УПРАВЛЕНИЕ ОБРАЗОВАНИЯ И ПО ДЕЛАМ МОЛОДЕЖИ г.НАБЕРЕЖНЫЕ ЧЕЛНЫ
Информационно-методический центр г.набережные челны
Муниципальное автономное общеобразовательное учреждение
«лицей № 78 имени А.с.пушкина»
города набережные челны республики татарстан
VВсероссийский (XIРеспубликанский)
Открытый творческий конкурс
«Пушкинские чтения»
Творческая работа
«Некоторые следы народного творчества
в сказках А.С.Пушкина»
Работу выполнила Чурбанова Дарья,
учащаяся 7В класса МАОУ«Гимназия №76»
города Набережные Челны Республики Татарстан
Руководитель – Полянцева Наталья Васильевна,
учитель русского языка и литературы
г.Набережные Челны
2020 год
СОДЕРЖАНИЕ
1.Введение……………………………………………………………………………....2
2.Корни народности в сказках А.С.Пушкина………………………………………..3
3.Сказка литературная и народная. Фольклорные традиции………………………..4
1.Идейное родство сказок литературных и народных……………………………..4
«Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях»
2.Образы героев сказок……………………………………………………………....5
3.Основные законы композиции народной сказки в сказках А.С.Пушкина…….6
4.Стиль народной сказки…………………………………………………………….7
5.Богатство творческой фантазии – отличительная черта сказок А.С.Пушкина...8
«Сказка о царе Салтане»
«Сказка о рыбаке и рыбке»
4.Связь русской фольклорной традиции с фольклором народов Средней Азии…9
«Сказка о золотом петушке»
5.Заключение. Современники о сказках А.С.Пушкина……………………………10
6. Список литературы…………………………………………………………………11
Что за прелесть эти сказки!
Каждая есть поэма!
"У каждого возраста свой Пушкин" - сказал как-то Самуил Яковлевич Маршак.
Трудно найти человека, который бы не знал сказок А.С. Пушкина, пленящих своей красотой и умом. Они входят в детский мир, навсегда остаются в нашем сознании, даже когда мы вырастаем. В них с потрясающей художественной силой воплотилась гуманистическая идея народной сказки о самозабвенной человеческой любви, способной совершить чудо, преодолеть смерть, торжествовать над силами зла и жестокости. Сказки Пушкина, не имея назидательной интонации, очень поучительны для детей. В большинстве сказок мы встречаем активно действующего положительного героя, побеждающего злые силы.
Основным источником всех сказок Пушкина послужил русский сказочный фольклор. Опираясь на идейно-эстетическое богатство фольклора, Пушкин творчески развил традиции народной поэзии. В сказочных поэмах Пушкина запечатлелись и народные взгляды, и обстоятельства жизни.
А.С. Пушкин не просто проникся народной поэтикой, он ввел народную сказку в свое литературное творчество, дал ей новую жизнь, придал форму, которая стала доступна всем и даже детям. Это придает актуальность данному исследованию.
Начать разговор о близости пушкинских сказок к сказкам народным нам поможет стихотворение В.Берестова "Михайловское":
Когда, пройдя над крутизной отвесной,
Поэт достиг вершины неизвестной,
Что на вершине этой он найдет?
То, что давным-давно нашел народ.
А.С. Пушкин с детства полюбил народные сказки, песни, пословицы: всю жизнь он собирал, записывал, изучал их. Уже прославленным поэтом ему пришлось прожить два года в Псковском имении отца - селе Михайловском. Там Пушкин близко познакомился с простым народом, с крестьянами. С глубоким сочувствием и интересом изучал он народные нравы, обычаи и поверья. Няня, Арина Родионовна, рассказывала ему, как и в детстве, сказки, пела народные песни, и Пушкин был восхищен их поэтичностью.
Пушкин не ограничивается задачей пассивного изучения народной поэзии: он стремится проникнуть в нее, творчески овладеть ее содержанием и формой, научиться самому создавать такие же песни и сказки, какие создавали безымянные народные поэты. И это ему удалось настолько, что до недавнего времени некоторые из его произведений в народном духе (например, «Песни о Стеньке Разине») исследователи принимали за записи подлинно народных песен. В Михайловском Пушкин начал учиться сам сочинять по-народному песни, сказки и, в конце концов, овладел этим умением. Самым существенным отступлением пушкинских сказок от типа народной сказки была стихотворная форма, которую придал поэт этому прозаическому народному жанру. Однако следует заметить, сто сказки Пушкина - не простое переложение в стихи подлинных сказок, а сложный по своему составу жанр. Пушкин выступает в них и как реконструктор испорченной в устной народной передаче народной сказки, и как равноправный участник в ее создании. Он«украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил незаменимым их смысл и силу».
С 1830 по 1834 г. Пушкиным было написано пять народных сказок в стихах, а одна («О медведихе») осталась незаконченной.
Пушкиным созданы сказки двух типов. В одних («Сказка о попе», «Сказка о медведихе» и «Сказка о рыбаке и рыбке») Пушкин стремится воспроизвести не только дух, сюжеты и образы народного творчества, но и народные формы стиха (песенного, поговорочного, раешного), языка и стиля. Сказки о попе и о медведихе написаны подлинно народным стихом, «Сказка о рыбаке и рыбке» - стихом, созданным самим Пушкиным и близким по своему строению к некоторым формам народного стиха. Поэт здесь как бы перевоплощается в народного сказителя. Мы не найдем в этих сказках ни одного слова, ни одного оборота, чуждого подлинно народной поэзии.
Остальные три сказки («О царе Салтане», «О мертвой царевне», «О золотом петушке») написаны более «литературно» - литературным, равномерным стихом (четырехстопный хорей с парными рифмами); Пушкин употребляет в них иной раз чисто литературные поэтические выражения и обороты, хотя по общему духу, мотивам и образам они полностью сохраняют свой народный характер.
А.С. Пушкин один из первых понял международный характер фольклора. А.С. Пушкин с особенным интересом останавливался на сюжетах, которые ему были известны и по русским, и по западным источникам: "Салтан", "Мертвая царевна". Подобно настоящему народному сказителю, он брал, когда это было нужно, те или иные мотивы, детали сюжета из иноязычного фольклора, чудесным образом превращая их в подлинно русские. Немало вносил он в сказки и своего собственного: по-своему изменял народный сюжет, упрощал или усложнял его, вводил свои образы (золотой рыбки, царевны-Лебедь и т.п.). Работая над "Сказкой о мертвой царевне и о семи богатырях", он воспользовался не только своими фольклорными записями, сборниками произведений устного народного творчества, но и сказками братьев Гримм. Поэт разделял точку зрения братьев Гримм, считавших, что поэзия сказок «происходит из того вечного источника, который покрывает росой всё живое".
В своих сказках Пушкин использовал элементы и других жанров народной поэзии - песен, заговоров, причитаний. Таковы, например, заклинание Гвидона, обращенное к волне, или королевича Елисея - к солнцу, месяцу и ветру, напоминающие плач Ярославны из «Слова о полку Игореве».
По своему настроению, идейной направленности сказки А.С. Пушкина очень близки народным сказкам. Как и в народных, в сказках А.С. Пушкина волшебное соединяется с реальностью, ирония с лиричностью. События, герои изображаются так, как изображались бы в сказках народных. Например, в "Сказке о мёртвой царевне и о семи богатырях" А.С. Пушкина отразился богатый и красочный мир народной фантазии, зазвучал во всей красоте народный язык. Создавая сказку, А.С. Пушкин стремился передать события, характеры героев с точки зрения народа. Нравственный пафос "Сказки о мёртвой царевне и о семи богатырях": истинная красота - в сочетании высоких душевных качеств с внешней красотой человека. Эта идея выражается в столкновении царевны с царицей - мачехой, в борьбе двух начал жизни - добра и зла. Царевну любят и защищают, видя в ней воплощение лучших человеческих достоинств, идеал красоты. Именно эти чувства и сближают пушкинскую сказку с народными сказками. Мачеха и падчерица встречаются в хорошо известных нам русских народных сказках "Хаврошечка" и "Морозко". Падчерица в них изображается скромной, трудолюбивой, ласковой девушкой. В сказке А.С. Пушкина мы видим скромную, трудолюбивую, красивую молодую царевну. А царицу - злую, жестокую, ленивую, красивую.
Два характера противопоставлены друг другу. Их взаимодействие - причина развития сказочных событий. Однако в пушкинской сказке мы чувствуем открытое авторское отношение к героине, чего не знает народная сказка.
| Царица | Царевна |
1.Внешность. | Правду молвить, молодица, Уж впрямь была царица: Высока, стройна, бела, И умом и всем взяла; | Но царевна молодая, Тихомолком расцветая, Между тем росла, росла, Поднялась - и расцвела: |
2.Характер. | Но зато горда, ломлива, Своенравна и ревнива. | Нраву кроткого такого: |
3. Поступок. | Царица злая, Ей рогаткой угрожая, Положила иль не жить, Иль царевну погубить. | "Бабушка, постой немножко, - Ей кричит она в окошко, - Пригрожу сама я псу И кой-что тебе снесу". |
4.Конец сказки. | Злая мачеха, вскочив, Об пол зеркальце разбив, К двери прямо побежала И царевну повстречала: Тут её тоска взяла, И царица умерла. | Свадьбу тотчас учинили, И с невестою своей Обвенчался Елисей; |
Мы видим, что автор называет царевну "красавица - душа", "милая девица", "моя душа". А царицу-"злая мачеха", "царица злая". В отличие от царицы царевна окружена любовью. О ней "тужит бедный царь", королевич Елисей отправляется на её поиски, искренне полюбили её семь богатырей.
В русских сказках были волшебные зеркала, но такого обаятельного и справедливого зеркала не встречалось раньше:
«Ах ты мерзкое стекло!
Это врешь ты мне на зло."
Зеркальце в ответ:
«А царевна все ж милее
Все ж румяней и белее"
В сказках Пушкина разговаривает природа (солнце, ветер, месяц, море, волны), "золотой петушок", "золотая рыбка", черт и бесенок. Все говорящие волшебные персонажи в сказках Пушкина добры, гуманны, благородны.
Пушкин не просто пересказал известный сюжет, а написал авторскую сказку, в которой многое изменил в связи с тем, что хотел выразить свои собственные мысли, представления о жизни. Сказка Пушкина - о самой главной ценности для поэта: о верности и любови. Поиск своей возлюбленной королевичем Елисеем - пушкинское «добавление» к народному сюжету. Теме любви и верности посвящена и начальная картина смерти родной матери царевны («восхищенья не снесла»). С этой же темой связаны взаимоотношения царевны и богатырей, их сватовство. Темой преданности и любви продиктовано включение в сказку образа верного пса Соколко, погибающего ради спасения своей хозяйки.Красивой, ласковой, нежной, соблюдающей правила народного этикета («честь хозяям отдала»), трудолюбивой («все порядком убрала»), религиозной («засветила Богу свечку»), верной своему жениху («Но другому я навечно отдана. Мне всех милей королевич Елисей»).
Можно сделать вывод: Пушкин продолжает фольклорные традиции, дополняет и углубляет их. В пушкинской сказке мы чувствуем открытое авторское отношение к героине, чего нет в народной сказке. Автор нежно любит свою героиню и восхищается ею («красавица-душа», «милая девица», «моя душа» и т.д.). В целом поэт создает неповторимый индивидуальный характер «царевны молодой» с помощью детального описания ее внешности, речи, подробного изображения поведения, включает в текст сказки многочисленные авторские оценки, показывает отношение к героине других персонажей.
Сказки А.С. Пушкина - сюжетные произведения, в которых показан резкий конфликт между светлым и темным миром. Примером может служить «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди». Она была написана в 1831 г. и впервые напечатана в 1832г. в третьей части «Стихотворений А. С. Пушкина». «Сказка о царе Салтане» перекликается с народной сказкой «О чудесных детях». Обращаясь к устному народному творчеству, А.С. Пушкин видит в нем неисчерпаемые возможности для обновления литературы.
Враждебное отношение А.С. Пушкина к самодержавно-крепостнической власти ярко проявилось в том, что положительные герои всех его сказок - люди из народа: работник Балда («Сказка о попе и его работнике Балде»); труженик-старик («Сказка о рыбаке и рыбке»).
Сказки Пушкина оптимистичны, в них добро всегда побеждает тьму и злобу. Находчивость и трудолюбие Балды помогает ему победить попа; любовь и верность Елисея воскрешают его невесту; сыновняя преданность Гвидона, его борьба с завистью и клеветой способствуют торжеству правды.
Пушкин сохраняет основной закон композиции народной сказки - её стремление излагать события так, как они совершаются в реальной жизни. Так же в сказках Пушкина отразился закон троекратного повторения с небольшими вариациями основных сюжетных эпизодов. Например, трижды отправляется к морю старик-рыбак; трижды обращается к стихиям королевич Елисей; трижды посылает свои войска против врагов царь Дадон и т.п.
А.С. Пушкин первый из русских поэтов заговорил простым народным языком. Этот язык в его сказках льётся свободно и радостно, как будто звучит весенняя капель, которая падает в быстро бегущий ручеёк. Ярким примером тому может служить следующий фрагмент:
И царевна к ним сошла,
Честь хозяевам отдала,
В пояс низко поклонилась;
Закрасневшись, извинилась;
Что-де в гости к нам зашла,
Хоть звана и не была.
Вмиг по речи те спознали,
Что царевну принимали…
Богатыри поняли, кто перед ними, когда царевна заговорила! Правильная речь - вот истинное украшение!
Поэт всегда восторгался богатством, выразительностью, меткостью русского языка, владел им блестяще.
Создавая на фольклорной основе новую литературную сказку, поэт стремился предельно приблизить её к стилю народной поэзии. Поэтому поэтическая речь в сказках Пушкина отмечена чертами народности. В них широко применяются народные поговорки, пословицы, слова и выражения, суффиксы:
Но жена не рукавица:
С белой ручки не стряхнешь
Да за пояс не заткнешь.
(«Сказка о царе Салтане».)
«… Впредь тебе, невежа, наука:
Не садися не в свои сани!»
(«Сказка о рыбаке и рыбке».)
«Дурачина ты, простофиля!
Выпросил, дурачина, корыто!
В корыте много ли корысти?..»
(«Сказка о рыбаке и рыбке»)
В сказках Пушкина много слов разговорного, иногда просторечного языка («и молва трезвонить стала», «не кручинься», «он стоял позадь забора», «инда плакал царь Дадон»). Пушкин использует изобразительные средства народной поэзии: сравнения, метафоры, гиперболы, постоянные эпитеты:
В чешуе, как жар горя,
Тридцать три богатыря…
(«Сказка о царе Салтане».)
Царь скопца благодарит,
Горы золота сулит.
(«Сказка о золотом петушке».)
В его сказках широко применяется народно-поэтическая речь с ее своеобразной ритмикой и повторами («в путь-дорогу снарядился»; «свет наш солнышко»; «по морю, по океану к славному царю Салтану»).
Сказки Пушкина отличаются богатством творческой фантазии. Для сказок Пушкина, как и для народных, характерны чудесные превращения: старухи крестьянки - в царицу; лебедя - в прекрасную девушку; князя Гвидона - в комара, шмеля, муху. Волшебные превращения не только увлекательны, они помогают раскрыть гуманистические идеи сказок. Превращение старухи снова из царицы в крестьянку связано с наказанием ее за самодурство и алчность. Превращение лебедя в прекрасную девушку выражает победу любви над волшебными чарами. Действие развертывается динамично, без длительных описаний. Пушкин-сказочник выступил против монотонности поэзии, против стертых ритмико-синтаксических оборотов. Его стих подвижен, передает ритм движения и напряженность событий:
Едет с грамотой гонец,
И приехал, наконец.
А ткачиха с поварихой,
С сватьей бабой Бабарихой
Обобрать его велят;
Допьяна гонца поят
И в суму его пустую
Суют грамоту другую…
И вновь Пушкин выступает в «Сказке о царе Салтане» как борец за народность языка, или «просторечье», как тогда говорили. Мягко, задушевно звучит речь героев, полная слов с ласкательными суффиксами, характерными для устного народного творчества:
…белочка при всех
Золотой грызет орех,
Изумрудец вынимает,
А скорлупку собирает…
В 1833 г. написана «Сказка о рыбаке и рыбке». Сюжет «Сказки о рыбаке и рыбке» связан истоками со сказкой «Жадная старуха» и был подарен Пушкину собирателем фольклора писателем В.И. Далем. В «Сказке о рыбаке и рыбке» отразились мотивы, бытующие не только в русском языке, но и в зарубежном фольклоре. Так, в сборнике братьев Гримм есть похожая сказка. Но они ограничились моралистическим выводом: жадность вредна, довольствуйтесь тем, что у тебя есть. Сказка Гриммов лишена социальной окраски: оба действующих лица - старик и старуха - поровну пользуются почестями и богатствами, доставшимися им по милости золотой рыбки. Сказка Пушкина представляет собой сатиру на крепостничество. Это подчеркивается резким противопоставлением старика и старухи: он остается крестьянином, а она поднимается все выше по социальной лестнице.
В пушкинской сказке судьба старика отделена от судьбы старухи; он так и остается простым крестьянином-рыбаком, и чем выше старуха поднимается по «социальной лестнице», тем тяжелее становится гнет, испытываемый стариком. Старуха у Пушкина наказана не за то, что она хочет жить барыней или царицей, а за то, что, ставши барыней, она бьет и «за чупрун таскает» своих слуг, мужа-крестьянина посылает служить на конюшню. В образе старика олицетворяется народное начало сказки. Он вынужден покоряться воле жадной старухи, он не испытывает к ней почтения, как бы высоко ни вознеслась она. Об этом свидетельствует его обращение к ней, когда она захотела стать царицей: «Что ты, баба, белены объелась?»
"Сказку о золотом петушке" А. С. Пушкин написал в 1834 году. Общеизвестно, что сюжет сказки заимствован из легенды об арабском звездочете. Анна Ахматова установила источник пушкинской "Сказки о золотом петушке", указав на повесть Вашингтона Ирвинга "Легенда об арабском звездочете". Для А. С. Пушкина характерно творческое осмысление сюжета легенд. Поэтому и "Сказка о рыбаке и рыбке", и "Сказка о золотом петушке" - это именно пушкинский вариант распространенных легенд.
Еще один любопытный момент.По обычаю многих среднеазиатских народов, крик петуха в неурочное время расценивался как знак надвигающейся беды и такой петух был обречен на заклание. В пушкинской сказке крик золотого петушка означает беду, надвигающуюся опасность: золотой петушок оповещал о нападении восточных соседей на царство Дадона. Сам царь Дадон гибнет от клюва "золотого петушка", поскольку он не сдержал слова - не отдал шамаханскую царицу "сарачинскому" (мусульманскому) мудрецу за право владеть золотым петушком.
Все рассмотренные элементы сказок А. С. Пушкина дают возможность сделать вывод: "Им присуща народность".
Отзывы современников о «Сказках» были разноречивы.Отрицательные оценки давались критикой разных направлений и были продиктованы различными взглядами на фольклор и его соотношение с литературой.Наиболее точно определил сущность пушкинского метода работы над сказкой (которого не поняли многие его современники) А. М. Горький. Он писал: «Прежде всего Пушкин был первым русским писателем, который обратил внимание на народное творчество и ввел его в литературу, не искажая - в угоду государственной идее «народности» — лицемерным тенденциям придворных поэтов, — он украсил народную песню и сказку блеском своего таланта, но оставил неизменными их смысл и силу. Возьмите сказку „О попе и работнике Балде“, „О золотом петушке“, „О царе Салтане“ и т. д. — во всех этих сказках насмешливое, отрицательное отношение народа к попам и царям Пушкин не скрыл, не затушевал, а напротив, оттенил еще более резко».
Литература:
1.Азадовский М.К. Источники сказок Пушкина//Временник пушкинской комиссии.
1936г.ч.1
2.Азадовский М.К. Пушкин и фольклор//Временник пушкинской комиссии.1936г.
3. Анненков П.В. Материалы для биографии Пушкина.
4.Ахматова А.А.«Последняя сказка Пушкина», 1933
5.Вересаев В. Пушкин в жизни. 1956г.
6.Званцева Е. П. Сказочная традиция в «Истории села Горюхина» А. С. Пушкина //
Традиции и новаторство в художественной литературе. — Горький, 1980.
7.Зуева Т. В. «Сказка о царе Салтане» А. С. Пушкина: Авторское овладение
фольклорным сюжетом // Проблемы изучения русского народного поэтического
творчества: Взаимосвязи фольклора и литератур. — М., 1980.
8.Пушкин А.С. Полное собрание сочинений в 10 томах. Т.3- М.-Л. 1976г.
9.Сванидзе А. Сказка –ложь, да в ней намёк…// Знание – сила.2000 №11.
10.Даль В. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.I. – М., 1994г.
9