Просмотр содержимого документа
«Празднование дня Рождения Роберта Бёрнса»
«КОГДА ШОТЛАНДИЯ ЗАБУДЕТ БЁРНСА, ТОГДА ИСТОРИЯ ЗАБУДЕТ ШОТЛАНДИЮ»
ДЖ. С. БЛЭККИ.
Robert Burns (1759—1796) — величайший шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.
День рождения Роберта Бёрнса, 25 января — национальный праздник в Шотландии, отмечаемый торжественным обедом (Burns Night или Burns supper) с традиционным порядком следования воспетых поэтом блюд (основное — сытный пудинг хаггис), вносимых под музыку шотландской волынки и предваряемых чтением соответствующих стихов Бёрнса (предобеденной молитвой «The Selkirk Grace» («Заздравный тост (англ.)» и «Ode to Haggis»).
Последние годы он провёл в нужде и за неделю до смерти едва не попал в долговую тюрьму.
С именем Бёрнса связывают особую форму строфы: шестистишие по схеме AAABAB с укороченными четвёртой и шестой строками.
Изучение английского языка немыслимо без знакомства с творчеством Роберта Бёрнса. Поэт создал самобытные и оригинальные произведения, используя сюжеты и приёмы народных баллад. Он выражал мысли и чувства своего народа. Его стихи поражали современников тем, что в них говорилось о жизни, не придуманной, а настоящей, реальной, земной…
Новыми красками заблистали творения поэта в переводе С. Я. Маршака, который, по словам А.Т. Твардовского, «сделал Бёрнса русским, оставив его шотландцем».
Преподаватель иностранного языка 2-ого корпуса нашего техникума Н. П. Бальбекова предложила своим студентам групп АС 1-17 и ПК 1-16 организовать 26 января литературную гостиную по творчеству Роберта Бёрнса. Празднование было организовано по всем правилам: в форме ужина (Burns Supper) и определённому сценарию - сначала читали стихи, потом говорили о творчестве поэта, побывали на концерте Оркестра волынщиков Москвы и Московской области. Порадовал тот факт, что некоторые студенты знают,что означает Шотландская кейли вечеринка.
Оказалось, что сами того не зная, все студенты знакомы в творчеством Роберта Бёрнса: все они смотрели фильм «Служебный роман» и знают песню «моей душе покоя нет» на стихи поэта:
Моей душе покоя нет.
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет —
И все из-за кого-то.
Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то!
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то.
О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый.
Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете для кого-то!