Просмотр содержимого документа
«Презентация к научно-практической конференции " Сходства и различия русских и немецких народных сказок"»
«Основные сходства и различия русских и немецких сказок»
Выполнил: ученик 11 кл Бойко Евгений Научный руководитель: учитель иностранных языков
МОУ СОШ №12 г.Новоалександроска Арбузова Л.А.
Актуальность данной работы заключается в том, что изучение народных сказок позволяет лучше понять традиции и обычаи двух народов: русского и немецкого.
В современных условиях развития общества это является немаловажным, т. к. указанный сопоставительный анализ явлений культуры разных стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
Объектом данного исследования являются немецкие и русские сказки. Выбор объекта исследования объясняется тем, что мой родной язык – это русский, а в школе я изучаю немецкий.
Предмет исследования - общие и отличительные черты русских и немецких народных сказок, их основные сюжеты, мотивы и образы героев.
Цель работы – выявить национальные особенности русских и немецких сказок, отражающих специфику русского и немецкого народов, знание которых играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
Для достижения указанной цели поставлены следующие основные задачи:
1) познакомиться с построением народных сказок и их видами;
2) выявить общие и отличительные черты русских и немецких сказок;
3) сравнить и сопоставить русские и немецкие сказки;
4) провести сравнительный анализ сказок А. С. Пушкина «Сказка о мертвой царевне и семи богатырях» и братьев Гримм «Белоснежка и семь гномов».
Вместе с добрыми героями в сказках русских и немецких авторов встречаются и злые герои. Это Баба Яга – древнейший персонаж сказок. Наша Баба-Яга – обычно злая, жестокая. Живет она в подземном царстве или в темном дремучем лесу в избушке на курьих ножках, либо в болотах. Это худая, нередко одноглазая старуха с костяной ногой. В доме у злобной старухи всегда творится хаос, разруха, немытая посуда.
Но не стоит забывать о широте русской души.
Имеющиеся особенности сказок являются естественным отражением отличий уклада, быта, культуры русского и немецкого народов, сложивших этих сказки или записавших их. Исходя из этого, знание национальных особенностей сказок различных стран играет важную роль в развитии языковой и лингвострановедческой компетенции.
Сказки, какому бы народу они не принадлежали, являются прекрасным учебником жизни и непревзойденными образцами искусства слова.
Обобщая всё вышесказанное, можно отметить, что цель исследования достигнута: выявлены сходства и различия русских и немецких сказок.