Просмотр содержимого документа
«Презентация "Инверсия" для учащихся10-11 класса»
Инверсия.Inversion.
Инверсия - это нарушение обычного порядка слов в предложении для эмоционального выделения важной информации. Инверсия придает нашей речи более формальный оттенок, именно поэтому при написании различных эссе она сразу же обратит на себя внимание и будет по достоинству оценена проверяющим. Но, как и любую другую грамматическую конструкцию, не стоит использовать инверсию, не разобравшись как следует в этом непростом явлении.
Инверсия и наречия места. Если наше предложение начинается с наречия места, то глагол ставится перед подлежащим, то есть появляется инверсия. В таком виде она чаще встречается в литературной речи, особенно в различных описаниях. On the tree sat an unusual bird. – На дереве сидела необычная птица. Directly in front of them stood a beautiful castle. – Прямо перед ними стоял красивый замок.
Инверсия и отрицательные наречия Если вы видите перед собой отрицательное наречие, значит, за ним будет следовать инверсия. Формула образования выглядит таким образом: Наречие + вспомогательный глагол + подлежащее + остальные члены предложения
Never have I worked so hard in my life. Никогда в своей жизни я так усердно не работал. No sooner had Matt started work than he resigned. Не успел Мэтт приступить к работе, как ушел в отставку.
Наречия с частицей not. С этими наречиями инверсия чаще встречается во второй части предложения. Not until I see it with my own eyes will I believe him. – Пока я не увижу это собственными глазами, я не поверю. Not since I met him was I so happy. – Пока я не встретила его, не была я так счастлива.
Наречия с only. С наречиями этой группы инверсия может находиться как в главном, так и в придаточном предложении. Если придаточное начинается с only, то инверсия идет в главном предложении. Only later did I realize how important it had been. – Только потом я понял, насколько это было важно. Only then did I remember that I had forgotten to feed my cat. – Только потом я вспомнила, что забыла покормить кошку. Only when I read the book did I realize why it was so special. – Только когда я прочитал эту книгу, я осознал почему она такая особенная.
Наречия частоты действия (hardly/barely/scarcely – едва ли, never – никогда, rarely/seldom – редко, no sooner … than – не успел … как). Инверсия следует сразу после наречия. Never ( before) have I seen such a beautiful child. – Никогда я не видел такого прекрасного ребенка. Hardly ever does she come in time. – Редко она приходит вовремя. Barely have we agreed with him. – Едва ли мы с ним согласились. No sooner had they entered the gift shop than the excursion began. – Не успели они войти в сувенирную лавку, как началась экскурсия.
Наречие little с отрицательным значением. Употребляется с глаголами осмысления ( realize, know, suspect…) Инверсия будет идти сразу после наречия. Little do they know how lucky they are to have such a good friend. – Плохо они понимают, как им повезло иметь такого хорошего друга. Little did I suspect that he would leave his job one day. – Я и не подозревала, что когда-то он бросит работу.
Другие наречные выраже ния (at no time / in no way / on no account – никогда, никоим образом, ни в коем случае, under/in no circumstances – ни при каких обстоятельствах). Инверсия следует сразу за наречием. At no time did she complain about her problems. – Никогда/ Ни разу она не жаловалась на свои проблемы. Under no circumstances are parents allowed to leave their children alone. – Ни при каких обстоятельствах родителям не позволено оставлять детей одних.