СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Презентация "Календарные праздники и обряды крымских татар"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Презентация "Календарные праздники и обряды крымских татар"»

 «Календарные праздники  и обряды крымских татар»

«Календарные праздники

и обряды крымских татар»

 Карло Боссоли «Татарский танец» 1856год Праздники, традиции, обычаи и обряды являются национальным наследием, которое передается из поколения в поколение. Чтобы жить достойно, пользоваться уважением в обществе, человек должен знать традиции и обычаи своего народа, понимать их значение.

Карло Боссоли «Татарский танец» 1856год

Праздники, традиции, обычаи и обряды являются национальным наследием, которое передается из поколения в поколение. Чтобы жить достойно, пользоваться уважением в обществе, человек должен знать традиции и обычаи своего народа, понимать их значение.

 Актуальность темы заключается в том, что собранный материал позволит больше узнать о праздниках, традициях, обычаях своего народа. Ведь проблема в том на сегодняшний день молодое поколение не проявляет интерес к родному языку, истории, национальным традициям и обычаям. Цель : изучить особенности и значения календарных праздников и обрядов крымских татар. Выяснить, насколько они сохранились в современном мире. Гипотеза: Культура народа сохранится, если каждый будет изучать и бережно хранить национальные традиции . Задачи : -познакомиться с календарными праздниками и обрядами крымских татар;  - провести опрос среди обучающихся нашей школы, на знание  особенностей праздников  и обрядов своего народа;  - провести беседу с пожилыми жителями с. Ореховка;  - проанализировать полученную информацию. Методы : 1.  Работа с литературными источниками. 2.  Анкетирование 3.  Беседа 4.  Анализ собранного материала

Актуальность темы заключается в том, что собранный материал позволит больше узнать о праздниках, традициях, обычаях своего народа.

Ведь проблема в том на сегодняшний день молодое поколение не проявляет интерес к родному языку, истории, национальным традициям и обычаям.

Цель : изучить особенности и значения календарных праздников и обрядов крымских татар. Выяснить, насколько они сохранились в современном мире.

Гипотеза: Культура народа сохранится, если каждый будет изучать и бережно хранить национальные традиции .

Задачи : -познакомиться с календарными праздниками и обрядами крымских татар;

- провести опрос среди обучающихся нашей школы, на знание

особенностей праздников

и обрядов своего народа;

- провести беседу с пожилыми жителями с. Ореховка;

- проанализировать полученную информацию.

Методы :

1. Работа с литературными источниками.

2. Анкетирование

3. Беседа

4. Анализ собранного материала

 Древний праздник земледельцев. Отмечается как начало нового хозяйственного года и весны. В переводе с иранского языка «наврез» - «новый день». Символика Наврез-байрама, веточки наврез-чичеги, которые должны придавать силу и здоровье всем, кого они коснуться, а недуг и невезение забрать на себя. Наврез

Древний праздник земледельцев. Отмечается как начало нового хозяйственного года и весны. В переводе с иранского языка «наврез» - «новый день». Символика Наврез-байрама, веточки наврез-чичеги, которые должны придавать силу и здоровье всем, кого они коснуться, а недуг и невезение забрать на себя.

Наврез

Девушки за два дня до Навреза собираются в одном из домов, где ведут приготовления для гадания в новогоднюю ночь. Мальчики переходя от одного двора к другому поют традиционые песни «Сары эчким» (Рыжая коза) , «Къара тавукъ» (Черная курица)  Услышав пение, хозяева одаривают гостей сладостями и орехами, песочным печеньем различной формы – курабье, сладкими слоенными лепешками.

Девушки за два дня до Навреза собираются в одном из домов, где ведут приготовления для гадания в новогоднюю ночь.

Мальчики переходя от одного двора к другому поют традиционые песни «Сары эчким» (Рыжая коза) , «Къара тавукъ» (Черная курица) Услышав пение, хозяева одаривают гостей сладостями и орехами, песочным печеньем различной формы – курабье, сладкими слоенными лепешками.

Наврез является первым месяцем начала полевых работ. Мужчины выходили в поле. Самый уважаемый старец, прочитав молитву, проводил первую борозду и бросал в землю первую горсть семян будущего урожая
  • Наврез является первым месяцем начала полевых работ. Мужчины выходили в поле. Самый уважаемый старец, прочитав молитву, проводил первую борозду и бросал в землю первую горсть семян будущего урожая
 Хыдырлез  Праздник отмечается в пятницу 1-й недели месяца къуралай (май). По традиции его праздновали в день, когда на зерновых появлялся первый колос. Это время называют «тепреч». Название праздника образовалось из двух имен мусульманских святых: Хыдыр и Ильяс. Хыдыр – проповедник защищает людей при несчастных случаях, от злых духов. Святой Ильяс управляет громом, источниками воды, оберегает скот. Хыдыр появляется с Востока, а Ильяс – с Запада. Накануне хозяйки затевают тщательную уборку по всему дому, так как, по поверью, грязный дом Хыдырлез не посещает. В этот день каждая семья старается посадить деревце.

Хыдырлез

Праздник отмечается в пятницу 1-й недели месяца къуралай (май). По традиции его праздновали в день, когда на зерновых появлялся первый колос. Это время называют «тепреч». Название праздника образовалось из двух имен мусульманских святых: Хыдыр и Ильяс. Хыдыр – проповедник защищает людей при несчастных случаях, от злых духов. Святой Ильяс управляет громом, источниками воды, оберегает скот. Хыдыр появляется с Востока, а Ильяс – с Запада. Накануне хозяйки затевают тщательную уборку по всему дому, так как, по поверью, грязный дом Хыдырлез не посещает.

В этот день каждая семья старается посадить деревце.

Неотъемлемая часть праздника - это спуск с горки заранее испеченных хлебцев. Если хлебец упадет лицевой стороной вверх, то будет хороший урожай. Этот праздник крымские татары стараются проводить на природе, вблизи родника. На поляне заранее устанавливаются качели. Девушки увивают их цветами и качаются на них  Мужчины состязаются в борьбе - куреш В конце праздника мужчины собираются в толпу борьбой (куреш)

Неотъемлемая часть праздника - это спуск с горки заранее испеченных хлебцев. Если хлебец упадет лицевой стороной вверх, то будет хороший урожай.

Этот праздник крымские татары стараются проводить на природе, вблизи родника. На поляне заранее устанавливаются качели. Девушки увивают их цветами и качаются на них

Мужчины состязаются в борьбе - куреш

В конце праздника мужчины собираются в толпу борьбой (куреш)

 Дервиза  Отмечается 22 сентября в день солнечного равноденствия. После этого дня начинается

Дервиза

Отмечается 22 сентября в день солнечного равноденствия. После этого дня начинается "отмирание" сил природы, т.е. начинается осень. Название Дервиза состоит из двух слов: "дер" означает дверь, ворота. Второе слово - "виза" - разрешение на въезд. Иными словами, в соответствии с функциональным назначением этого дня, Дервиза означает "вхожу в новый мир".

Крымские татары в этот день подводят итоги своего труда от Хыдырлеза до Дервизы, то есть завершают посев озимых, принимают своих овец от чабанов, спустившихся с яйлы, хозяева производят взаиморасчеты с пастухами. После этого выбирается всем селом новый чабан или остается прежний. Тогда же начинается сезон свадеб .

   Празднование Навреза в селе Ореховка .

  Празднование Навреза в селе Ореховка .

Вкусное и полезное блюдо готовят из пророщенных зерен пшеницы на праздник Наврез. На Востоке считают, что сумаляк наделяет людей особой жизненной силой и энергией. Теперь и у нас в селе каждую весну на Наврез женщины села собираются и готовят это блюдо.

Вкусное и полезное блюдо готовят из пророщенных зерен пшеницы на праздник Наврез. На Востоке считают, что сумаляк наделяет людей особой жизненной силой и энергией. Теперь и у нас в селе каждую весну на Наврез женщины села собираются и готовят это блюдо.

 Анкетирование

Анкетирование

 Почитание традиций способствует воспитанию уважения к таким нравственным ценностям как честность, порядочность, доброта, справедливость, милосердие и великодушие. Только честные, добрые, воспитанные люди, знающие свои корни, историю, язык, культуру, заслуживают уважения окружающих.  Моя гипотеза подтвердилась. Культура народа сохранится, если каждый будет изучать и бережно хранить национальные традиции. А хранить традиции нужно начинать с собственной семьи. В первую очередь говорить на родном языке. Изучать историю своей семьи, собирая сведения о своих предках, сохранять память о них в сердцах будущих поколений. Без языка не будет народа, забудется крымскотатарская культура, без нее забудется прошлое. А без прошлого не будет будущего у моего народа.

Почитание традиций способствует воспитанию уважения к таким нравственным ценностям как честность, порядочность, доброта, справедливость, милосердие и великодушие. Только честные, добрые, воспитанные люди, знающие свои корни, историю, язык, культуру, заслуживают уважения окружающих.

Моя гипотеза подтвердилась. Культура народа сохранится, если каждый будет изучать и бережно хранить национальные традиции. А хранить традиции нужно начинать с собственной семьи. В первую очередь говорить на родном языке. Изучать историю своей семьи, собирая сведения о своих предках, сохранять память о них в сердцах будущих поколений. Без языка не будет народа, забудется крымскотатарская культура, без нее забудется прошлое. А без прошлого не будет будущего у моего народа.


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!