СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Научно-исследовательская работа по теме "Заимствование английских слов в современной русской речи"

Нажмите, чтобы узнать подробности

НАУЧНО-ИСЛЕДОВАТЕЛЬСКАЯ РАБОТА ПОСВЯЩАНА ИССЛЕДОВАНИЮЗАИМСТВОВАННЫХ СЛОВ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА И ИХ УПОТРЕБЛЕНИЮ В СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ РЕЧИ. В РАБОТЕ СОДЕРЖИТСЯ  ИНФОРМАЦИЯ О ПРИЧИНАХ ЛЕКСИЧЕСКОГО ЗАИМСТВОВАНИЯ, РАССМОТРЕНА КЛАССИФИКАЦИЯ АНГЛИЦИЗМОВ, А ТАКЖЕ ПРЕДСТАВЛЕНЫ РЕЗУЛЬТАТЫ ИССЛЕДОВАНИЯ СТЕПЕНИ УПОТРЕБЛЕНИЯ АНГЛИЦИЗМОВ СРЕДИ УЧАСТНИКОВ АНКЕТИРОВАНИЯ

Просмотр содержимого документа
«Научно-исследовательская работа по теме "Заимствование английских слов в современной русской речи"»

ГОСУДАРСТВЕННОЕ АВТОНОМНОЕ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

«АКБУЛАКСКИЙ ПОЛИТЕХНИЧЕСКИЙ ТЕХНИКУМ»







Исследовательская работа

«Заимствование английских слов в современной русской речи»








Выполнил:

студент группы 14

Хусаинов Данияр Бектасович

Руководитель:

преподаватель английского языка

Искакова Улмекен Кинжибековна



Акбулак, 2017 г.


Содержание

Введение…………………………………………………………………………3

Глава I. Теоретические аспекты исследуемой проблемы.

    1. Причины лексического заимствования.………………………………..5

    2. Классификация англицизмов…………………………………………...6

Глава II. Практическая часть.

2.1 Результаты анкетирования по исследуемой проблеме…………………..8

Заключение………………………………………………………………………9

Список использованных источников………………………………….…….10

Приложение 1………………………………………………………………….11

Приложение 2………………………………………………………………….13

Приложение 3………………………………………………………………….14

Приложение 4…………………………………………………………………..15


























Введение

Сегодня слова, заимствованные из английского стали появляться во многих языках мира потому, что люди стали больше путешествовать, появился Интернет, развиваются связи между странами, усилился культурный обмен. Английский язык становится международным языком общения.

Актуальность выбранной темы состоит в том, что занимаясь на уроках английского языка, я заметил, что в современном русском языке мы употребляем много слов заимствованных с английского. Прислушавшись к разговорам одногруппников и других окружающих меня людей, я убедился, что ежедневно мы в своем общении употребляем слова английского происхождения, сами не замечая этого. Какова же роль и степень употребления английских заимствований в современном русском  языке, а конкретнее –  в повседневной речи?

К сожалению, на эту тему написано мало литературы отечественных исследователей. Это и послужило для меня толчком к изучению и раскрытию понимания темы «Заимствование английских слов в современной русской речи».

Целью данной работы является выявление современных английских заимствований в русском языке и исследование особенностей их употребления.

Для достижения этой цели выдвигаются следующие задачи:

- проанализировать литературу по исследуемой проблеме;

- выявить причины лексического заимствования;

- рассмотреть классификацию англицизмов;

- рассмотреть особенности употребления заимствованных слов;

- определить степень употребления англицизмов среди обучающихся и преподавателей техникума.

Поставленные задачи обусловили использование в моей работе следующих методов:

  • анализ информации из различных источников;

  • наблюдение;

  • анализ словарного запаса современного человека;

  • анкетирование.


Область исследования: словарный состав русского языка.

Предмет исследования: слова, заимствованные из английского языка.


























Глава I. Теоретические аспекты исследуемой проблемы

    1. . Причины лексического заимствования

Наиболее важными и характерными чертами любого языка и его словарного состава лингвисты считают подвижность, изменчивость, стремление к развитию и совершенствованию за счет различных средств и ресурсов. Одним из путей обогащения словарного состава является заимствование слов иноязычного происхождения.

«Заимствования – слова, заимствованные из других языков. Заимствование является естественным установлением экономических, политических, культурных связей с другими народами, когда вместе с реалиями и понятиями приходят обозначающие их слова»[5]

Л. П. Крысин отмечает, что: «Под заимствованием принято считать:

1) переход элементов одного языка в систему другого языка как следствие более или менее длительных контактов между этими языками;

2) слово или оборот, вошедшие в язык в результате такого перехода».[1]

Изучением причин заимствования иноязычных слов занимались многие лингвисты: Виноградов В.В., Крысин Л.П., Поливанов Е.Д., Розенталь Д. Э. и другие. Так, в работе Л. П. Крысина указывается, что Э. Рихтер основной причиной заимствования слов считает необходимость в наименовании вещей и понятий. Сам процесс языкового заимствования рассматривался им в неразрывной связи с культурными и иными контактами двух разных языковых обществ и как часть и результат таких контактов. Перечисляются и другие причины, различные по своему характеру - языковые, социальные, психические, эстетические и т. п., потребность в новых языковых формах, потребность в расчленении понятий, в разнообразии средств и в их полноте, в краткости и ясности, в удобстве и т. д.

Основной причиной заимствования слов считают необходимость в наименовании новых вещей и понятий и отсутствие соответствующего понятия в базе родного языка (органайзер, пейджер, холстер, таймер, плоттер, сканер и другие) заимствования использовались для обозначения понятий, новых не имеющихся в языке источнике.

В словарь делового человека прочно вошли такие англицизмы, как бэйдж, ноутбук и его новые разновидности: аудиобук и пауэрбук, тюнер, тонер, айпад и другие.

Итак, основные причины заимствования лексических единиц английского языка, по нашему мнению:

- неразрывная связь с культурными и иными контактами двух разных языковых обществ

- необходимость в обозначении новых предметов, процессов, понятий в русском языке;

- распространение моды на иноязычные слова.

    1. Классификация англицизмов.

Существуют различные классификации причин заимствования иностранных, в частности английских слов. Слова могут быть образованы по имеющимся в языке моделям, заимствованным из других языков, появиться в результате развития новых значений у уже известных слов.

Выделяют также и способы образования англицизмов, такие как прямые заимствования, гибриды, калька, полукалька, экзотизмы, иноязычные вкрапления, композиты и жаргонизмы.

Изучив все известные нам заимствования, мы решили классифицировать англицизмы следующим более общим образом:

- прямые заимствования;

- гибриды.

Прямые заимствования - слово встречается в русском языке приблизительно в том же виде и в том же значении, что и в языке - оригинале. Это такие слова, как уик-энд (weekend) - выходные; блэк стар (black star) – черная звезда; мани (money) - деньги.

Гибриды - слова образованы присоединением к иностранному корню русского суффикса, приставки и окончания. В этом случае часто несколько изменяется значение иностранного слова - источника. Например: аськать (to ask - просить), креативный (creative – творческий),бузить (busy - беспокойный, суетливый).[2]

Проанализировав материал по нашей теме, мы также решили англицизмы разбить на тематические группы: спорт, компьютеры и техника, молодежная среда, политика и экономика, массовая культура. Все проанализированные нами заимствования находятся в Приложении №1.















































Глава II. Практическая часть.

2.1. Результаты анкетирования по исследуемой проблеме

Для изучения степени проникновения англицизмов в речь современного человека мы решили провести анкетирование среди обучающихся и преподавателей техникума (Приложение 2).

Результаты исследования я представил в диаграммах.

Процентное отношение ответов преподавателей и обучающихся техникума, данное на первый вопрос анкетирования мы объединили. Здесь мы можем увидеть такую картину (Приложение 3):

65% из опрошенных – знают слова английского происхождения, используемые в русской речи

25% из опрошенных – считают, что знают такие слова, но сомневаются в их происхождении

10% из опрошенных – не знают такие слова.

Ответы преподавателей и обучающихся техникума, данные на второй вопрос анкетирования мы также объединили. Здесь нам представилась следующая картина (Приложение 3):

Часто используют эти слова в своей речи – 35%

Почти всегда используют в своей речи данные слова – 45%

Редко, но используют – 15%

Никогда не используют – 5%

Результаты анкетирования по третьему вопросу, мы представили в отдельных диаграммах (Приложение 4), так как мы увидели разницу по рейтингу употребления слов, различных тематических групп среди преподавателей и обучающихся техникума. Заметим, что и те, и другие по рейтингу употребления слов I место отдали группе «Компьютеры и техника». Но, а 2-5 места вы видите на диаграмме.




Заключение.

Таким образом, подводя итоги исследования, хочется отметить, что в одной работе весьма трудно собрать и проанализировать все многообразие английских заимствований.

Начиная работу над этим проектом, мы и не предполагали, что в русском языке так много англицизмов. 

Целью исследовательской работы было выявление современных английских заимствований в русском языке и исследование особенностей их употребления.

Нами были рассмотрены причины заимствования англицизмов и их классификации. А так же мы изучили степень проникновения англицизмов в речь современного человека. 

В результате опроса я выяснил, что англицизмы активно используются в речи, причём иногда люди даже не подозревают, что используют заимствованные из английского языка слова.
















Список использованных источников.

  1. http://portal.tpu.ru/SHARED/s/SHCHITOVA/Aspir/Aspirantam/Krysin_slovo.pdf

  2. https://moluch.ru/archive/175/45907/

  3. https://nsportal.ru/ap/library/drugoe/2013/03/29/nauchno-issledovatelskaya-rabota-po-angliyskomu-yazyku-sovremennye

  4. https://infourok.ru/issledovatelskaya_rabota_ispolzovanie_anglicizmov_v_russkom_yazyke-359794.htm

  5. https://dic.academic.ru/dic.nsf/ogegova/60634











































Приложение 1.

Классификация англицизмов по тематическим группам.

Спорт. Такие слова, как спортсмен – sportsman, футбол - football, бодибилдинг – bodybuilding, фитнес – fitness, рефери – referee, матч – match, гол – goal, бадминтон — badminton, баскетбол — basketball, волейбол — volleyball.

Компьютеры и техника. Новые технологии каждый раз заставляют нас использовать новые заимствованные слова. Слова: компьютер, ноутбук, мобильный, сканер, органайзер, клавиатура, монитор и многие другие –  пришли к нам из английского языка байт — byte — ед. изм. информационной ёмкости, бит — bit (сокр. binary digit) — двоичная цифра

блог — blog (сокр. от «web log») — дневник в Интернете

блогер — blogger — человек, ведущий блог

браузер — browser — просматриватель

Молодежная среда. Одними из самых используемых в речи молодежи являются слова, относящиеся  к прямым заимствованиям, респект – respect, имидж – image, бойфренд –boyfriend, фейс-контроль – face-control. Многие слова настолько укрепились в повседневной речи, что уже многие люди принимают эти слова за заимствованные лишь в глубоком подсознании.

Политика и экономика. В этой сфере есть такие заимствованные слова, как премьер-министр – prime-minister, вице-премьер – vice-primer, спикер - speaker, президент - president. Инвестиция - investment, маркетинг – marketing, брокер - broker, дефолт – default, прайс-лист – prise-list, менеджер – manager, босс – boss.

Массовая культура. Данная сфера является мощным источником популяризации английского языка, благодаря поп-культуре большинство англицизмов вошло в русский язык без каких-либо препятствий. Сейчас очень много российских звёзд поют на английском языке, множество фильмов снимается на этом языке, которые потом остаются в повседневном молодёжном сленге: саундтрек – soundtrek, ремикс – remix, камеди клаб – comedy club, римейк – remake, постер – poster, хит – hit, джаз – jazz, ток-шоу – talk-show, суперстар –superstar.




























Приложение 2

Анкета для опроса

Обучающегося

Преподавателя.

Вопрос

Ответы

Знаете ли Вы какие либо слова английского происхождения, используемые в русской речи?



Как часто вы используете эти слова в своей речи?



К какой тематической группе чаще всего относятся, слова, употребляемые вами в речи? Расставьте рейтинговые баллы от 1 до 5:


Спорт

Компьютеры и техника

Молодежная среда

Политика и экономика

Массовая культура

















Приложение 3

Диаграмма 1. Результаты анкетирования по первому вопросу.

Диаграмма 2. Результаты анкетирования по второму вопросу.




Приложение 4

Диаграмма 3. Результаты анкетирования по третьему вопросу среди преподавателей.

Диаграмма 4. Результаты анкетирования по третьему вопросу среди обучающихся техникума.

.

14



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!