адекватное описание рассматриваемой категории может быть достигнуто в результате сочетания направлений исследования.
БИБЛИОГРАФИЯ
-
Аверьянова Н.А. Средства выражения неморфологического пассива в современном английском языке/Н.А.Аверьянова. Дис. … канд.филол.наук. – Л., 1984. – 160с.
-
Алексеева О.В. Функционально-прагматический аспект залоговых преобразований/О.В.Алексеева. Дис. … канд.филол.наук. – СПб., 2001. – 172с.
-
Андриевская Л.И. Развитие некоторых типов субъектно-предикативных сочетаний в английском языке/Л.И.Андриевская. Автореф.дис. … канд.филол.наук. – Л., 1958. – 18с.
-
Бархударов Л.С., Штелинг Д.А. Грамматика английского языка/Л.С.Бархударов, Д.А.Штелинг. – М.: Высш. школа, 1973. – 423с.
-
Воронцова Г.Н. Очерки по грамматике английского языка/Г.Н.Воронцова. – М., 1960. – 399с.
-
Есперсен О. Философия грамматики (Пер. с англ.)/О.Есперсен. – М.: Изд-во КомКнига, 2006. – 410с.
-
Иванова И.П., Чахоян Л.П., Беляева Т.М. История английского языка/И.П.Иванова, Л.П.Чахоян, Т.М. Беляева – СПб.: Изд-во Лань, 1999. – 256с.
-
Ильиш Б.А. Современный английский язык: Теоретический курс/Б.А.Ильиш. – М.: Изд-во Высшая Школа, 1968. – 348с.
-
Лихачева И.К. Проблема ограничения страдательного залога от составного сказуемого, выраженного сочетанием глагола to be + причастие II в современном английском языке/И.К.Лихачева. Автореф.дис. … канд.филол.наук. – Л., 1956. – 16с.
-
Расторгуева Т.А. История английского языка/Т.А.Расторгуева. – М.: Высшая школа, 1983. – 347с.
-
Смирницкий А.И. Древнеанглийский язык/А.И.Смирницкий. – М.: Изд-во МГУ, 1998. – 318с.
-
Холодович А.А. Залог. Категория залога / А.А.Холодович // Категория залога. Материалы научной конференции ЛО ИЯ АН СССР. – Л., 1970. – С.31-44.
-
Холодович А.А. Типология пассивных конструкций / А.А.Холодович // Диатезы и залоги. – Л.: Наука, Ленингр.отд-ние, 1974. – 383с.
-
Храковский В.С. Пассивные конструкции // Теория функциональной грамматики: Персональность. Залоговость. / Отв. ред. А.В.Бондаренко – Л., 1991.
-
Языкознание. Лингвистический энциклопедический словарь. Под ред. В.Н.Ярцевой. – М., 2002. – 712.
-
Ярцева В.Н. Категория активности и пассивности в английском языке/В.Н.Ярцева//Ленинградский государственный университет. Труды юбилейной сессии. Секция филол.наук. – Л., 1946. – С.30-44.
-
Blokh M.Y. A Course in Theoretical English Grammar/M.Y.Blokh. – М.: Изд-во Высшая школа, 2003. – 423с.
-
Bryant M.M. The Passive Construction/M.M.Bryant. – College English. Vol.21, №4, 1960. – P.230-232.
-
Long, R.B. The Sentence and its Parts: A Grammar of Contemporary English/R.B.Long. - London: Univ. of Chicago press, 1962. – 528p.
-
Joos M. The English Verb. Form and Meanings/M.Joos. – Madison-Milwaukee, Wisconsian Press, 1964. – 251p.
-
Longman Language Activator. The world’s first production dictionary. Longman Group, UK Limited, 1996, 1587p.
-
Rowling Joanne Katheline. Harry Potter and the Philosopher’s Stone. – M., 2000. – 432p.
-
Svartvik, J. On Voice of the English Verb/J.Svartvik. – The Hague-Paris Mouton, 1985. – 212p.
1 Примеры медиопассива найдены даже в позднем среднеанглийском:
This mayden, which that Mayus highte. (Chaucer)
(‘This maid who was called Mayus.’)
2 þær wearþ Ordheh cyninзes þeзn ofslæзen (Коттонская хроника) «там был убит Ордхех, слуга короля»; þæt зeweorc зeworct wæs (Паркерская хроника) «эта крепость была построена».
3 We synd āworpene hider on þās deopan dālo (Песнь о Беовульфе) «Мы были изгнаны сюда в эти глубокие долины»; Đær wæron bollan steape boren (Песнь о Беовульфе) «Сюда были принесены высокие сосуды».
4 his зestreon beoð eall āspended (Паркерская хроника) «всё его имущество израсходовано» (переходный предельный глагол); lyft wæs onhrered (Песнь о Беовульфе) «воздух двигался» (переходный непредельный глагол); on ðām dæзe wurden зearlīce tīda gesette (Церковная история Беды) «в тот день были установлены времена года» (переходный предельный глагол).
5 we synd āworpene hider (Песнь о Беовульфе) «мы изгнаны сюда». В данном случае причастие II aworpene выступает в форме им.п. мн. ч., т.е. согласуется в числе с подлежащим we.
6 þāra heord him wæs þære neahte beboden (Паркерская хроника) «стадо которого было ему в ту ночь поручено»; hie þā ealle зeзaderode wæron (Паркерская хроника) «они все тогда собрались»; syððan hē underзeat þæt eall folc him tō зeboзen wæs (Мировая история Орозия) «когда он понял, что весь народ ему покорился».
7 þā wæs Hroðgare here-sped зyfen (Песнь о Беовульфе) «тогда Хротгару была дарована военная удача».
8 and that was sayd in forme and reverence (Chaucer) «и это говорилось вежливо и почтительно»; noght was foryeten by th’ infortune (Chaucer) «ничто не было обойдено несчастьем».
9 The tresoun that to wommen hath ben do «измена, которая была сделана по отношению к женщинам»; With many a tempest, hadde his berd been shake «его борода была овеяна многими бурями»; He knew wel that Troye shoulde destroyed be «Он хорошо знал, что Троя будет разрушена»; I nolde to han be crowned quene of al the lond (Chaucer) «Я не хотела бы стать коронованной королевой всей земли».
10 þe duke Mylon was geven hys lyff «герцогу Милону была дарована жизнь».
11 he was taught of a clerke «его обучал клерк»; he was with prestes shrive «он был монахами исповедован»; a lefdi was þet was mid hire moon biset al abouten «там была дама, которая была потрясена её рыданиями». (Chaucer)
25