Основные проблемы изучения/освоения русского языка и литературы
1.Проблемы чтения/мотивации к чтению/восприятия текста современными школьниками
2. Проблемы содержательного характера
3.Проблемы организационно-методического характера
Дополнительные проблемы
3. Кадровые проблемы
4. Проблемы «контекста»
5. Проблемы обучения русскому языку как неродному
Проблемы чтения/мотивации к чтению/восприятия текста современными школьниками
1. Литературное образование в школе строится без учета главной проблемы сегодняшнего дня – проблемы чтения (или не-чтения). Изменение природы и условий существования текстов (электронные носители, нелинейность представления текста, система гиперссылок, короткие тексты с возможностью разной степени развертывания, обилие сиюминутно возникающих сразу в печатной форме бытовых текстов, десакрализация печатного текста и т.д.), увеличение общего объема и изменение структуры и длины текстов, окружающих детей и подростков, вкупе с целым рядом социальных и лингвосоциальных проблем приводят к тому, что традиционный линейно разворачивающийся книжный текст большого объема, написанный на классическом языке двухвековой давности, с трудом воспринимается и прочитывается детьми. Это становится серьезным препятствием для освоения классики и почвой, на которой расцветает имитационная читательская деятельность (чтение кратких пересказов, скачивание готовых сочинений и рефератов и т.п.)
2. Традиционно курсы русского языка и литературы в школе строятся на императиве чтения, в не обсуждаемой с учеником модальности долженствования . Ученик должен осваивать предлагаемые школой тексты по умолчанию. Пропуская стадию чтения как само собой разумеющуюся, школа концентрируется на анализе и интерпретации текстов. Между тем все очевиднее становится факт, что с точки зрения чтения мы имеем сегодня все более стратифицирующиеся группы учащихся – от отдельных продвинутых читателей до стремительно увеличивающейся группы совершенно нечитающих.
3. Ученик зачастую не видит смысла в освоении объемного корпуса русской и мировой литературы, который предлагает ему программа. Литературное «знание», на которое сделана ставка в литературном образовании - и особенно в контрольно-измерительных материалах (биографии писателей, сюжеты произведений, литературные герои, система понятий, терминов и т.п.), не имеет в его глазах ценности и смысла, в том числе и практического, не связана с его собственной жизнью. Развитию творческих и литературных «умений» и способностей (сочинять, стилизовать, примерять на себя роли писателей, критиков, исследователей литературы, участвовать в дискуссиях, отстаивать свою точку зрения и т.п.), которые могли бы мотивировать учащихся, давать им удовольствие и быть для них интересными, в школе уделяется очень мало времени.
Проблемы содержательного характера
Традиционно сложившаяся система преподавания ориентирована на изучение русского языка в теоретическом плане, причем под теорией часто понимаются лишь внешне наукообразные, формальные классификации; материал учебников изобилует схоластическим знанием, отсутствуют блоки, важные для формирования способности самовыражения с использованием языка (такие, как риторика или логика), очень низка творческая составляющая.
Программы по русскому языку должны состоять из трех основных блоков: изучение русского языка как системы (фонетика, лексика, грамматика и т.д.); овладение навыками речевой деятельности при равном внимании как к письменной, так и к устной речи учеников (в настоящее время школа предъявляет русский язык почти исключительно в письменной форме); формирование нормативной грамотности устной и письменной речи.
Возможные пути решения проблемы (русский язык)
- Должны быть установлены связи русского языка с другими предметами, прежде всего с курсом иностранного языка (например, такой связующей областью может быть практика перевода) и литературы (например, при изучении литературных произведений разных эпох логично и естественно наблюдать за историческими изменениями русского языка).
(литература)
- Программы по литературе в школе серьезно перегружены. Литература относится к разряду дисциплин, в которых содержание ежегодно «прирастает», количество же часов если не сокращается, то остается неизменным. (Характерный пример «прирастания»: в девяностые годы в школу хлынул поток произведений писателей-эмигрантов, репрессированных, запрещенных в советское время писателей ХХ века; с тех пор прошла четверть столетия – и в современной литературе появился целый ряд имен, которые тоже могут и должны быть рассмотрены в школе).
(литература)
- Серьезная проблема – возрастное несоответствие изучаемых произведений. Чем дальше, тем больше становится разрыв между психологическим возрастом/уровнем школьника и уровнем текста, который ему предлагается. При отборе содержания программ должен учитываться изменившийся психологический статус современных детей и подростков, существенно отличающийся от психологического статуса их сверстников ХХ века (откуда родом родители и педагоги).
(русский язык и литература)
- Смежная проблема – всё увеличивающийся языковой разрыв современных детей и подростков с языком классики. Фактически многие дети и подростки, читая классику, попадают в ситуацию «русского языка как иностранного»: им неизвестны многие слова, еще понятные родителям и учителям, ими не опознаются грамматические формы и категории, кажущиеся педагогам само собой разумеющимися. Все это замедляет и затрудняет чтение и понимание. При отборе содержания образования необходимо иметь это в виду и закладывать на преодоление языкового барьера дополнительное время (за счет в том числе и разгрузки содержания)
Актуальное содержание
При отборе произведений для программы особое внимание должно быть обращено на современную детскую и подростковую литературу, которая в условиях традиционной программы почти совсем не представлена в школе. Между тем именно эта литература актуальна для детей и подростков, «цепляет» их, она может стать мостиком к классике, именно на ней удобнее формировать потребность в чтении у нечитающих подростков. В полной мере это относится и к современной зарубежной литературе для детей и подростков, к которой у части составителей программ и педагогов есть двойное недоверие: идеологическое и языковое (традиционная методика, например, считает, что детям в школе нельзя предъявлять переводы; переводная литература не входит в контрольно-измерительные материалы и очень редко встречается даже в олимпиадных заданиях).
Проблемы организационно-методического характера
Работая с одними и теми же произведениями программы (даже классическими), разные учителя-словесники делают с ними совершенно разное: одни нацелены на анализ произведения (причем, под разными углами, вкладывая в понятие «анализ» разный смысл), другие извлекают из произведения нравственные уроки в воспитательных целях; третьи сосредотачиваются на «усвоении» содержания с соответствующим контролем и т.д.; четвертые «проживают» с детьми произведения, театрализуя их; пятые занимаются развитием творческих способностей учеников на материале произведения (перечисление вариантов можно множить).
Что предлагается изменить
1. Существующая на сегодня и установленная действующими Федеральными государственными образовательными стандартами обязательная для всех структура рабочих программ учебных курсов является явно избыточной и требует пересмотра. Учителя должны быть освобождены от никому не нужного планирования, предусматривающего ежегодное детальное описание не только предметных, но и личностных результатов детей, материально-технических условий преподавания русского языка и литературы, подробного календарно-тематического планирования.
2. Необходимо создать учебники русского языка нового поколения, ориентированные на реальную, а не декларируемую вариативность обучения, принципиально «настроенные» на самостоятельную и творческую работу при минимизации репродуктивной деятельности, которой так много в современном преподавании русского языка. Надо внедрять компьютерные курсы русского языка, поскольку именно при обучении русскому языку необходима и достаточно легко достижима обратная связь и интерактивность.
Кадровые проблемы
Серьезная проблема – нечитающий учитель-словесник. В своей массе учительский корпус выключен из актуального литературного процесса. Перегрузка учителей, фактическая недоступность книг в городах с населением меньше 100 тыс человек, сокращение числа книжных магазинов в крупных городах и целый ряд других социальных причин повлекли за собой нехватку времени и возможностей для чтения и самообразования. Учителя-словесники зачастую не в курсе книжных новинок, не ориентируются в современной литературе, не следят за литературными премиями. Ситуация, когда детей и подростков к чтению должны привлекать нечитающие люди, абсурдна.
Оценка работы учителя
Оценка качества работы учителей русского языка и литературы нуждается в пересмотре. Ориентация только на результаты ЕГЭ и заслуги победителей олимпиад и конкурсов абсолютно неадекватна специфике гуманитарного образования. Сегодня аттестация учителей - формальная процедура, через которую проходит абсолютное большинство преподавателей. Она не стимулирует педагогов к развитию, не подталкивает к чтению литературы, не способствует профессиональному любопытству и творчеству. Аттестация требует своего пересмотра и обозначения жёстких, но понятных критериев профессионального совершенствования учителей.
Проблемы «контекста»
Усилия по поддержке чтения вне школы явно недостаточны. Часто школа становится единственным местом, где идет речь о ценности чтения. Но школьной литературе, школьному учителю-словеснику в одиночку не справиться с проблемой привлечения подрастающего поколения к чтению. Здесь нужны государственные программы, задействующие СМИ, музеи, библиотеки, систему книгоиздания и книгораспространения.
Проблемы обучения русскому языку как неродному
Создание равных условий образования для всех граждан Российской Федерации требует учета того, что в многоязычных регионах выбор языка коммуникации и языка обучения происходит уже в дошкольном возрасте. Во многом на данный выбор оказывают влияние семейные предпочтения и языковое окружение.
Необходимо
В связи с вышесказанным представляется необходимым введение в программы дошкольного образования, реализуемые на национальных языках, русскоязычного модуля, ориентированного на развитие познавательно-речевых и коммуникативных компетенций в двуязычной среде, разработка адекватного методического сопровождения и подготовка педагогов к работе по этим программам.
- В связи с вышесказанным представляется необходимым введение в программы дошкольного образования, реализуемые на национальных языках, русскоязычного модуля, ориентированного на развитие познавательно-речевых и коммуникативных компетенций в двуязычной среде, разработка адекватного методического сопровождения и подготовка педагогов к работе по этим программам.