СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект сказок А. Дюма

Нажмите, чтобы узнать подробности

Дошкольникам нравится участвовать в постановках, играх-драматизациях. Но не все педагоги решаются поставить с детьми полноценный спектакль. Для этого нужно время, хороший уровень подготовки детей и достаточное количество ролей, чтобы никого не обидеть. Предлагаем литературный театральный проект к юбилею Александра Дюма, который включает три мини-спектакля. Ролей хватит всем! Дети познакомятся с творчеством писателя и поупражняются в импровизациях.

Просмотр содержимого документа
«Проект сказок А. Дюма»

Электронный журнал







Делимся опытом

Проект
«Театр сказок Александра Дюма»

Людмила Рыбакова
музыкальный руководитель дошкольного отделения «Мосфильмовское» ГБОУ «Шуваловская гимназия» № 1448 г. Москвы

Дошкольникам нравится участвовать в постановках, играх-драматизациях. Но не все педагоги решаются поставить с детьми полноценный спектакль. Для этого нужно время, хороший уровень подготовки детей и достаточное количество ролей, чтобы никого не обидеть. Предлагаем литературный театральный проект к юбилею Александра Дюма, который включает три мини-спектакля. Ролей хватит всем! Дети познакомятся с творчеством писателя и поупражняются в импровизациях.





27 марта
Всемирный день театра





В 2017 году исполняется 215 лет со дня рождения Александра Дюма (отца)

Литературное наследие А. Дюма (24 июля 1802 года – 5 декабря 1870 года) составляет более 300 томов: романы, исторические хроники, очерки, путевые впечатления, пьесы, стихотворения, большой кулинарный словарь, автобиографическая проза, новеллы, повести, рассказы.

Также он написал 24 сказки для взрослых и детей. Это авторские сказки, повести-сказки, пересказы сказок. Сборник «Сказки» А. Дюма на русском языке впервые был опубликован в 1993 году. В книгу вошли 10 сочинений из сборника «Папаша Жигонь (Сказки папаши Клуши)» (1845–1860): 5 повестей-сказок для детей старшего школьного возраста; 2 сказки («Сиреночка» и «Белоснежка») в пересказе и 3 авторские сказки для детей дошкольного возраста («Волшебный свисток», 1859; «Пьер и гусыня», 1860; «Тщеславная Тини», 1860).

Фрагмент из мини-спектакля «Пьер и Гусыня»

2017 год – юбилей самого читаемого и популярного классика французской литературы – А. Дюма (отца). Педагоги и воспитанники дошкольного отделения «Мосфильмовское» ГБОУ «Шуваловская гимназия» № 1448 г. Москвы посвятили его творчеству краткосрочный литературный театральный проект «Театр сказок Александра Дюма» (далее – проект).

Проект знакомит детей со сказками А. Дюма (отца) и заканчивается показом трех мини-спектаклей по произведениям писателя, который приурочен ко Всемирному дню театра.

Знакомство с творчеством писателя

Цели и задачи проекта

Цели проекта:

  • воспитать у дошкольников любовь к чтению, уважение к книгам;

  • развивать интеллект и любознательность;

  • сформировать представление о жизни писателя, познакомить с его творчеством.

Задачи:

  • развивать эстетические чувства посредством художественного слова;

  • формировать позитивные эмоции;

  • развивать умение оценивать поведение героев сказки, делать выводы;

  • совершенствовать умение развернуто высказывать мысли, аргументировать их;

  • обогащать активный и пассивный словарь, развивать связную речь;

  • развивать творческие способности в области музыкально-драматического искусства.

Участники: педагоги, родители и дети старшего дошкольного возраста.

Срок реализации проекта – 4 месяца.

ЛИТЕРАТУРНОЕ ИССЛЕДОВАНИЕ В РАМКАХ ПРОЕКТА

Братья Гримм, Г.Х. Андерсен и А. Дюма – писатели-современники. Сказка Г.Х. Андерсена «Русалочка» появилась на 23 года раньше сказки А. Дюма «Сиреночка». Переводы сказок на русский язык были сделаны разными авторами (А. Ганзен, Ю. Денисов) в разный временной период.

При неизменной фабуле (цепочке событий и фактов) текст идентичен. Но Дюма в своей сказке, в отличие от Андерсена, говорит о человеческой душе, стараясь объяснить детям смысл превращения морской Сиреночки в человека. Лишившись русалочьего хвоста и внешне похожая на людей, она все равно не сможет быть человеком. Но у нее есть возможность стать ангелом и делать добрые дела.

«Белоснежка» Братьев Гримм вышла в 1812 году, а Дюма написал ее в 1858 году. При единой фабуле Дюма подробно повествует окончание всех событий, происходящих в сказке.

Сказочники по-разному наказывают зло, которое причинила королева-мачеха падчерице Белоснежке. Дюма подробно описывает события, которые случились с Белоснежкой после ее чудесного воскрешения, ее встречу с отцом, счастливое объединение двух королевств и рождение наследника.

В сказках писатели используют разные волшебные предметы, что привлекает внимание детей, развивает мышление и память, умение выделять новое, отмечать различия.


Фрагменты из мини-спектакля «Волшебный свисток»

Этапы реализации проекта

Материал проекта разделен на блоки. Подробно их содержание представлено в приложении 1.

В рамках 1-го блока педагоги и родители собирали материал о жизни и творчестве писателя, познакомились со сказками для детей «Сиреночка» и «Белоснежка». После этого проанализировали фабулу, содержание и особенности сказок, сравнили их со сказками Братьев Гримм и Г. Х. Андерсена. Таким образом, участники проекта провели небольшое литературное исследование, в результате которого отметили сходства и различия произведений.

В рамках 2-го блока воспитатель прочитала детям сказки, провела викторину по их содержанию. По сюжетам сказок дошкольники рисовали иллюстрации. На основе их работ педагоги организовали в детском саду вернисаж сказочных рисунков. Для закрепления представлений о творчестве знаменитого сказочника воспитатель сводила детей на экскурсию в районную библиотеку, где они познакомились с «Полкой книг писателя А. Дюма».

3-й блок был посвящен знакомству детей со сказками «Пьер и Гусыня», «Волшебный свисток», «Тщеславная Тини». Эти произведения представляют художественную и педагогическую ценность. В них автор осуждает отрицательные человеческие качества (бахвальство, лень, надменность) и приветствует положительные (трудолюбие, ум, смекалка, уважение и внимание к человеку, растению, былинке).

Фрагмент из мини-спектакля «Тщеславная Тини»

По мотивам сказок музыкальный руководитель написала стихотворные сценарии для постановки мини-спектаклей (приложения 2–41). Рифма помогает детям воспроизвести прочитанную историю. Рифмованные фразы легче запоминаются, эмоциональнее воспринимаются, раскрепощают ребенка. В тексте заложены характер и позиция героя. Действия ребенка на сцене, который изображает персонаж, становятся более свободными. Эмоция, жест и выразительное исполнение завершает характеристику сказочного персонажа.

В рамках 4-го блока педагоги предложили воспитанникам поиграть в театральную сказку. Началась практическая игровая сценическая деятельность детей и взрослых. Каждую сказку-спектакль они готовили по плану. Дети прослушивали содержание сказок, в беседе с педагогом уточняли характер героев и выражали свое отношение к ним и их поступкам.

Далее дошкольники пробовали рассказать сказку без слов, т. е. с помощью движений, мимики, жестов. Этот метод побуждает детей на импровизациютого, что они воспринимают на слух. При этом на ребенка-исполнителя не давит образ отрицательного героя. Это важно, потому что отрицательная роль вызывает у юного исполнителя негатив и протест. Ведь никто не хочет быть плохим персонажем. А педагог в импровизированных этюдах и сценках видит, кто из детей лучше справляется с ролью.

В ходе репетиций дошкольники сами определяли, кого бы им хотелось играть. Педагог мягко корректировала неточности в игре детей, способствовала проявлению детского творчества и созданию сценической выразительности всего спектакля.

Поставить мини-спектакли помогали родители. Они изготавливали костюмы, декорации, подбирали атрибуты, рисовали афиши.

Показ мини-спектаклей по мотивам сказок А. Дюма прошел в рамках деятельности театра «Калейдоскоп». Воспитанники старших и подготовительных групп исполнили роли без помощи взрослых. Благодарными зрителями стали члены семей воспитанников, педагоги и дети разновозрастных групп ДОО.

Приложение 1 Содержание литературного театрального проекта
«Театр сказок Александра Дюма»

Срок проведения

Блок

Содержание

Участники

Декабрь

1-й блок «Жизнь и творчество
А. Дюма-сказочника»

Подбор материалов о жизни и творчестве А. Дюма. Чтение «Сказок для детей» дошкольного возраста в пересказе писателя («Сиреночка», «Белоснежка»). Сравнение фабулы, содержания, особенностей изложения в одноименных сказках
Г.Х. Андерсена, Братьев Гримм и А. Дюма

Педагоги, родители

Январь

2-й блок «Знакомые герои сказок»

Чтение детям сказок «Сиреночка» А. Дюма и «Русалочка» Г. Х. Андерсена. Чтение сказок «Белоснежка» А. Дюма и «Белоснежка» Братьев Гримм. Викторина «Волшебные странички сказок». Вернисаж детских рисунков по прочитанным сказкам. Кинозал сказок. Экскурсия в районную библиотеку «Полка книг писателя А. Дюма»

Педагоги, родители, дети

Февраль

3-й блок «Авторские сказки
А. Дюма для дошкольников»

Чтение детям сказок А. Дюма: «Пьер и Гусыня», «Волшебный свисток»,
«Тщеславная Тини»

Педагог, дети

Март

4-й блок «Театр сказок Александра Дюма»

Знакомство со сценариями спектаклей по мотивам сказок А. Дюма. Разыгрывание этюдов, сценок, распределение ролей. Изготовление декораций, костюмов, атрибутов. Показ мини-спектаклей «Пьер и Гусыня», «Волшебный свисток», «Тщеславная Тини» по мотивам одноименных произведений А. Дюма

Педагоги, родители, дети


вернуться в текст

Приложение 2 Сценарий мини-спектакля «Волшебный свисток»
по мотивам одноименной сказки А. Дюма

Действующие лица:
Дети: Король, Маркиз, Принц, Лорд, Принцесса, Фея, Жан-пастух, зайцы, муравьи, мыши.

Оборудование: декорации королевского дворцового зала; 2 трона (для Короля и Принцессы); на другой стороне – декорации леса (деревья, кусты из картона); 2 мешка с надписями «Горох» и «Чечевица», «Пекарня» – лист картона, на котором с одной стороны нарисованы стеллажи с хлебом, с другой стороны – пустые стеллажи; яблоко Принцессы; волшебный свисток; старый платок (для Принцессы); кружевной платок Короля; пустой мешок; голова лошади на палке; костюмы действующих лиц.

Звучит «Полонез» П. Чайковского. На сцену торжественно выходят Король и Принцесса.

Король:
Я – король! И дочь – принцесса! (С гордостью всем ее представляет.)
Наступил тот день, когда
Замуж, доченька, пора.
Женихи идут толпою,
Чтобы встретиться с тобою.

Под «Полонез» П. Чайковского выходят Маркиз, Принц, Лорд и Жан-пастух, кланяются.

Король (рассматривает каждого):
Здесь маркизы, принцы, лорды,
Знатны все – спирает дух!
(Удивленно.) Среди них…
И Жан-пастух?

Принцесса:
Это яблочко… (хитро улыбается и показывает всем яблоко) оно
Выбрать жениха должно!

Принцесса подбрасывает яблоко. Его ловит Жан-пастух.
Маркиз, Принц, Лорд с грустью уходят.

Принцесса:
Быть женою пастуха
Я не буду никогда!

Король (по секрету):
У меня есть 3 задачи,
Он потерпит неудачу!

Жан-пастух:
Я готов и три, и пять
Ради этого решать!

Король:
Мое первое задание.
Вот оно. Прошу внимания!
У меня есть сотня зайцев,
Их пасти ты постарайся.
Ну, а вечером решим,
Смог ли справиться ты с ним!

Все уходят. Жан-пастух, грустный, задумчивый, садится на пенек.
К нему подходит Фея.

Жан-пастух:
Грустно мне, печально стало.

Фея:
Не грусти, я все слыхала!
Вот свисток с волшебной силой!
Будешь ты принцессе милым!

Жан-пастух:
Вот спасибо, как я рад.
Не подарок, просто клад!

Фея уходит. Выходит Король.

Король:
Ну, готов ты к испытанью?

Жан-пастух:
Да, готов, жду приказанья!

Король хлопает в ладоши 3 раза. Выбегают зайцы. Под русскую народную мелодию «Ах вы, сени мои, сени»
они исполняют произвольный танец, затем прячутся за деревья и кусты. Жан-пастух свистит.
Зайцы возвращаются и садятся около него. Король и Принцесса стоят в стороне.

Король:
Посмотри, он всех собрал!
Я, наверно, проиграл!

Принцесса:
Притворюсь и я пастушкой,
Пошепчу ему на ушко.

Принцесса набрасывает на голову старый платок, подходит к Жану-пастуху.

Принцесса:
Здравствуй, здравствуй, Жан-дружок,
Продай мне зайца, пастушок!

Жан-пастух:
Нет, я не могу продать!

Принцесса:
Ну, продай иль так отдай!

Жан-пастух:
Поцелуй – и заяц твой,
С ним иди тогда домой!

Принцесса нехотя целует в щеку Жана-пастуха. Один заяц уходит с Принцессой.
Жан-пастух свистит, и заяц возвращается. Под пьесу Р. Шумана «Смелый наездник» на сцену
на лошади «выезжает» Король, переодетый бедным крестьянином.

Король:
Здравствуй, здравствуй, Жан-дружок,
Продай мне зайца, пастушок!

Жан-пастух:
Нет, я не могу продать!

Король:
Ну, продай иль так отдай!

Жан-пастух:
Поцелуй коня – и заяц твой.
С ним иди тогда домой!

Король нехотя через кружевной платок целует коня. Один заяц уходит с Королем.
Жан-пастух свистит, заяц возвращается.

Король:
Ну, готов ты к испытанью?

Жан-пастух:
Да, готов, жду приказанья!

Король:
Вот тебе мое задание
Для второго испытанья.
У меня в амбаре горох и чечевица.
(Показывает на мешки с надписями «Горох» и «Чечевица».)
За одну ночь тебе надо потрудиться:
Все зерна перебрать, а утром можешь отдыхать!

На сцене стоят 2 мешка, повернутые так, чтобы зрители не видели надписи.
Жан-пастух свистит. Выбегают муравьи, исполняют произвольный танец
под любую тирольскую мелодию. Затем поворачивают мешки,
чтобы зрители увидели на них надписи – «Горох» и «Чечевица».
Король раскрывает мешки, удивляется, гневается.

Король:
Ну, готов ты к испытанью?

Жан-пастух:
Да, готов, жду приказанья!

Король:
Вот тебе мое задание для третьего испытания.
Весь хлеб, что в пекарне пекарь испек,
Надо съесть за ночь – такой тебе срок!

Король уходит. Жан-пастух свистит. Выбегают мыши,
исполняют танцевальную импровизацию под «Латышскую польку» (муз. А. Жилинского).
Затем переворачивают картон, чтобы зрителям были видны
нарисованные пустые стеллажи. Король выходит, удивляется, гневается.

Король:
Не думай. Не закончились испытания,
Теперь дополнительное задание.
Принцесса, принеси мешок.
(Принцесса выносит пустой мешок.)
В этот пустой мешок наговори небылиц
Полный вершок.
А когда мешок будет полный
И небылиц очень много,
Вот тогда на свадьбу тебе дорога!

Жан-пастух, склонившись над мешком, произносит
скороговорки и небылицы.

Король и Принцесса (хором):
Пустой мешок!

Жан-пастух:
Однажды принцесса в пастушку переоделась
И зайца купить ей захотелось…

Принцесса:
Молчи! Половина мешка полная!

Жан-пастух:
Однажды король, чтобы зайца купить…

Король:
Молчи! Ты выиграл! И свадьбе той быть!

Все персонажи исполняют любой бальный танец
(по выбору музыкального руководителя).

Приложение 3 Сценарий мини-спектакля «Пьер и Гусыня»
по мотивам одноименной сказки А. Дюма

Действующие лица:
Дети: Пьер, Гусыня-фея, Журавель, Солдат, Адмирал, Король и его свита, бабочки, Волк и три поросенка, Сторож.

Оборудование: корзина с 8 яйцами; яблоко; свисток (для Сторожа); аудиоаппаратура; аудиозапись «Взрывы, звуки разрывающихся снарядов, автоматная очередь»; костюмы действующих лиц и дополнительно костюм Гуся (для Пьера).

Пьер:
У Пьера в хозяйстве гусыня жила.

Гусыня:
Не просто гусыня. Я Феей была.
Вот корзина волшебных яиц,
И они исполнят сегодня желанья твои!

Пьер:
Но что пожелать мне? Я удивлен!

Пьер берет из корзины первое яйцо.

Пьер:
Пусть с первым яйцом буду я Журавлем!

Под украинскую народную песню «Журавель» (обр. М. Комлевой, Л. Чечик)
выходит Журавель и проводит с детьми игру.

Украинская игра «Журавель»

Дети встают в хоровод, Журавель – в середине. Дети ведут хоровод и поют:

Повадился журавель, журавель
На зелену конопель, конопель.

Припев:
Такой, такой журавель,
Такой, такой длиноносый,
Такой, такой журавель
Конопельку щиплет.

Уж я того журавля изловлю,
Сетью крылья обовью, обовью.

Припев.

Чтобы больше не летал, не летал
Конопельку не щипал, не щипал.

В конце песни дети говорят: «Не летай, журавель, на зелену конопель!» Затем поднимают вверх сцепленные руки, образуя «воротики». Журавель пытается вылететь из круга, но «воротики» перед ним быстро закрываются. Игра повторяется несколько раз.

Журавель:
Нет! Журавлем не хочу оставаться!

Гусыня:
И с этим желанием надо расстаться!

Пьер берет из корзины второе яйцо.

Пьер:
Хочу быть солдатом и с выправкой строгой
Спокойно идти военной дорогой!

Сцена «Война»

Звучит аудиозапись «Взрывы, звуки разрывающихся снарядов, автоматная очередь». Выходит Солдат, он прижимается к полу от каждого взрыва, ползет по-пластунски, закрывает руками голову.

Солдат:
Нет! На войне не хочу оставаться!

Гусыня:
И с этим желанием надо расстаться!

Пьер берет из корзины третье яйцо.

Пьер:
Хочу не солдатом быть, а адмиралом,
Который на флоте был первым и главным!

Под песню «Хромой король» (муз. А. Дулова, сл. М. Карема)
выходит Адмирал – на костылях, с перевязанным глазом, трубкой в углу рта,
хромает, ругается: «Три тысячи чертей!»

Адмирал:
Нет! Адмиралом не хочу оставаться!

Гусыня:
И с этим желанием придется расстаться!

Пьер берет из корзины четвертое яйцо.

Пьер:
Попробую я быть королем,
Ему ведь все можно и все нипочем!

Звучит «Полонез» П. Чайковского. Выходит Король и его свита.

Король:
Люблю я поесть!

Свита:
Но вы только что ели!

Король:
Хоть чашку какао!

Свита:
Вы выпить успели!

Король:
А с корочкой хлеб?
А сливки в клубнике?
Яичницу с маслом
И горсть земляники?

Свита:
Вы все это съели, забыли, наверно.
Сейчас же быстрее беритесь за дело!
Указ подписать, о встрече с послами
Напомнить сегодня просили Вы сами.

Под «Менуэт» Л. Боккерини Король и его свита исполняют старинный танец.

Король:
Быть королем я не хочу!

Пьер берет из корзины пятое яйцо.

Пьер:
Так, может, как бабочка, я полечу?

Под «Вальс» Л. Делиба выбегают бабочки и исполняют танцевальную импровизацию.

Гусыня:
Бабочка может прожить только день,
Потом засыпает и исчезнет, как тень.

Бабочка:
Бабочкой быть небезопасно,
И жизнь у нее совсем не прекрасна!
Нет! Бабочкой я не хочу оставаться!

Гусыня:
И с этим желанием надо расстаться!

Пьер берет из корзины шестое яйцо.

Пьер:
А вот поросята резвятся, играют.
И лучше, чем эта, я жизни не знаю!

Выбегают три поросенка, под английскую народную песенку «Три поросенка» исполняют произвольный танец.
Выбегает Волк, пытается догнать поросят.

Пьер:
Нет! Поросенком я не хочу оставаться!

Гусыня:
И с этим желанием надо расстаться!

Пьер берет из корзины седьмое яйцо.

Пьер:
А может быть, лучше на ветке сидеть,
Яблоко грызть и на небо глядеть?

Пьер грызет яблоко. Выбегает Сторож, свистит.

Сторож:
Опять в сад проникли бездельники-воры.
Не помогают преграды, заборы.

Сторож пытается догнать Пьера, который прячется за Гусыню.
Гусыня берет из корзины восьмое яйцо.

Гусыня:
Мне жаль, но кончается чудо.

Пьер:
Восьмое? Последнее?
Кем же я буду? Кем же мне быть и что попросить?
Все семь желаний были смешны,
Пусты, потешны и просто глупы!

Гусыня:
Сейчас я сама ничего не скажу.
В того, кто милей мне, тебя превращу.

Пьер надевает костюм Гуся.

Пьер:
Но кто же я?
Вот крылья и перья!
И вижу я лапки!
Неужто я – Гусь?

Гусыня (довольная, гладит по голове Пьера-гуся):
Узнал ты отгадку!
Пьер снимает костюм Гуся.

Пьер:
Я понял, что был очень глуп:
Ленивый бездельник, попросту туп.
Теперь я все знаю, я поумнел –
Кругом столько славных и радостных дел!

Все персонажи (хором):
Мечтать о пустом не нужно, друзья,
Вперед, за работу! Иначе – нельзя!

Все персонажи исполняют общий произвольный танец
(по выбору музыкального руководителя)

Приложение 4 Сценарий мини-спектакля «Тщеславная Тини»
по мотивам одноименной сказки А. Дюма

Действующие лица:
Дети: Девочка Тини, Фея, Сова, Белка, Морская свинка, Мотылек, Улитка, Пингвин, Орел, Лилия, Фиалка, Цветы, Лягушка, рыбки, Кузнечик, Крот.

Оборудование: аудиоаппаратура; декорации «Скала», «Пруд», «Дерево», «Луг»; крылья (для Тини); костюмы действующих лиц.

Тини:
Здравствуйте, все! Я – красавица Тини.
Красивей меня ты не сыщешь в помине!
Красивые бровки, реснички и глазки,
И голосок приятный, как в сказке!

Фея:
Смотрите, как Тини хвалит себя.
Так делать не нужно, ведь все это зря!
Тебе, моя Тини, хочу показать,
Как некрасиво себя восхвалять.
Я подарю тебе крылышки эти.
(Надевает Тини 2 крыла.)
Сама все увидишь. Лети по планете.

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 1-й полет (импровизированные вальсовые движения),
останавливается у дерева, на котором сидит Сова.

Тини:
Здравствуйте, милая тетя Сова.
У меня от полета кружит голова.

Сова:
Кто ты? Ты птица? Дай мне ответ.

Тини:
Я девочка Тини, хочу посмотреть белый свет.

Сова:
Мудрее меня не сыщешь на свете,
Хоть я не летаю, как ты, по планете
И дальше дупла не была я нигде,
Но самая мудрая я на земле!

Тини:
Так дайте же мне ваш мудрый совет!

Сова:
Я очень мудра! До свиданья! Привет!

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 2-й полет (импровизированные вальсовые движения),
останавливается у другого дерева. Под ним сидят Белка и Морская свинка.

Белка:
Эй вы, смешная Свинка без хвоста,
Куда спешите неспроста?

Свинка:
Ваш хвост как будто бы метелка,
Охотник вас поймает ловко.
Ваш хвост для вас одна беда,
Желаю здравствовать всегда!

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 3-й полет (импровизированные вальсовые движения).
Навстречу ей «вылетает» Мотылек и «ползет» Улитка.

Мотылек (Улитке):
О, боже мой! Что это такое?
Ползучее, убогое, смешное!
С огромной раковиной ползет
И еле дышит, да и меня,
Наверное, не слышит?
Ты посмотри, как я хорош,
Прекрасен, на цветок похож!

Улитка:
Мой дом всегда со мной. Мне в нем уютно.
А ты, бездомный, нужный лишь цветам,
Живешь бесцельно день, порхаешь тут и там!
С тобою быть я не хочу. Прощай!

Мотылек:
Прощай! И от тебя я улечу!

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 4-й полет (импровизированные вальсовые движения).
Затем подбегает к скале, на которой сидит Пингвин.

Тини:
Мне кажется, на край земли я прилетела?

Пингвин:
Да, в этом все и дело!
Прекрасней места нет!

Тини:
Как хорошо, что я сюда успела!

К Тине и Пингвину «подлетает» Орел.

Орел:
Вы говорите с ним напрасно,
Ведь он не птица и не рыба, это ясно!
Позорит птичий род наш сей пингвин.
Я – птица-царь. Орел – вершин всех властелин!

Пингвин:
Ты злой, коварный и с тобою
Дружить не стоит никому!

Орел:
Ты разозлил меня, расправлюсь я с тобою.

Пингвин:
Хоть не боюсь тебя, но убегу.

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 5-й полет (импровизированные вальсовые движения).
Затем появляются Лилия, Фиалка и другие полевые цветы, исполняют танец под «Вальс цветов»
из балета П. И. Чайковского «Щелкунчик».

Лилия:
Средь всех цветов, я, Лилия, прекрасна.
Роса на лепестках как гроздья хрусталя!

Тини нюхает Лилию, морщится, чихает и отворачивается.

Фиалка:
Но что за аромат, и хвалишь ты себя напрасно.
Ведь я права?

Тини:
Да, к сожалению, права!

Фиалка:
И чересчур хвалить себя так глупо,
А глупость сводит всех с ума.
Ведь я права?

Тини:
Да, к сожалению, права!

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 6-й полет (импровизированные вальсовые движения).
Выбегают Лягушка и 2 рыбки. Лягушка садится на кувшинку, рыбки исполняют «Танец рыбок»
под музыку К. Сен-Санса «Аквариум».

Лягушка:
Ква-ква! Как хорошо пою я!
Ква-ква! Прекрасней песни нет!
Ква-Ква! На солнышке лежу я
Ква-ква! И посылаю солнышку привет!

Рыбки:
Эй, вы! Шуметь вы прекратите?
Не спят мои детишки из-за вас!
А лучше просто уходите,
Ведь этот пруд устроен был для нас!

Лягушка:
Не злите меня, милые рыбешки,
И, если надо вам поговорить,
Я предлагаю из воды вам выходить.
Со мной присесть и обо всем поговорить. Ха-ха-ха!
А этот пруд пусть будет ваш, я не расстроюсь,
Лишь потому, что я в нем только моюсь!

Под «Вальс» И. Штрауса Тини исполняет 7-й полет (импровизированные
вальсовые движения). Выходят Кузнечик и Крот.

Кузнечик:
Как хорошо, когда сверчок играет
И песенка его не умолкает!
Я в ярком платье с позолотой,
Не то что крот!

Крот:
Но у меня всегда работа.
Мой труд полезен, хоть и труден,
Я пользу приношу полям и людям!

Под «Вальс» из балета А. Адана «Жизель» появляется Фея.

Тини:
Как много я сейчас узнала,

Фея:
Скажи мне, где ты побывала?

Тини:
На поле, речке, на лугу, в лесу,
На скалах, у дупла, на берегу,
Везде-везде – и вам хочу сказать «спасибо».
Теперь я знаю, некрасиво хвалить себя
И зазнаваться, и над другими насмехаться!

Выходят все герои сказок, исполняют перекличку.

Перекличка «О Сказках А. Дюма»

Сказки Александра Дюма
Мы не знали,
Нам воспитатели их прочитали!
Вместе с Гусыней следили за Пьером,
Пока Пьер-лентяй не взялся за дело!
Девочка Тини хотя и мала,
Но поняла, что была неправа.
Пусть некрасиво собой похваляться,
Еще некрасивей над кем-то смеяться.
Волшебный свисток
Пастуху был так нужен,
Исполнив задания,
Жан для принцессы стал мужем!
Веселые сказки, но в сказках намек,
И взрослым, и детям полезный урок!

Все участники исполняют старинную народную французскую
польку «На мосту Авиньона».

вернуться в текст
 

1 Автор сценария и стихов  в приложениях 2–4 – Л.В. Рыбакова, музыкальный руководитель
дошкольного отделения «Мосфильмовское»
ГБОУ «Шуваловская гимназия» № 1448 г. Москвы. вернуться в текст



Нам важно ваше мнение! Пожалуйста, оцените статью,
выбрав один из пяти смайликов внизу страницы (сервис доступен на
e.stvospitatel.ru).

 


Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!