СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Приветствия у разных народов

Нажмите, чтобы узнать подробности

В документе представлены приветствия у разных народов. Можно использовать при проведении классных часов.

Просмотр содержимого документа
«Приветствия у разных народов»

.

У них применяется три вида поклонов - сайкэйрэй (самый низкий), средний поклон - с углом тридцать градусов и легкий - с углом пятнадцать.

В знак глубокого уважения, представьте себе, плюют на встречного.

При встрече снимают головной убор правой рукой, левую руку закладывают за ухо и высовывают язык.

Говорят: "Будь весел!"

При встрече щекочут друг друга подбородком.

«Как поживаете» в дословном переводе означает «как Вам идется».

При встрече могут задать вопрос сообразно времени года. Так, по осени интересуются: «Жирный ли скот?» или «Хорошо ли проводите осень?», тогда как зимой обращаются иначе: «Как зимуете?», а по окончании ее: «Благополучно ли встречаете весну?».

Ничуть не смущаясь, говорили встречному: «Как потеете?».

У них принят речевой оборот заботливого характера: «Вам хорошо?» или, по крайней мере – «Вы благополучны?».



Что интересно, приветствуют словами: «Вы благополучно живете?».

Начинают встречу словами: «Ни хао ма» или чуть короче: «Ни хао», что воспринимается сейчас «как дела?», но дословно переводится «ел ли ты сегодня?».

У них принято приветствовать словами: «Мандана баши!» (да не будешь ты утомленным!).

Говорят: «Да не уменьшится никогда твоя тень!».

Коротко восклицают: «Сакубона!», то есть «Я тебя увидел».

Важно сообщают друг другу при встрече: «Все хорошо».

Желают: "Мир вам!"

Заявляют: «Хорошая погода!» – будь на дворе даже метель.

В неофициальной обстановке даже малознакомые целуются при встрече и прощании, касаясь друг друга щеками поочередно и посылая в воздух от одного до пяти поцелуев.

Обнимаются.

Трутся друг о друга носами.













Иорданцы marhaba (привет).

Норвежцы произносят "гуддаг" (добрый день).

Румыны говорят Alo.

Namaste, произносят при встрече непальцы.

Финский "привет" - terve.

Молдавский - норок, это приветствие с пожеланием удачи.

На Украине нет особых отличий от традиционных русских приветствий. Кроме "Шануймось" (уважай, береги себя) и "Будьмо" (часто встречается как тост, но это вполне распространённое в центральной и западной Украине приветствие).

На Алтае приветствуют словами, звучащими так: "Тякши лар ба" - (все ли хорошо).

Якуты произносят: "Норуон норгуй" (привет).

В Казани при встрече произносят: "Исэнмесез" (Здоровы ли вы), а вот татарская молодежь обычно говорит "Сэлэм" (Здорово).

Эрзя и мокша приветствуют друг друга словом "Шумбрат" (крепкий, здоровый).

Дежурное, официальное приветствие чувашей "Ыра кун" переводится как "добрый день". У встреченного на улице чуваши спросят: "Куда идешь", у работающего - "что делаешь". Или скажут ему: "Пусть даст сил". Входя в дом, спрашивают, здоровы ли. Уходя, пожелают - оставайтесь со здоровьем. Молодежь при встрече произносит "Аван-и".

Марийцы приветствуют друг друга словами: "Салам лийже" (здравствуйте) или "Поро лийже" (особо ласковая и доброжелательная форма приветствия).

Башкиры при встрече говорят "Хаумыгыгыз?" (здоровы ли вы?).


"Добрый (точнее, "светлый") день" турки могут сказать и утром или вечером: "Гюн айдын!".


На армянском языке приветствие звучит: "Барев дзез" (добро вам).

На грузинском языке - "Гамарджоба".

На абхазском - "Бзяраш бай".







Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!