СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект по русскому языку на тему "Удивительный мир фразеологизмов"

Нажмите, чтобы узнать подробности

Просмотр содержимого документа
«Проект по русскому языку на тему "Удивительный мир фразеологизмов"»

МБОУ «Б-Болдинская средняя школа им. А.С. Пушкина»







«Удивительный мир фразеологизмов»

ПРОЕКТ ПО РУССКОМУ ЯЗЫКУ













Выполнила:

ученица 3 «а» класса

Наумова Дарья


Руководитель:

Яськина Александра Александровна





с. Большое Болдино, 2022 г.






СОДЕРЖАНИЕ


Введение 3

1. Теоретическая часть проекта 5

1.1. Что такое фразеологизмы? 5

1.2. Источники происхождения фразеологизмов 7

2. Практическая часть проекта 10

2.1. Анкетирование одноклассников 10

2.2. Создание школьного фразеологического словаря в картинках 11

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 12

СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ 13



























Введение

Участвуя в олимпиадах и интеллектуальных марафонах по русскому языку, я не смогла справиться с одним заданием: нужно было объяснить значение фразеологических оборотов. Было очень обидно не получить баллы за такое, на первый взгляд, простое задание. Почему я и мои сверстники знаем так мало фразеологизмов? Почему так редко употребляем в своей речи? Почему не хотим задумываться над их смыслом и значением, когда слышим их из уст своих родителей и учителей? Я задала себе эти вопросы и попыталась ответить на них в своей проектной работе, которую назвала так: «Удивительный мир фразеологизмов».

Считаю эту тему очень актуальной, так как далеко не все могут объяснить значение того или иного фразеологизма и поэтому редко используют их в своей речи. А ведь фразеологизмы, если их понимать и правильно использовать, делают нашу речь более яркой, эмоциональной и образной.

Объект: фразеологизмы.

Предмет: использование фразеологизмов в речи.

Цель: изучив фразеологизмы как средство выразительности речи, создать фразеологический словарик в картинках, в который войдут наиболее часто употребляемые фразеологические обороты.

Задачи:

  1. Проанализировать литературу по теме исследования.

2. Узнать, что такое фразеологизмы.

3. Познакомиться с источниками происхождения фразеологизмов.

4. Провести анкетирование среди одноклассников по теме исследования и проанализировать результаты.

5. Создать фразеологический словарь в картинках.

Гипотеза: я предполагаю, что если понимать и правильно использовать фразеологизмы в речи, то она станет более образной, яркой и эмоциональной.

Методы: анализ литературных источников; практическая работа по созданию школьного словарика фразеологизмов; анкетирование, анализ полученных результатов.

Этапы работы над проектом:

  1. Подготовительный

На данном этапе мы выбрали тему проекта, определили его тип, также поставили цель и задачи, выявили проблему.

  1. Проектировочный

Выбрав тему проекта и определившись с целью и задачами, мы приступили ко второму этапу работы над проектом.

На данном этапе мы:

  • выработали план действий;

  • изучили и проанализировали источники по теме проекта;

  • посетив центральную детскую библиотеку, а также используя Интернет, собрали теоретический материал по теме проекта.

  1. Практический

На 3 этапе работы над проектом мы провели анкетирование среди одноклассников, а также приступили непосредственно к выполнению проекта:

- обобщили и систематизировали собранную информацию, оформили теоретическую часть;

- подобрали материалы для изготовления словарика;

- изготовили продукт.

  1. Аналитический

На аналитическом этапе мы проанализировали проделанную работу, подвели итог, сделали вывод.

  1. Контрольно-корректировочный

Проанализировав наш проект, мы, совместно с руководителем, внесли необходимые коррективы, исправили и дополнили нашу работу.

  1. Заключительный

На заключительном этапе мы подготовили выступление и презентацию.

1. Теоретическая часть проекта 1.1. Что такое фразеологизмы?

Работу по теме проекта я начала с похода в центральную районную библиотеку им. А. С. Пушкина. Мне было интересно узнать, что такое фразеологизмы и как они появились в нашей речи.

В книге В.М. Бурмако «Русский язык в рисунках» мне встретилась следующая информация:

«Жили-были в мастерской 2 дужки и стержень, которые использовались вместе, и по отдельности. Но однажды рабочий взял их, включил аппарат и сварил в одну необходимую новую деталь в виде буквы Ф.

Рис. 1 Схема образования фразеологизмов

Подобное происходит и в жизни слов. Живут-поживают слова-детали, ими пользуются по отдельности или в виде временных сочетаний, но в какой-то момент, когда возникает в этом необходимость, слова сливаются в неделимые сочетания - фразеологизмы. Существуют, например, слова заткнуть, за, пояс, и фразеологизм заткнуть за пояс; вода, не, разлить и водой не разольёшь; как, сквозь, земля, провалиться и как сквозь землю провалиться и т.д. (См. рис. 1) Так из слов, точнее из сочетаний, рождается большинство фразеологизмов…» [1, c. 19].

В толковом словаре С.И. Ожегова мне встретилось следующее определение «Фразеологизм - устойчивое выражение с самостоятельным значением» [2].

Большой толковый словарь русского языка даёт следующее толкование:

«Фразеологизм - устойчивое словосочетание, оборот речи, выражение, значение которого не складывается из значений составляющих его слов» [3].

Итак, фразеологизм – это устойчивое, неделимое сочетание слов, используемое для называния отдельных предметов, признаков, действий.

Проанализировав несколько фразеологизмов из фразеологического словаря М.И. Михельсона, мы выделяем следующие их признаки:

1. В состав фразеологизмов входят два и более слов, например:

  • 2 слова: вешать голову – унывать;

  • 3 слова: без году неделя - совсем недавно, очень короткое время;

  • 4 слова: вот где собака зарыта - вот в этом и причина, суть дела;

  • 5 слов: в час по чайной ложке - очень медленно;

  • 6 слов: сидеть у моря и ждать погоды – бездействовать.

2. Фразеологизмы имеют устойчивый состав.

Это значит, что словосочетание нельзя искажать, вставлять в него новое слово или заменять одни слова другими.

Например, в устойчивом словосочетании «висеть в воздухе», что значит «оказаться в неясном, неопределенном положении», поменяем слова: распространяться в воздухе (звуковая волна); висеть на веревке. В результате нашего языкового эксперимента фразеологизм рассыпался, как домик из кубиков, если вытащить один из них из этой детской постройки. Глагол «висеть», употребленный во вновь образованном словосочетании, потерял своё переносное значение, и фразеологизма больше не существует.

3. Фразеологизмы имеют переносное значение, которое сложилось исторически.

Их нельзя понимать буквально, иначе речь становится комически-бессмысленной. Иногда переносное значение фразеологизма нельзя понять, не обратившись к истории его возникновения.

Например, устойчивое словосочетание «на козе не подъедешь» трудно понять многим, особенно иностранцам, изучающим русский язык. Что за коза и почему на ней нужно (не нужно) ездить? Это устойчивое выражение связывают с речью шутов и скоморохов, которые, веселя народ на ярмарках и праздниках, рядились в козу, медведя, чёрта и прочих. В их репертуаре была езда на козе или свинье. Но на особо важных и угрюмых людей даже эта уловка не действовала: они даже не улыбались, глядя на такую народную забаву. С тех пор и говорят «на козе не подъедешь» о людях неприступных, гордых, важных или крутого нрава.

4. Многие фразеологизмы легко заменяются одним словом: стоять горой – защищать, язык проглотить –замолчать, разводить руками – удивляться, клевать носом – дремать.


1.2. Источники происхождения фразеологизмов

В процессе работы над проектом я выяснила, что у фразеологизмов есть несколько источников происхождения.

1. Происхождение многих фразеологизмов связано с народными и литературными сказками. В своей речи мы нередко пользуемся различными меткими выражениями, созданными писателями, поэтами и вошедшими в общее употребление:


  • остаться у разбитого корыта (А.С. Пушкин «Сказка о рыбаке и рыбке») - остаться ни с чем, остаться без всего, потерять все ценное;

  • во лбу звезда горит (А.С. Пушкин «Сказка о царе Салтане…») - так могут сказать о прыщике или синяке посередине лба;

  • принцесса на горошине (Г.Х Андерсен ««Принцесса на горошине») - выражаются об избалованном ребёнке, сверх меры щепетильной женщине;

  • битый небитого везёт (русская народная сказка «Лиса и волк) - так говорят в тех случаях, когда чьей-то глупостью безнаказанно пользуются хитрые и изворотливые люди;

  • несолоно хлебавши (русская народная сказка «Лиса и Журавль») - обманувшись в своих ожиданиях, не добившись желаемого.

2. Басни И.А. Крылова:

  • видит око, да зуб неймёт (басня «Лисица и виноград») - кажется, что находится рядом, но в действительности совершенно недоступно

  • а воз и ныне там (басня «Лебедь, Щука и Рак») - дело не двигается, стоит на месте;

  • а Васька слушает да ест ( басня «Кот и повар») - один говорит, а другой не обращает на него внимания.

3. Исконно-русские: большая часть фразеологизмов берёт своё начало из глубины веков и отражает глубоко народный характер. Прямой смысл многих фразеологизмов связан с историей нашей Родины, с некоторыми обычаями наших предков, их работой. Например,

  • Бить баклуши - праздно проводить время, бездельничать.

  • Коломенская верста - очень высокого роста.

  • Во всю ивановскую -в полную силу, очень громко.

  • Бить челом - почтительно раскланиваясь, приветствовать кого-либо.

  • Брить лоб - отдавать в солдаты.

4. Заимстованные пришли к нам из других языков:

  • Из старославянского языка:

  • Соль земли - наиболее выдающиеся представители народа, цвет общества.

  • Не от мира сего - не приспособленный к жизни, далёкий от её забот.

  • На сон грядущий - перед сном.

  • Как зеницу ока - очень заботливо, тщательно беречь.

  • Из немецкого:

  • Смотреть сквозь пальцы - сознательно не замечать что-либо.

  • Откладывать в долгий ящик - на неопределённое время.

  • Из французского:

  • Не в своей тарелке - неудобно, скованно, не на месте.

  • С высоты птичьего полёта - с такой высоты, что всё видно, сверху.

5. Устная речь людей различных профессий:

  • В речи столяров (топорная работа; без сучка, без задоринки)

  • В речи железнодорожников (ставить в тупик; зелёная улица)

  • В речи музыкантов (задавать тон; играть первую скрипку).

  • В речи сапожников (два сапога пара; сделаны на одну колодку).

6. Мифы:

  • Ахиллесова пята (наиболее уязвимое место, слабая сторона). Из греческого мифа об Ахиллесе, единственно уязвимым местом которого была пятка, некоснувшаяся чудодейственной воды реки Стикс.

  • Дамоклов меч (постоянно угрожающая опасность). Из древнегреческого предания о сирокузском тиране Дионисии Старшем, который, чтобы проучить






2. Практическая часть проекта 2.1. Анкетирование одноклассников

Перед тем как начать практическую работу по созданию словарика фразеологизмов, мы решили выяснить, насколько хорошо осведомлены учащиеся нашего класса о фразеологизмах. Для этих целей мы создали анкету, которую попросили их заполнить. (см. Анкета 1)

Анкета 1.

1. Знаешь ли ты, что такое фразеологизмы? _______________

2. Используешь ли ты фразеологизмы в своей речи? __________

3. Где ты встречаешься с фразеологизмами? ______________

4. Объясни значение следующих выражений:

  • Делать из мухи слона______________________________

  • Бить баклуши____________________________________

  • Вставлять палки в колёса___________________________

  • Спустя рукава___________________________________

  • Водить за нос_____________________________________

После обработки результатов мы создали диаграммы 1, 2, 3, 4 в которых отразил итоги опроса.


Из диаграмм видно, что далеко не все ученики 3 «а» класса знают, что такое фразеологизмы. Чаще всего устойчивые выражения ребята встречают в различных произведениях, также на уроках русского языка, в разговоре взрослых. Учащиеся редко используют фразеологизмы в своей речи и не всегда могут объяснить их значение.

Я решила помочь своим одноклассникам устранить пробелы в знании фразеологизмов и создать свой фразеологический словарик в картинках, который наглядно и доступно объяснит значение того или иного фразеологического оборота.

2.2. Создание школьного фразеологического словаря в картинках

Ни для кого не секрет, что существуют фразеологические словари, в которых собраны толкования устойчивых выражений. Но у таких словарей есть несколько минусов: во-первых, они большие, во-вторых, с мелким шрифтом, а в-третьих, без картинок.

Проанализировав несколько фразеологических словарей, я решила составить свой школьный словарик, в котором собрала наиболее часто употребляемые фразеологические обороты.

Для быстрого поиска все крылатые выражения в словарике я расположила в алфавитном порядке. Каждый фразеологизм я не только растолковала, но и подобрала соответствующую картинку и небольшие стишки для лучшего его понимания.

После изготовления словарик был распечатан и предложен ребятам в классе для ознакомления. Всем понравились картинки, которые иллюстрировали крылатые выражения.

Пока в моём словарике только 30 фразеологизмов, но мы с ребятами будем пополнять его новыми страничками.

Считаю, что данная работа помогла моим одноклассникам пополнить словарный запас новыми фразеологическими оборотами и позволила окунуться в действительно удивительный мир фразеологизмов.










ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В результате работы над проектом «Удивительный мир фразеологизмов» я получила более полное и чёткое представление о фразеологизмах: узнала, что такое фразеологизмы, как они пришли в нашу речь, об источниках их происхождения, научилась пользоваться фразеологизмами в своей собственной речи. Работая со словарями фразеологизмов, с дополнительной литературой и Интернетом, я научилась быстро искать нужную мне информацию.

Цель моей проектной работы достигнута – фразеологический словарик в картинках, в который вошли наиболее часто употребляемые фразеологические обороты, создан и запущен в работу.

Задачи, которые были поставлены перед работой, выполнены. Выдвинутая гипотеза подтверждена – фразеологизмы действительно украшают нашу речь, делают её выразительной и яркой. В дальнейшем мне хотелось бы продолжить работу над этой интересной и увлекательной темой.

















СПИСОК ИСТОЧНИКОВ И ЛИТЕРАТУРЫ
  1. Бурмако В.М. Русский язык в картинках. — М.: Просвещение, 1991.

  2. Жуков А.В. Школьный лексико-фразеологический словарь русского языка. М., 1980

  3. Крылов И.А. Басни.

  4. Кун. Н.А. Легенды и мифы Древней Греции/ - М.: Изд-во Эксмо, 2004. – 544с.

  5. Ожегов С.И., Шведова Н.Ю. Толковый словарь русского языка 8000 слов и фразеологических выражений / Российская Академия наук.– М: ООО «Издательство ЭЛПИС», 2003г.

  6. Пушкин А.С. "Сказки"



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!