СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Полиязычная система обучения в практике работы учителя естественных наук

Нажмите, чтобы узнать подробности

Презентация опыта работы педагога по применению полиязычного обучения

Просмотр содержимого документа
«Полиязычная система обучения в практике работы учителя естественных наук»

Полиязычная система обучения в практике работы учителя естественных наук

Прахнау Виктор Иванович – учитель физики и

информатики школы – лицея города Лисаковска

Современное казахстанское общество находится на этапе модернизации и стремления к мировым интеграционным процессам. Известно, что успешным, конкурентоспособным, будет только- то государство, которое создаст систему качественного, современного образования.

Президент нашей страны Н.А. Назарбаев определил ключевые ориентиры развития национального образования. Образование должно стать поликультурным, конкурентоспособным, высокоэффективным, таким, чтобы выпускники казахстанских школ смогли успешно продолжать обучение в зарубежных вузах.

Согласно Концепции языковой политики Республики Казахстан: государственным является – казахский язык, функционирование русского языка обеспечивается стремлением Казахстана к сохранению единого культурного и образовательного пространства со странами СНГ, английский язык – язык успешной интеграции в глобальное экономическое пространство. Т.е. объективная ситуация складывается таким образом, что  полиязычие- это обязательное условие успешности современной личности (личности выпускника) и конкурентоспособности нашего государства в мировом пространстве. Поэтому ключевая роль в разрешении проблем, связанных с языковой ситуацией в стране отводится системе образования. Для реализации поставленной задачи необходимо трехязычное образование, которое представляет собой непрерывный, целенаправленный, триединый процесс обучения, воспитания и развития ребенка как полиязычной личности.

Актуальность полиязычного образования обусловлена тем, что это назревшая необходимость, поскольку в век технологизации и глобализации, наблюдается активизация процесса поиска эффективных условий, механизмов воспитания подрастающего поколения, способного к диалогу с другими культурами. Сегодня знание языков, по существу, открывает окно в большой глобальный мир с его колоссальным потоком информации и инноваций. Разумное, грамотное и правильное внедрение полиязычия даст возможность нашим воспитанникам быть коммуникативно-адаптированными в любой среде.


Современная система обучения близка личностно-ориентированной модели, так как акцент с лидирующей роли учителя смещается на самостоятельную работу ученика в процессе познавательной деятельности. В связи с этим перед нами педагогами ЕМЦ стоит нелегкая задача построения процесса преподавания предмета с внедрением полиязычья. Классическая модель не позволит в полной мере вести преподавание предметов в полиязычном формате, современная же модель, основанная на индивидуализации и дифференциации обучения, усилении самостоятельной работы учеников, путём вовлечения их в информационно-образовательную среду позволит реализовать систему полязычного образования в преподавании предметов ЕМЦ.

Пройдя обучение в формате «Лидерство учителя в школе», языковые курсы по освоению уровня B2, предметные курсы в рамках обновленного содержанияи образования, и как педагог с 24 летним стажем, изучавшим в школе французский язык, и воспитывающимся в семье этнических немцев, столкнулся с проблемами по преподаванию физики и информатики на английском языке.

Необходимо подобрать то направление, которое будет более удачным для моего преподавания.

Аккумулируя накопленный опыт предположил, что именно информационные технологии позволят коренным образом изменить организацию процесса обучения учащихся, сформируют у них системное мышление; способствуют использованию компьютеров и гаджетов для индивидуализации учебного процесса.

 Например, использование Stem технологий увеличивает позновательную активность в изучении специфики предмета на любом языке. При правильной организации и соответствующей методологии использование     Интернет технологий и Stem технологий делает образовательный процесс более открытым для новых      идей и источников знаний. «Интернет и практическое применение знаний инженеринг технологий делает образование и самообразование     исключительно увлекательным и привлекательным для учеников. ....

Определившись с основной концепцией внедрения полиязычия в образовательный процесс, я столкнулся с несколькими, которые мне кажутся очень важными.

Первый барьер: преодоление языкового барьера т.е боязнь совершить языковую ошибку, неверно произнести слово на английском языке, неверно построить предложение.

Чтобы преодолеть этот барьер, я начал использовать голосовые сообщения в чатах и беседах в социальных сетях, в которых я комментирую физические понятия, встречающиеся во время урока. Ребята, используя интернет -возможности обсуждают понятия и крайне редко указывают на ошибки «опечатки». Это наводит меня на мысль, что ошибки, которые могут возникнуть в речи не могут повлиять на ход урока и они не критичны. Таким же образом я пытаюсь убрать страх перед печатными ошибками, в конце урока в качестве домашнего задания указываю ссылки на статьи и документы на английском языке где раскрываются физические явления и загадки. Большинство ребят обращают внимание на сущность вопроса и очень редко, на возможные синтактические и грамматические ошибки. Поэтому важный вывод, который я делаю - не стоит боятся языковых ошибок, они не столь важны для ребят во время образовательного процесса при изучении темы по физике и информатике. (фрагменты текстов и аудио материалов)

Второй барьер, а скорее всего стереотип который возник у меня при проведении уроков на английском это боязнь быть не понятым. Эта стандартная фраза «они физику и на родном не понимают а на английском и подавно» или «они английский толком не занют а тут ещё и физика». Чтобы преодолеть этот барьер я стараюсь пользоваться короткими фразами (пусть лингвисты осудят меня), но главное для меня процессе преподования, это смысл физического явления или компьютерной технологии. Для создания полного понимания терминологии я активно использую возможности сети интернет. Для этого использую возможности сетевых порталов Quizletи Kahoot т.к там много готовых модулей по учебным темам.

Существует возможность создать свой модуль, где я сам могу представить информацию в различной форме исходя из темы урока. Я использую эти информационные ресурсы как домашнее задание, но не после урока а как опережающее задание.

Во первых ребята знакомятся с терминологией английского языка, которая будет звучать на уроке, во вторых на этих сайтах терминология может быть представлена в виде различных игр и тренажеров, а это вызывает интерес у школьников, так как информация представлена в удобной для них форме. Для проверки прохождения моих игровых заданий использую короткие задачи на английском языке.

Для преодаления барьера «непонимания» я использую интерактивные физминутки. Использование физминуток является основой создания зоровье сберегающей среды в школе. А проводить их помогают интерактивные средства разработки презентаций и сами ребята.



Для этого я асоциирую каждый элемент физического закона с частью тела или предметами в классной комнате. Затем называя физическую величину ребята в зависимости от закона указывают на асоциируемую часть. Тем самым прогавариваем закон на английском языке и проводим физминутку.

Аналогично можно организовать работу с физическими приборами, устройствами и алгоритмическими конструструкциями.

Ещё один из способов избежать «непонимания» при ведении урока на английском языке - предметный инженеринг физических конструкций и востановление физических явлений с коментированием их свойств на английском языке. Ребятам предлагается изготовить физическое устройство или воспроизвести явление. Опыт можно представить на уроке или заснять видио дома. Во время презентации опыта можно оставить только звук, и выяснить суть опыта, или наоборот показать видео фрагмент и попробывать описать его. Ещё одним способом избежать «непонимания»- это использование видео уроков от «знающих язык», я записываю видео на которых мои коллеги (учителя английского языка или глубоко знающие язык) знакомят учеников с определениями понятиями физики и информатики. Использовать эти видео фрагменты можно во время объяснения или закрепления учебного материала. Эти видео-материалы можно распространять с помощью сети Интернет в качестве домашнего разбора информации. На уроках информатики, при изучении различных видов программного обеспечения я устанавливаю его английским интерфейсом общения. Это вызывает некоторые трудности у учащихся на начальном этапе работы, так как ребятам необходимо синтезировать знания по двум предметам с целью анализа сообщений програмного продукта. Однако использование интерактивных онлайн переводчиков позволяет достичь уровня понимания и дальнейшего действия. Приобретение этих навыков в обучении позволяет ребятам самостоятельно осваивать новые виды программного обеспечения и работы в онлайн сервисах. (предастваление фото и и видио материала )

Еще один барьер, возникающий у меня в рамках учебного процесса, это боязнь того что я не пойму ребят. Для снижения вероятности попасть в такую ситуацию я использую метод write –read. То есть, ребятам предлагается текст задачи или определения с пропущенными словами. Ученики должны вставить слова, прочитывая все определение, слушая их чтение, я пытаюсь установить особенности произношение физических терминов. Это позволяет мне и ребятам определить особенности произношения физических терминов.

Ещё один способ нейтрализации языковых проблем- это определение условия по решению задачи с комментариями на языке. Эту форму я применяю как вид домашнего задания. Часто прошу ребят высылать мне их решения. Тем самым приходя на урок, я уже знаю, кто выполнил домашнее задание, кто выполнил его, но с неточностями, а кто вообще не выполнял.

Бывают моменты когда учащиеся высказывают свои проблемы очень эмоционально и бурно. Иногда это связано с затруднениями в понимании фактического учебного материала, или закона на английском языке, а иногда с целью изменить ход урока (это дети и им не чужды шалость и озорство). И тут надо уметь различать эти два момента. В первом случае можно использовать возможности социальных сетей, записать задание, часть урока на голосовом сообщении и выслать в группу. Предложить учащимся выполнить роль иностранного туриста (игра кродил), попытаться пояснить мне суть вопроса жестами и мимикой.(предастваление фото и и видио материала )

Вот такие проблемы возникают у меня в процессе внедрения полязычного образования на уроках физики и информатики. Их очень много и с каждым разом их количество не уменьшается. .......





Скачать

© 2019, 191 4

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!