Сценарий праздника «День Адыгеи» приуроченный к 100-летию Республики Адыгея
(Под музыку выносят флаг Адыгеи и России, ставят в флагшток. Сами становятся рядом.)
Ведущ: Шъуимафэ ш1у! Здравствуйте дети! Как вы думаете, по какому поводу мы с вами здесь собрались? (ответы детей) У нас сегодня необычный праздник: день рождения нашей республики. А как она называется? (Адыгея) А сейчас давайте все встанем, звучат гимны.
(Гимн России и Адыгеи)
Ведущ: Адыгея — многонациональная республика. Здесь в дружбе и согласии проживают адыги, узбеки, таджики, армяне, русские татары, чуваши, башкиры. И все они между собой разговаривают на разных языках. Ребята, скажите, на каких языках мы с вами общаемся? (русский и адыгейский). Правильно! И русский и адыгейский языки в нашей республике являются государственными.
(стихи детей)
-
Знай адыгский ты язык,
Знай и русский ты язык.
Оба очень нам нужны,
Одинаково важны.
-
Будем вместе мы стараться
Будем вместе мы дружить,
По адыгски и по русски
Будем все мы говорить.
-
Тихэгъэгу к1асэу, тигупсэ
Адыгэ ч1ыгушъ терэ1.
Зы бын унагъо лъэпкъыбэ
Щызэгуры1оу щэрэ1!
-
(Стих на таджикском языке) 7группа
Песня: «Нет Республики милее...»
-
Адыгея — Родина моя.
Уголок страны, привольной нашей,
Глянешь вся в цвету твоя земля,
Кажется, что нет на свете краше.
Ведущ: А сейчас дорогие ребята, мне бы хотелось узнать, насколько хорошо Вы знаете свой родной край. И мы с вами проведём небольшую викторину:
-
В какой Республике мы живём? (Республика Адыгея)
-
А как называется столица Республики Адыгея? (Майкоп)
-
Что означает в переводе «Майкоп»? (Долина яблонь)
-
Какаие инструменты вы знаете? «Пхачич, пщынэ, шык1эпщын, барабан»
-
Какие национальные танцы вы знаете? (Удж, Зэфак1у, Къафэ, Исламей)
-
Как называется адыгейский мужской костюм? (Цые)
-
Как называется женский национальный костюм? (Сае)
Ведущ: А сейчас, друзья, мы посмотрим один из самых красивых танцев «Зэфак1у»
Ведущ: Синыбджэгъу ц1ык1ухэр, непэ хьак1э къытфэк1уагъ. Ари тизэхахьэ къыхэлажьэ ш1оигъу. Орэд дахэ къытфи1о ш1оигъу. Ребята, к нам приехал гость Руслан Мамий и хочет для вас исполнить песню.
(Песня в исполнении Руслана Мамий)
Ведущ: Двайте поблагодарим нашего гостя. Опсэу Руслъан
Дети: Опсэу
Ведущ: Ребята, какой же праздник без игр. Тыджэгуным игъо къэсыгъ.
А наш гость будет нам подыгрывать...
Ведущ: Мэшэлахь. Шъулъэш, шъупсынк1. Какие вы быстрые и шустрые. Молодцы. У адыгов есть поговорки и пословицы. А вы знаете какие нибудь поговорки.
Поговорки:
-
1оф мыублэм блэ хэс
-
1ушыр мэупч1эжьы
-
1акъыл зи1эм щэ1агъэ и1
-
бзэм дунаир е1эты
-
гум ик1асэр нэм ш1одах
Ведущ: Вы большие молодцы. А теперь давайте мы подарим нашему гостю свою песню.
(Песня - «Адыгея под солнцем и луной»)
Ведущ: Тхьашъуегъэпсэу. Тэ1ыстыжьы. Джы тыджэгущт.
Ведущ: Ребята, наш праздник посвящённый Дню Республики Адыгея подошёл к концу. Мы пожелаем нашей республике ещё благополучней и краше. А мы будем любить её и беречь.
А сейчас я приглашаю вас всех на танец «Удж хъурай»
Просмотр содержимого документа
«"Празднование 100-летия Республики Адыгея"»
Сценарий праздника «День Адыгеи» приуроченный к 100-летию Республики Адыгея
(Под музыку выносят флаг Адыгеи и России, ставят в флагшток. Сами становятся рядом.)
Ведущ: Шъуимафэ ш1у! Здравствуйте дети! Как вы думаете, по какому поводу мы с вами здесь собрались? (ответы детей) У нас сегодня необычный праздник: день рождения нашей республики. А как она называется? (Адыгея) А сейчас давайте все встанем, звучат гимны.
(Гимн России и Адыгеи)
Ведущ: Адыгея — многонациональная республика. Здесь в дружбе и согласии проживают адыги, узбеки, таджики, армяне, русские татары, чуваши, башкиры. И все они между собой разговаривают на разных языках. Ребята, скажите, на каких языках мы с вами общаемся? (русский и адыгейский). Правильно! И русский и адыгейский языки в нашей республике являются государственными.
(стихи детей)
Знай адыгский ты язык,
Знай и русский ты язык.
Оба очень нам нужны,
Одинаково важны.
Будем вместе мы стараться
Будем вместе мы дружить,
По адыгски и по русски
Будем все мы говорить.
Тихэгъэгу к1асэу, тигупсэ
Адыгэ ч1ыгушъ терэ1.
Зы бын унагъо лъэпкъыбэ
Щызэгуры1оу щэрэ1!
(Стих на таджикском языке) 7группа
Песня: «Нет Республики милее...»
Адыгея — Родина моя.
Уголок страны, привольной нашей,
Глянешь вся в цвету твоя земля,
Кажется, что нет на свете краше.
Ведущ: А сейчас дорогие ребята, мне бы хотелось узнать, насколько хорошо Вы знаете свой родной край. И мы с вами проведём небольшую викторину:
В какой Республике мы живём? (Республика Адыгея)
А как называется столица Республики Адыгея? (Майкоп)
Что означает в переводе «Майкоп»? (Долина яблонь)
Какаие инструменты вы знаете? «Пхачич, пщынэ, шык1эпщын, барабан»
Какие национальные танцы вы знаете? (Удж, Зэфак1у, Къафэ, Исламей)
Как называется адыгейский мужской костюм? (Цые)
Как называется женский национальный костюм? (Сае)
Ведущ: А сейчас, друзья, мы посмотрим один из самых красивых танцев «Зэфак1у»
Ведущ: Синыбджэгъу ц1ык1ухэр, непэ хьак1э къытфэк1уагъ. Ари тизэхахьэ къыхэлажьэ ш1оигъу. Орэд дахэ къытфи1о ш1оигъу. Ребята, к нам приехал гость Руслан Мамий и хочет для вас исполнить песню.
(Песня в исполнении Руслана Мамий)
Ведущ: Двайте поблагодарим нашего гостя. Опсэу Руслъан
Дети: Опсэу
Ведущ: Ребята, какой же праздник без игр. Тыджэгуным игъо къэсыгъ.
А наш гость будет нам подыгрывать...
Ведущ: Мэшэлахь. Шъулъэш, шъупсынк1. Какие вы быстрые и шустрые. Молодцы. У адыгов есть поговорки и пословицы. А вы знаете какие нибудь поговорки.
Поговорки:
1оф мыублэм блэ хэс
1ушыр мэупч1эжьы
1акъыл зи1эм щэ1агъэ и1
бзэм дунаир е1эты
гум ик1асэр нэм ш1одах
Ведущ: Вы большие молодцы. А теперь давайте мы подарим нашему гостю свою песню.
(Песня - «Адыгея под солнцем и луной»)
Ведущ: Тхьашъуегъэпсэу. Тэ1ыстыжьы. Джы тыджэгущт.
Ведущ: Ребята, наш праздник посвящённый Дню Республики Адыгея подошёл к концу. Мы пожелаем нашей республике ещё благополучней и краше. А мы будем любить её и беречь.
А сейчас я приглашаю вас всех на танец «Удж хъурай»