Просмотр содержимого документа
«Презентация "Фразеология как часть национальной культуры"»
Ученица 7 класса МОУ СОШ №3 п. Михайловка Черемховского района Крюкова Наталья
тема
Фразеология как часть русской национальной культуры
Нам дан во владение самый богатый, меткий, могучий и поистине волшебный русский язык.
К. Паустовский.
цель
- Изучение основных понятий фразеологии как науки, постижение русской национальной культуры с помощью фразеологических оборотов
задачи
- Рассмотреть фразеологический оборот как языковую единицу.
- Выявить особенности отражения культурно-национальных традиций русского народа во фразеологии.
- Провести среди школьников 5-7-х классов исследование об уровне знания и фразеологических оборотов и их употребления в речи.
- Создать тематическую классификацию фразеологических оборотов для практической работы по обогащению словарного запаса школьников на уроках русского языка.
Основная часть
- Фразеология (от греч. phráseos – выражение и ...логия ) - раздел языкознания, изучающий фразеологический состав языка в его современном состоянии и историческом развитии. Предмет изучения фразеологии - устойчивые сочетания слов, то есть фразеологические обороты.
Фразеология русского языка представляет собой стройную систему.
Фразеологизмы:
- всегда сложны по составу , имеют отдельное ударение: ломать голову , кровь с молоком, собаку съел.
- семантически неделимы : раскинуть умом – (подумать), пятое колесо в телеге - (лишний), вверх тормашками – (навзничь), кот наплакал – (мало)
- употребляются в готовом виде , такими, какими они закрепились в языке, какими их удерживает наша память. Так, сказав закадычный , мы обязательно произнесем друг (не: приятель, знакомый, юноша, товарищ), заклятый может быть только враг (не недруг, вредитель).
- имеют определенную грамматическую форму , которую нельзя произвольно изменять. Так, нельзя сказать бить баклушу , вытачивать лясу , заменив формы множественного числа баклуши, лясы формами единственного числа.
- имеют строго закрепленный порядок слов . Например, нельзя переставить слова в фразеологизмах все течет, все изменяется, ни свет ни заря; кровь с молоком
- В составе фразеологической системы русского языка выделяются разнообразные группы – фразеологизмы:
однозначные
многозначные ,
омонимичные,
синонимичные,
антонимичные.
Различаются фразеологизмы и по стилистической окраске:
фразеологизмы разговорно-бытовой речи
книжные
Роль фразеологических оборотов в культуре речи человека
- Фразеологизмы – душа каждой культуры, часть национальной культуры русского народа . Они передаются из уст в уста, от поколения к поколению. Фразеологические обороты придают речи силу и убедительность, красочность, украшают речь, делают её выразительной и образной, знание их обогащает ум, даёт возможность лучше постигнуть язык, более сознательно им пользоваться.
Слова – символы в русской фразеологии
- Наиболее распространенными являются три группы слов – символов:
наименование цвета (черная зависть, белый день)
наименования измерений (от горшка
два вершка)
наименования частей тела человека
(потерять голову, рукой подать)
Диагностическое исследование
96 – участники исследования
46 – фразеологизмы, употребляемые школьниками
35 – фразеологизмы, относящиеся к теме «части тела человека»
Диагностическое исследование
7 голова
6 глаз
4 ухо
35
4 нос
3 язык
11 рука
Словарь фразеологических оборотов
Содержание словаря
34 голова
26 глаз
20 язык
152
37 рука
18 ухо
17 нос
игра «Фразеологический калейдоскоп»
игра «Фразеологический калейдоскоп»
игра «Фразеологический калейдоскоп»
Заключение
- Изучила особенности русской фразеологии
- Расширила свой кругозор, обогатила словарный запас
- Приобщилась к русской национальной культуре через фразеологию
- Научилась работать с дополнительной литературой
- Научилась проводить исследования
- Составила учебное пособие и занимательную игру
- Определила значимость своей работы