СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

План-конспект занятия для Дня Дублера по теме "Транслитерация" для студентов 1 курса

Нажмите, чтобы узнать подробности

Проведение Дня Дублера - это традиция многих учебных заведений. Подготовить дублера для проведения занятия по иностранному языку - большой труд, т.к. необходимо, чтобы он хорошо владел материалом и смог заинтересовать обучающихся, т.е. содержание занятия должно быть интересным и соответствовать уровню подготовки студентов. Думаю, что данная разработка отвечает этим требованиям.

Просмотр содержимого документа
«План-конспект занятия для Дня Дублера по теме "Транслитерация" для студентов 1 курса»

Министерство просвещения Хабаровского края

Краевое государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение

«Николаевский-на-Амуре промышленно-гуманитарный техникум»


УТВЕРЖДЕН

Заместитель директора по ТО и ИПО

_________________ Гололобова Е.А.

«_______» 2022 г.





План-конспект

занятия для Дня Дублера

по дисциплине ОУП. 03 Иностранный язык

для обучающихся 1 курса

специальности 49.02.01 Физическая культура





Подготовила: Полупанова Е.А.,

преподаватель иностранного языка.

Студент-дублёр: Бывальцева М.А.,

группа ПНКо-41-С.











2022



План-конспект занятия

Тема: Транслитерация

Курс: 1, группа ФКо-11-С.

Дата: 05.10.2022.

Цель: развитие коммуникативных навыков по теме.

Задачи:

учебный аспект – развитие навыков написания русских личных имен и географических названий буквами английского алфавита;

развивающий аспект – развитие способности к догадке, к сравнению и сопоставлению речевых единиц; развитие творческих способностей;

воспитательный аспект – понимание необходимости умения использовать транслитерацию в повседневной жизни.

Оборудование: учебник Голубев, А.П. Английский язык для технических специальностей / А.П.Голубев. – М.: ИЦ «Академия», 2017. – 247 с.


План занятия

Этапы занятия

Деятельность преподавателя

Деятельность обучающихся

Этап введения

темы (4 мин)

Good morning! Sit down, please!

What date is it today?

What holiday is it today?

Yes, today is Teachers’ Day and traditionally on this day students give lessons. So, today I am your teacher. My name is Marina Andreevna.

Now, let’s start.

Our theme today is “Transliteration”.

Open your copybooks, write down the date and the theme.

Транслитерация – это написание личных имен и географических названий буквами иностранного алфавита.

Умение писать имена и географические названия буквами иностранного алфавита очень важно для заполнения различных бланков и документов.

Good morning!

Today is the 5th of October.

Teachers’ Day.








Этап актуализации новых знаний

(55 мин)





























1) Давайте начнём нашу работу. Откройте учебники на странице 46 и перепишите таблицу соответствия русских букв английским в написании имен и географических реалий в тетрадь.

а – a
б – b  
в – v  
г – g

д – d  
е – e / ye

ё – io/ yo
ж – zh 

з - z  
и – i  
й – i/ y  

к – k 

л – l  
м – m  
н – n  
о – o 

п – p  
р – r  
с – s  
т – t 

у – u  
ф – f  

х – kh  
ц – ts 

ч – ch  
ш – sh  
щ – shch

ь – ’ 
ы – y

ъ – ’’  
э – e  
ю – iu/  yu 
я - ia / ya


2) Первое задание: напишите на доске своё имя, отчество и фамилию английскими буквами.


3) Напишите по-английски названия улиц, но помните, что на английском языке название улицы пишется в именительном падеже.

 Например: ул. Ленина – Lenin Street


ул. Бошняка

ул. Горького

ул. Луначарского

ул. Чихачева

ул. Советская

ул. Чкаловская

ул. Володарского

ул. Красногвардейская

ул. Аэродромная

ул. Красноармейская

ул. Школьная

ул. Сибирская

ул. Северная

ул. Пушкина

ул. Гоголя

ул. Благовещенская


4) При написании названий поселков, деревень и сел используется выражение “the village of …”, например: Красное - the village of Krasnoye.

При написании названий городов используются выражения “the town of …” или “the city of …”  в зависимости от размера населенного пункта, например:

Ванино – the town of Vanino; Калининград – the city of Kaliningrad

Николаевск-на Амуре

Хабаровск

Чныррах


Чля

Нижнее Пронге


Многовершинный

Нелькан


Иннокентьевка

Сахаровка


Пуир

Тыр

Тахта


Охотск


Чегдомын

Чумикан


Биробиджан

Благовещенск


Советская Гавань

Гжель


Красноярск

Сыктывкар


Йошкар-Ола

Ханты-Мансийск


Южно-Сахалинск

Петропавловск-Камчатский


Салехард

Ашхабад


Царицыно


Написание некоторых городов России сложилось исторически и принято во всем мире, например Moscow, St. Petersburg (сент питезбёг).

4) И последнее задание: запишите свой адрес. Но в соответствии с правилами написания адреса в англоязычных странах, адрес начинают писать с квартиры, затем номер дома, улица, город, страна.

Например,

Apartment 5 (Ap.5)

23, Kanter Str.

Nikolaevsk-na-Amure

Russia

1) Обучающиеся переписывают таблицу в тетради.

















2) Обучающиеся по очереди выходят к доске и пишут своё имя, отчество и фамилию английскими буквами.


3) Обучающиеся по очереди выходят к доске и пишут названия улиц на английском языке. Остальные работают в тетрадях.



Boshnyak Street

Gor’kiy Street

Lunacharskiy Street

Chikhachyov Street

Sovetskaya Street

Chkalovskaya Street

Volodarskiy Street

Krasnogvardeiskaya Street

Aerodromnaya Street

Krasnoarmeiskaya Street

Shkol’naya Street

Sibirskaya Street

Severnaya Street

Pushkin Street

Gogol’ Street

Blagoveshchenskaya Street


4) Обучающиеся по очереди выходят к доске и пишут названия населенных пунктов на английском языке. Остальные работают в тетрадях.

На доске для помощи обучающимся должно быть записано:

the village of

the town of …

the city of …


the town of Nikolaevsk-na-Amure

the city of Khabarovsk

the village of Chnyrrakh

the village of Chlya

the village of Nizhnee Pronge

the village of Mnogovershinnyi

the village of Nel’kan

the village of Innokent’evka

the village of Sakharovka

the village of Puir

the village of Tyr

the village of Takhta

the town of Okhotsk

the village of Chegdomyn

the village of Chumikan

the city of Birobidzhan

the city of Blagoveshchensk

the town of Sovetskaya Gavan’

the city of Gzhel’

the city of Krasnoyarsk

the city of Syktyvkar

the city of Ioshkar-Ola

the city of Khanty-Mansiisk

the city of Yuzhno-Sakhalinsk

the city of Petropavlovsk-Kamchatskiy

the city of Salekhard

the city of Ashkhabad

the city of Tsaritsyno







4) Обучающиеся записывают свои адреса и читают их.


Этап подведения итогов

(1 мин)

We are finishing our lesson.

Your homework is to learn the rule of transliteration.

Thank you for your work.

Now I’ll tell you your marks.

The lesson is over. You may go. Good-bye.






Good-bye!


 

 




Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!