СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Программа внеурочной деятельности «Технический английский язык» для 10 класса

Нажмите, чтобы узнать подробности

В связи с открытием нового инженерно-технологического профиля в школе возникла необходимость изучения технических дисциплин вплотную связаных с изучением технического английского языка

Просмотр содержимого документа
«Программа внеурочной деятельности «Технический английский язык» для 10 класса»

  1. Пояснительная записка.

Программа внеурочной деятельности «Технический английский язык» для 10 класса составлена на основе Основной образовательной программы среднего общего образования МБОУ «СОШ № 26» и учитывает ее основные цели.

В связи с открытием нового инженерно-технологического профиля в школе возникла необходимость изучения технических дисциплин вплотную связаных с изучением технического английского языка. Знакомство с технической документацией к различным приборам, станкам и схемам, которые в большинстве случаев, написана именно на техническом английском, обуславливает появление данного внеурочного курса. Специфика данного курса в знакомстве и усвоении технических терминов, поэтому в программе большое внимание будет уделяться работе с аутентичным материалом (изучение технических текстов, инструкций и схем).

Цель курса

Формирование коммуникативной компетенции учащихся, понимаемой как способность и готовность учащихся общаться на иностранном языке в пределах, определенных стандартом основного общего образования по иностранному языку, что подразумевает понимание устной речи на слух, говорение, чтение инструкций, специализированной литературы и справочников на английском языке.

Задачи:

Обучающие:

  1. определить особенности межъязыковой и межкультурной коммуникации с использованием технического английского языка;

  2. сформировать четкое представление о стилистических аспектах технического английского языка;

  3. познакомить со специфической научно-технической лексикой (терминологией);

  4. обучить методам и приёмам перевода грамматических конструкций, характерных для текстов научно-технической направленности;

  5. познакомить с основами технического перевода;

  6. сформировать готовность пользоваться словарями и справочной литературой, включая электронные ресурсы

Развивающие:

  1. совершенствование навыков разговорной речи;

  2. формирование потребности самовыражения в разных видах деятельности;

  3. развитие творческих способностей;

  4. развитие социальных и культурных навыков, формирование социокультурной стороны личности.

Воспитывающие:

  1. воспитание общительности, доброжелательности, культуры общения, умения работать в коллективе;

  2. способствовать социализации учащихся в современном обществе.



Общая характеристика курса.

Программа рассчитана на учащихся 10-х классов, обучающихся в инженерно-технологическом профиле.  Программа курса включает широкое использование современного практического материала - статей из профессиональных журналов, Интернет-ресурсов, аудио- и видеоматериалов, ролевых игр, направленных на моделирование и отработку типичных ситуаций.

Место курса в учебном плане МБОУ «СОШ № 26»

 Программа обучения рассчитана на 34 академических часа, из расчета 1 час в неделю.


      1. Результаты освоения курса внеурочной деятельности.

Личностные результаты:

Л1. Формирование мотивации изучения иностранных языков и стремление к

самосовершенствованию в образовательной области «Английский язык».

Л2. Осознание возможностей самореализации средствами иностранного языка.

Л3. Стремление к совершенствованию собственной речевой культуры в целом.

Л4. Формирование коммуникативной компетенции в межкультурной и межэтнической коммуникации.

Л5. Приобретение школьником социальных знаний, понимания социальной реальности и повседневной жизни.

Л6. Формирование позитивных отношений школьника к базовым ценностям общества (человек, семья, Отечество, природа, мир, знания, труд, культура).

Л7. Воспитание уважительного отношения к своей стране, республике, городу, школе.

Л8. Воспитание у детей толерантности. 

Л9. Формирование чувства гражданственности и патриотизма.

Метапредметные результаты:

М1. Развитие умения планировать свое речевое и неречевое поведение.

М2. Развитие коммуникативной компетенции, включая умение взаимодействовать с окружающими, выполняя разные социальные роли.

М3. Развитие исследовательских учебных действий, включая навыки работы с информацией: поиск и выделение нужной информации, обобщение и фиксация информации.

М4. Развитие смыслового чтения, включая умение определять тему, прогнозировать содержание текста по заголовку/по ключевым словам, выделять основную мысль, главные факты, опуская второстепенные, устанавливать логическую последовательность основных фактов.

М5. Осуществление регулятивных действий самонаблюдения, самоконтроля, самооценки в процессе коммуникативной деятельности на иностранном языке.

М6. Формирование умения решать проблемы творческого и поискового характера.

М7. Формирование умения устанавливать рабочие отношения, эффективно сотрудничать и способствовать продуктивной кооперации.

М8. Формирование умения проявлять уважительное отношение к партнерам, внимание к личности другого.

Предметные результаты:

П1. Вести ритуализированные диалоги в стандартных ситуациях общения, используя речевой этикет.

П2. Вести групповое обсуждение (унисон, спор), включаться в беседу, поддерживать её, проявлять заинтересованность, удивление.

П3. Выражать основные речевые функции: выражать согласие/несогласие с мнением собеседника, выражать сомнение, выражать свое мнение и обосновывать его и т.д.

П4. Использовать основные коммуникативные типы речи: описание, сообщение, рассказ.

П5. Выражать своё отношение к прочитанному.

П6. Делать краткие сообщения в русле основных тем и сфер общения.

П7. Говорить логично и связно.

П8. Понимать монологическое сообщение (описание, сообщение, рассказ), содержащее небольшое количество незнакомых слов, используя контекстуальную, языковую, иллюстративную и другие виды догадки (понимание основного содержания).

П9. Воспринимать на слух аутентичный текст и выделять основную мысль (понимание необходимой / конкретной информации)

П10. Читать с целью понимания основного содержания (уметь игнорировать незнакомые слова, не мешающие пониманию основного содержания текста; прогнозировать содержание текста по вербальным опорам (заголовкам) и иллюстративным опорам; предвосхищать содержание внутри текста; определять основную идею/мысль текста; выявлять главные факты в тексте, не обращая внимания на второстепенные.

П11. Читать с целью извлечения конкретной (запрашиваемой или интересующей) информации (уметь использовать соответствующие ориентиры (заглавные буквы, цифры и т. д.) для поиска запрашиваемой или интересующей информации).

П12. Читать несложные аутентичные тексты разных жанров и стилей с полным и точным пониманием и с использованием различных приёмов смысловой переработки текста (выборочного перевода, языковой догадки, в том числе с опорой на первый иностранный язык), а также справочных материалов.

П13. Заполнять анкету, формуляр в соответствии с нормами, принятыми в стране изучаемого языка

П14. Писать личное письмо в ответ на письмо-стимул с употреблением формул речевого этикета, принятых в стране изучаемого языка.

П15. Оформлять письменные и творческие проекты в соответствии с правилами орфографии и пунктуации.

П16. Правильно произносить предложения с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей: повествовательное (утвердительное и отрицательное), вопросительное (общий, специальный, альтернативный и разделительный вопросы), побудительное, восклицательное предложения.

П17. Правильно произносить сложносочиненные и сложноподчиненные предложения с точки зрения их ритмико-интонационных особенностей.

П18. Распознавать и употреблять в речи в соответствии с коммуникативной задачей основные значения изученных лексических единиц (слов, словосочетаний, реплик-клише речевого этикета) в ситуациях общения в пределах тематики основной общеобразовательной школы.

П19. Знать и уметь использовать основные способы словообразования (аффиксация, словосложение, конверсия).

П20. Выбирать значение многозначных слов в соответствии с контекстом.

П21. Знать функциональные и формальные особенности изученных грамматических явлений..


В результате выполнения данной программы учащиеся получат возможность усовершенствовать следующие навыки:


  1. понимать на слух основное содержание технического текста (инструкции) и умение понимать в прослушанном тексте запрашиваемую информацию;

  2. читать технический текст (инструкцию) с пониманием основного содержания;

  3. понимать в прочитанном тексте запрашиваемую информацию;

  4. писать деловое письмо, личное деловое письмо;

  5. заполнять анкету для приема на работу;

  6. говорить в предлагаемых коммуникативных ситуациях;

  7. использовать научно-техническую лексику (терминологию) в коммуникативно -значимом в контексте;

  8. уметь пользоваться словарями и справочной литературой технической направленности.



      1. Содержание курса.

Курс рассчитан на 34 часа и состоит из 9 разделов:

Раздел 1. Сферы применения технического английского: перечень профессий и описание. - 2 часа;

Раздел 2. Технический перевод: специфика технического текста. – 4 часа;

Раздел 3. Бизнес и сотрудничество. Деловая корреспонденция. - 3 часа

Раздел 4. Заполнение анкеты. Искусство и правила составления резюме. - 4 часа

Раздел 5. Научно-технический прогресс. Великие изобретения XX века. - 3 часа

Раздел 6. Основные математические понятия и физические явления. - 4 часа

Раздел 7. Промышленность. Транспорт. Детали и механизмы. - 5 часа

Раздел 8. Оборудование. - 4 часа

Раздел 9. Инструкции, руководства.- 5 часа


Требования к знаниям, умениям, навыкам по окончании курса:

  1. уметь общаться в предлагаемых коммуникативных ситуациях;

  2. уметь использовать языковые единицы в коммуникативно-значимом контексте;

  3. делать монологическое высказывание с использованием специальной терминологии;

  4. писать деловое письмо, заполнять анкету и составлять резюме;

  5. переводить технических текст с использованием словаря.














4. Календарно-тематическое планирование.


Тема

Количество часов

Дата

Примечание

Раздел 1. Сферы применения технического английского: перечень профессий и описание.

1.

Знакомство с перечнем профессий. Просмотр видео ролика о самых востребованных современных профессий.


1



2.

Изучение лексики по профессиям на английском языке, профессиональные качества, которые соответствуют той или иной профессии.


1



Раздел 2. Технический перевод: специфика технического текста

3.

Особенности стиля технической литературы на английском языке

1



4.

Грамматические особенности технического английского языка

1



5.

Технические термины. Перевод терминов

1



6.

Практическая работа.

1



Раздел 3. Бизнес и сотрудничество. Деловая корреспонденция.

7.

Виды деловых писем. Структура делового письма. Форматы делового письма.


1



8.

Личные деловые письма. Письма-приглашения.

Письма-поздравления, письма-благодарности, письма с выражением сочувствия, письма-запросы и просьбы, письма-отказы.

1



9.

Преимущества и недостатки электронных писем. Стиль делового электронного письма.

1



Раздел 4. Заполнение анкеты. Искусство и правила составления резюме.

10.

Заполнение анкеты при пересечении границы, в аэропорту, в гостинице, при приеме на работу.

1



11.

Практическая работа

1



12.

Функциональные резюме. Отклик на вакансии.

1



13.

Практическая работа.

1



Раздел 5. Научно-технический прогресс. Великие изобретения XX века

14.

Просмотр фильма о научно-техническом прогрессе на английском языке.

1



15.

Проектная работа «Мой любимый изобретатель XIX века»

1



16.

Проектная работа «Мое любимое изобретение XX века»

1



Раздел 6. Основные математические понятия и физические явления.

17.

Название, описание размера и формы предмета. Конструкция «How long, wide, deep, thick is?…But…», «What shape is it? », « It is made of…». 

1



18.

Описание предметов с использованием конструкции, фраз-клише по выбору. Перевод предложений.

1



19.

Изучение лексики по теме "Физические явления»

1



20.

Основные виды металлов. Сплавы.

1



Раздел 7. Промышленность. Транспорт. Детали и механизмы.

21.

Промышленность. Чтение, перевод текста «Automobile production»/ «Metalworking Processes». 

1

21.03.18


22.

Отработка чтения, произношения и перевода профессиональной терминологии, фраз-клише по выбранной профессии.

1



23.

Транспорт. Виды транспорта.

1

04.04.18


24.

Чтение и перевод текста «Travelling. Transport». Изучение новой лексики.

1

11.04.18


25.

Детали, механизмы. Введение НЛЕ. Чтение, перевод текста «Components of the Automobile» (Детали автомобиля)/ «Welding»(Сварка). Отработка новой лексики.

1

18.04.18


Раздел 8. Оборудование.

26.

Оборудование. Работа с текстом «Machine – Tools». Выполнение лексических послетекстовых упражнений.

1

02.05.18


27.

Чтение и перевод текста « Milling Machine» (Фрезерный станок). Изучение и проработка лексики по теме. Выполнение лексических послетекстовых упражнений.

1

16.05.18


28.

Перевод текста «Dies» (Штамповка) по подгруппам. Изучение лексики к тексту. Выполнение лексических упражнений по теме.

1

23.05.18


29.

Проектная работа по теме «Оборудование»


1

30.05.18


Раздел 9. Инструкции, руководства.

30.

Изучение инструкций к бытовым приборам.

1



31.

Самостоятельное составление инструкции.

1



32.

Инструкция по технике безопасности.

1



33.

Изучение руководства по эксплуатации ТС.

1



34.

Самостоятельное составление руководства по эксплуатации.

1





5. Литература.

При составлении программы курса внеурочной деятельности использовались следующие учебно-методические:

Основные источники:

  1. Агабекян И. П. Английский язык для ссузов: учебное пособие. – М.: Проспект, 2010. – 208 с.

  2. Ступин Л. П. Письма по-английски на все случаи жизни: Учебно-справочное пособие для изучающих английский язык / Худож. А. М. Гусаров. — СПб.: «Просвещение», 1997. — 207 с: ил.— ISBN 5-09-005463-0

Дополнительные источники:

  1. Голицынский Ю. Б. «Грамматика. Сборник упражнений»; 4-е издание: Спб, «Каро», - 2008

Интернет-ресурсы:

  1. http://www.edudemic.com/

  2. http://window.edu.ru/

  3. http://www.freebookezz.com/lookup.php?q=innovation+teaching+english

  4. http://filolingvia.com/

  5. https://www.examtime.com/

  6. http://www.gogeometry.com/english

  7. http://www.pearsonlongman.com/intelligent_business/teachers_resource.html

  8. https://elt.oup.com/learning_resources

  9. www.standart.edu.ru

  10. http://busyteacher.org/

Англо-английские словари и глоссарии: специализированные

  1. Англо-русский и Русско-английский словарь для школьников». – Москва, ЗАО «Славянский дом книги», 2002.

  2. «Англо-русский русско-английский словарь (краткий)»; издание 3-е, исправленное под редакцией О.С.Ахмановой и Е.А.М.Уилсон, 1991.

  3. Англо-русский русско-английский словарь школьника / Составитель Э. В. Белик. – Донецк: ООО «ПКФ «БАО», 2012. – 384 с.

  4. Англо-русский и русско-английский словарь компьютерной лексики / Авт.–сост.: И. Н. Мизинина, А. И. Мизинина, И. В. Жильцов. — М.: ОЛМА-Пресс Образование, 2004.

  5. http://www.jeepliberty.biz/t234-topic

  6. http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-polytechnicalenru.htm

  7. http://www.classes.ru/dictionary-english-russian-tech.htm



8



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!