СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Новейшая проза ХХ века. Уникальность литературы русского зарубежья.

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Новейшая проза ХХ века. Уникальность литературы русского зарубежья.

Просмотр содержимого документа
«Новейшая проза ХХ века. Уникальность литературы русского зарубежья.»

Урок-3.

Новейшая проза ХХ века. Уникальность литературы русского зарубежья.

Цель урока:

  • Показать уникальность литературы русского зарубежья

  • развивать навыки самостоятельной аналитической работы учащихся

  • воспитывать интерес к историко-литературному процессу, гуманизм и любознательность.

Оборудование урока:

  • карточки для самостоятельной работы

Методические приемы: лекция с элементами беседы, письменный опрос.


Ход урока

  1. Орг. момент

  2. Проверка домашнего задания

  1. Опрос по стр. учебника

- Каков смысл определения «Серебряный век»?

- Что сближало искания религиозных мыслителей рубежа веков? Чем различались пути к этой цели? (с. 13-14)

- Какие традиции Чехова восприняла реалистическая проза нового времени? (с.16)

-В чем состоят особенности лит.героя нового времени? (с.16)

- Что представляет собой «авторское начало» в повествовании? (с.17)

-Каково значение традиций А.Пушкина, Л.Толстого, Ф.Достоевского в литературе начала ХХ века? (с. 18)

- Каковы 2 главных литературных направления начала ХХ века? Какова концепция каждого из них?

- Какие течения внутри модернизма можно назвать основными?

- Что собой представляет каждое течение: символизм, акмеизм, футуризм?


2. Практическая работа (5-7 мин.)

- Определите по строфе, к какому течению модернизма относится произведение. Докажите свою правоту.


  1. Новейшая проза русского Зарубежья. Литература в изгнании.

Любит ли свое дерево зеленый лис­ток? Просто — он, лишь с ним связан­ный, лишь ему и принадлежит. И по­ка связан, пока зелен, пока жив дол­жен верить в свое родное дерево. Иначе — во что же верить? Иначе — чем же жить?

М. Осоргин

...и совсем я не здесь, Не на юге, а в северной, царской сто­лице.

Там остался я жить. Настоящий. Я — весь.

Эмигрантская быль мне всего только снится —

И Берлин, и Париж, и постылая Ниц­ца.

Г. В. Иванов

Можно ли изгнать литературу? Можно быть русским зарубежным писателем? Вот так, без союза «или» или запятой между словами? Не правда ли, странные вопросы? И ничего, кроме недоумения, они не вызывают. Если вспомнить к тому же, что большую часть своей жизни вне России провел Турге­нев, а роман «Обломов» Гончарова называли «мариенбадским» чудом. И это не говоря о Гоголе и его «Мертвых ду­шах», целиком и полностью написанных за границей! Безу­словно, изгнать литературу нельзя, но можно отлучить ее от читателя.

С началом Октябрьского переворота и гражданской войны произошло разделение литературы на два потока:

Литературы метрополии

Литературы эмиграции



Действительно, после Октябрьских событий Россию покинули выдающиеся философы, писатели, композиторы, музыканты, художники. Политические события в России оставили в забытьи творчество эмигрантов. (чит с. 29 учебника)

Многочисленная творческая и художественная интеллигенция, оказавшись в из­гнании, стремилась осмыслить цели своего дальнейшего су­ществования, найти нравственное оправдание бытия вне Ро­дины, иными словами, осознать свою миссию:

Кончаю земное хожденье по мукам,

Хожденье по мукам, что видел во сне —

С изгнаньем, любовью к тебе и грехами.

Но я не забыл, что обещано мне —

Воскреснуть. Вернуться в Россию — стихами.

Под этими словами поэта Георгия Иванова могла, навер­ное, подписаться вся русская эмиграция. Однако эмигранты осознавали не только свою высокую миссию, но и слитость с историей и культурой России. Может быть, поэтому тема род­ной земли стала одной из ведущих, ее утрата осознавалась как трагедия. Ярко выражено это в стихотворении И. А. Бунина:

У птицы есть гнездо, у зверя есть нора...

Как горько было сердцу молодому,

Когда я уходил с отцовского двора,

Сказать «прости» родному дому!

У зверя есть нора, у птицы есть гнездо...

Как бьется сердце, горестно и громко,

Когда вхожу, крестясь, в чужой, наемный дом

С своей уж ветхою котомкой...


В 1920-1924 гг. литературной столицей русского зарубежья был Берлин. В это время Россия поддерживала тесные связи с Германией, и в Берлин часто приезжали советские писатели. Здесь бывали Маяковский, Есенин. По примеру петербургских литературных организаций были созданы Дом Искусств и Клуб писателей. Выходило несколько десятков газет и журналов самых разнообразных направлений. Книгопечатание в ту пору было дешево, и русских издательств в берлине насчитывалось около 70. литературная жизнь протекала бурно, и русские литераторы много печатались.

Продолжалось это недолго, около 3-х лет. Советские власти с каждым годом относились к русским эмигрантам все хуже и хуже. Вскоре само слово «эмигрант» стало ругательным в СССР. Нужно было делать выбор: одни (например, граф Ал.Толстой ) вернулись в Россию и сделались советскими писателями, другие перебрались в другие страны (например во Францию).

В париже сконцентрировались лучшие литературные журналы, издательства, газеты, было основано несколько писательских союзов, кружков и объединений. Здесь до Второй мировой войны жили почти все русские писатели-эмигранты.

Объяснить эмиграцию, добровольную или принудитель­ную, только политическими причинами вряд ли можно. Они — шире и глубже. Главное, видимо, все-таки в другом, в том, что «феномен литературы русского зарубежья уникален... и не находит аналогов в мировой истории» (О.Михайлов). Уникальность ее не только в том, что «спи­сок» деятелей русской культуры оказался чрезвычайно вну­шительным и что все европейское искусство испытало на себе мощное воздействие русского зарубежья, но и в том, что она не разрушала, а наоборот, стремилась сохранить единое про­странство национальной культуры.

В эмиграции было опубликовано более 1000 романов, свыше 600 сборников рассказов, более 1000 стихотворных сборников, более 200 пьес и насколько тысяч критических статей и рецензий.

«Зарубежная Россия» (в терминологии П. Б. Струве) как некая духовная, культур­ная, языковая общность исповедовала три веры: веру в Бога (веру православную), веру в Реставрацию (переход «к прошло­му —- будущему») и веру в культуру, особенно в литературу как средство спасения и возрождения России. Поэтому и крупнейшие события: Нобелевская премия И. А. Бунина, празднование столетней годовщины со дня смерти А. С. Пуш­кина — воспринимались именно в этом ключе:

России — пасынок, а Польше —

Не знаю сам, кто Польше я,

Но: восемь томиков, не больше, —

И в них вся родина моя... —

заметил однажды поэт В. Ф. Ходасевич.

Однако родиной русского человека все-таки оставалась Рос­сия. Может быть, поэтому так много было написано мемуаров, так много книг, воскрешающих образ Родины и пытающихся осмыслить истоки формирования личности. К их числу, безу­словно, принадлежат «Жизнь Арсеньева» И.Бунина, «Детст­во Никиты» А.Толстого, «Юнкера» А.Куприна, «Времена» М. Осоргина, «Лето Господне» И.Шмелева, «Путешествие Глеба» Б. Зайцева.

Возникнув как культурный феномен, русская зарубежная литература требовала своего осмысления. Один из первых ее исследователей, Струве, заметил по этому поводу: «...Зару­бежная русская литература есть временно отведенный в сторо­ну поток общерусской литературы, который — придет вре­мя— вольется в общее русло этой литературы». Время, как говорится, пришло: «отлученная» литература вернулась к своему читателю не отдельным потоком, а неотъемлемой частью такого целостного явления, которое именуется «рус­ская литература XX века».

(чит. с. 31-32 учебника)


За все, за все спасибо. За войну,

За революцию и за изгнанье.

За равнодушно-светлую страну,

Где мы теперь «влачим существованье».


Нет доли сладостней – все потерять.

Нет радостней судьбы – скитальцем стать,

И никогда ты к небу не был ближе,

Чем здесь, устав скучать,

Устав дышать,

Без сил, без денег,

Без любви,

В Париже…

30-е гг. Георгий Адамович.

Домашнее задание:

  1. И.А.Бунин (сообщение с презентацией)

  2. Читать ст. «Сонет», «Одиночество», «Вечер», «Собака», «Последний шмель» (текст)

  3. И далее по списку.

3




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!