СДЕЛАЙТЕ СВОИ УРОКИ ЕЩЁ ЭФФЕКТИВНЕЕ, А ЖИЗНЬ СВОБОДНЕЕ

Благодаря готовым учебным материалам для работы в классе и дистанционно

Скидки до 50 % на комплекты
только до

Готовые ключевые этапы урока всегда будут у вас под рукой

Организационный момент

Проверка знаний

Объяснение материала

Закрепление изученного

Итоги урока

Проект "Девичья красота в узбекских народных сказках"

Категория: Литература

Нажмите, чтобы узнать подробности

Автором проекта была ученица 6 класса, узбечка по национальности. Целью исследования было показать, что узбеки, как и другие народы мира, ценят в девушках скромность, трудолюбие, доброту.

Просмотр содержимого документа
«Проект "Девичья красота в узбекских народных сказках"»

Содержание.

1. Вступление с. 2

2. Поэтика узбекских народных сказок. с. 3-6

3. Анализ узбекских народных сказок:

а) «Красавица Тысяча Косичек»; с. 7

б) «Алиманго»; с. 8

в) «Дочь пастуха». с. 9-10

4. Вывод. с. 10

5. Литература с. 11

6. Приложения: узбекские народные сказки:

а) «Красавица Тысяча косичек», с. 12-18

б) «Алиманго», с. 18-20

в) «Дочь пастуха» с. 20-28














По национальности я – узбечка. Моё раннее детство прошло среди гор, шумных водопадов и прекрасных народных сказаний. Мне пели древние колыбельные песни на узбекском языке, рассказывали и читали узбекские народные сказки. Ещё тогда я поняла, что в народе ценят и любят красивых девушек нашей прекрасной горной страны.

А каких же девушек считает красивыми узбекский народ? Какими качествами должна обладать узбекская красавица? Это мы сейчас и узнаем из узбекских народных сказок.




































Не вызывает никакого сомнения, что узбекские сказки, как и сказки других народов, в своем подавляющем большинстве — древнего происхождения.

По содержанию, художественным образам и особенностям композиции узбекские народные сказки можно разделить на три большие группы — сказки о животных, волшебно-фантастические и бытовые.

Сказки о животных мы считаем одним из наиболее древних видов фольклора.

В изображении животных и их жизни обычно отражены «классовые взаимоотношения общества того времени и оценка их с точки зрения трудящихся. Часто здесь высмеиваются и осуждаются не просто различные человеческие пороки и недостатки, а недостатки угнетателя, их несправедливость, жестокость и беспечность. Характерно, что в сказках о животных обычно подчеркивается победа маленьких, трудолюбивых животных над хищными и коварными. Например, это ярко видно в сказках «Сусамбил» и «Умная коза», где домашние животные борются против хищников — льва, тигра, волка и. т. д.

Уходящие по своему происхождению в глубь веков, в доисторический период, сказки о животных сохраняют в себе элементы древней мифологии. В частности, мы находим пережитки тотемизма, где тотем-животное помогает героям сказок в достижении их целей. В более позднее время мифологический и магический характер сказок утратился. Карл Маркс писал: «Всякая мифология преодолевает, подчиняет и формирует силы природы в воображении и при помощи воображения; и, следовательно, исчезает вместе с действительным господством над этими силами природы» (К. Маркс и Ф. Энгельс, Об искусстве, т. 1, стр. 135, 1957).

В тех сказках о животных, где появляется человек, он всегда побеждает, одолевает больших и сильных зверей, подчиняет их и заставляет служить себе.

Волшебно-фантастические сказки узбекского народа тоже имеют, как правило, древние корни. Их возникновение относится к периоду, когда люди еще не понимали законов природы и не знали путей воздействия на нее. Люди тогда верили в таинственные силы природы, в существование дивов, пэри, аждаров — драконов и других мифических существ, в возможность превращений человека в животное или неодушевленные предметы.

Постепенно люди, приобретая знания, находили средства борьбы с природой и все смелее мечтали о покорении ее могучих и грозных сил. В сказках это нашло свое художественное воплощение в победе героев над враждебными им силами — драконами, дивами, колдунами.

Герои сказок летают по воздуху на коврах-самолетах, мчатся с невероятной быстротой на тулпарах, взмывают к небесам на чудесной птице Семург.

В волшебно-фантастической сказке есть чудесные помощники, которые в самый трудный момент помогают положительным героям. Чаще всего эти помощники — мудрец-старик, волшебные животные, птицы, разные таинственные предметы — кольцо, нож, перья и др. В сказке «Эрназар и Кимоиазар» главную роль играет волшебный нож, подаренный герою отцом. В сказках «Туклибой», «Воспирохун» и некоторых других героям помогает волшебник — Хизр. В сказке «Мусофирбек» герою при исполнении самых трудных условий хана помогает его жена-пэри, в сказке «Кенжа-батыр» из-под земли на своем крыле героя поднимает легендарная птица Семург, а в сказках «Золотая рыбка», «Сохибжон и Ахмаджон» герою помогает, волшебная рыба, принимающая образ джигита. Волшебные помощники и предметы, действующие в волшебной сказке, не снижают роли героя, не умаляют ею достоинства. Наоборот, чтобы подчинить их или завладеть ими, требуется сообразительность, ловкость, мужество. Все это подчеркивает моральную и физическую силу человека, его неизмеримое превосходство над самыми сильными проявлениями волшебства.

Характерен образ младшего брата, которого в семье все почитают дурачком. Старшие братья себя считают умными и сильными. Младший брат (например) младший брат в сказке «Три богатыря», младший царевич в сказке «Сладкоголосый соловей» и др.) держится просто, скромно, он трудолюбив, честен, бесстрашен, настойчиво преодолевает все трудности, в этом образе народ высказал свои взгляды на добро, уверенность в победе справедливости.

Наряду с положительными героями в волшебных сказках художественно ярко показаны отрицательные образы: Алмауз-кампыр, (нечто вроде бабы-яги), злые духи, дьявол-шайтан, колдун. Часто они наделяются фантастическими свойствами. Например, див в сказках рисуется так: он великан-страшилище, обладает необыкновенной физической силой, а иногда и колдовскими свойствами. Он может в любую минуту навредить человеку, погубить его или, что гораздо реже, служит герою, доставляет ему богатство, власть.

Разнообразны по своему содержанию бытовые сказки. В них отражены лучшие стороны жизни узбекского народа: его ум, труд, мужество, гуманность, дружба и другие положительные качества.

Основной особенностью бытовых сказок является их сатирический характер. Они разоблачают жестокость ханов, шахов, баев и всевозможных эксплуататоров. В таких сказках, как «Глупый царь», «Хан-тиран», «Хан-глупец», ярко выражена идеологическая направленность. Герои борются против несправедливого царя-деспота. В отдельных случаях, как, например, в сказке «Шах-тиран», призывается к уничтожению мучителя народа ненавистного шаха. Эти мотивы в той или иной мере, находят отражение и в сказках других жанров. Так в сказке «Храбрый воробей» клеймится презрением шах—носитель социального зла, что соответствовало духу народа, его мечте о свободе. Носителем духа протеста не только в бытовых, но и фантастических сказках нередко является «плешивый». С этим образом имеет что-то общее «иронический удачник Иван-дурак и, наконец, Петрушка, побеждающий доктора, попа, полицейского, чёрта и даже смерть,— все это образы, в создании которых гармонически сочетались рацио и интуицио, мысль и чувство» ( Горький. О литературе, 1953, М, стр. 698.). Плешивый так же обижен судьбой и людьми, так же ловок, остер на язык, не знает поражений в споре с царем, богатеем. Он никого не боится. Кроме того, он хитрее всех и знает порой волшебство. Он сам из трудового народа и все время защищает таких же трудовых людей, как и он сам. От него крепко достается царям, ханам, баям и их прислужникам. В сказке мудрец, остроумный, храбрый человек, противопоставлен представителям эксплуататорских классов («Царь и плешивый», «Три неправды в сорок небылиц», «Счастливый плешивый» и др.).

В узбекской сказке отражены подлинно народный юмор и сатира. Ни в одном жанре устного народного творчества нет столь широкого простора для осмеяния пороков и отрицательных нравов, как в сказках «Глупый падишах», «Эшондим деп эшагимдан айрилдим» и др. В сказках позднего времени фигурирует сатирический образ богатого хозяина, которому противопоставляется крестьянин-бедняк, батрак. Богатому хозяину дается реалистическая характеристика. Он скуп, жаден, безжалостен и беспощаден по отношению к своим батракам и слугам («Скупой бай и вор Абдурахман» и др.). Положительные герои — представители трудового народа, не имеющие ни имущества, ни власти,—высмеивают баев, ханов и царей, делают их посмешищем в глазах народа и таким образом укрепляют веру народа в свои силы и разум.

В сказках высмеиваются отрицательные черты характера и дурные привычки человека — лень, косность, глупость и т. д. Сатирические сказки имеют большое воспитательное значение.

Узбекская народная сказка возвеличивает образ женщины.

В таких сказках, как «Хуснобод», «Озадочехра», «Хуснбану» и в других, героини отличаются большой самостоятельностью, они равноправны с мужчинами, обладают глубоким умом, трудолюбием, храбростью.

В сказках воспевается человеческий труд, возвышаются ремесла. Не богатство красит человека, а уменье и знание — эта идея, лежит в основе многих сказок. Каким бы искусством, ремеслом и знанием человек ни владел — все это идет на пользу людям («Бахром и Шерзод»).

Язык узбекских народных сказок мало чем отличается от современного народного разговорного языка. Сказочник стремится древнюю, по происхождению сказку рассказать понятным языком.

Сказки сохраняются в памяти слушателей и изменяются, переходя из уст в уста. В них спокойно повествуется о событиях, которые следуют одно за другим. Обычно сказка начинается присказкой «Бор экан, йук экан» -«Было не было», «В стародавнее время в одной стране», «У одного отца было три сына» и т. д. Характерным для сказочного стиля является повторение — все повторяется по три раза.

Изучение узбекских сказок началось еще до Великой Октябрьской социалистической революции. Однако тогда сбором и записью сказок занимались лишь отдельные этнографы и языковеды, да и то не систематически, от случая к случаю.

После Великой Октябрьской социалистической революции сбором и изучением узбекских народных сказок ученые стали заниматься систематически. Широкая, углубленная работа ведется в этой области уже несколько десятилетий. Институтом языка и литературы им. А. С. Пушкина АН УзССР (X. Т. Зарифов, Б. Каримов, М. Алявия, С. Ибрагимов, X. Расулев, 3. Хусаинова и др.).

Покойный фольклорист Буюк Каримов издал сборник узбекских народных сказок. Впоследствии он был переведен на русский язык. В дальнейшем выпускаются новые сборники, в той или иной мере являющиеся переизданием сборника Буюка Каримова. В сборники сказок, изданные в 1953 и 1955 годах, вошли не только ранее издававшиеся сказки, но и вновь записанные.











А мы сейчас обратимся к волшебным сказкам. Именно в них прославляется красота узбекской девушки.


Красавица Тысяча Косичек

Главная героиня этой сказки - Хазор-гейсу - царевна Тысяча косичек, дочь шаха.

Отец очень любил её. «Она научилась ездить верхом, стрелять из лука, владеть саблей. Скоро Хазор-гейсу стала очень красива. Откроет глаза и в тёмной комнате становится светло. А юноши от её взгляда не могли устоять на ногах.»

Братья из зависти продали её одному мулле за пятнадцать рублей. Он хотел, когда девочка подрастёт, сделать одной из своих многочисленных жён. Но Хазор-гейсу не хотела выходить замуж за старого и ненавистного ей мужчину. Её совсем не прельщали деньги богачей. Она мечтала о большой и красивой любви.

Много испытаний прошла отважная девушка, где, благодаря своей силе и находчивости, выходила выход из многих сложных ситуаций. Могла одна а вытащить из колодца большое ведро. «Недаром я росла в горах,» - говорит Хазор-гейсу. Одна расправлялась с десятью разбойниками, не давала в обиду животных. А силу ей придавали её родные горы, родная земля. Автор сказки гордится тем, что на его родной земле рождаются и вырастают такие прекрасные девушки!

И провидение вознаграждает хазор-гейсу: она встречает свою настоящую любовь. Она расколдовывает прекрасного юношу. «Ударом меча в твоей нежной руке ты, красавица, сняла с меня заклятие. Теперь я стал снова человеком. Выходи за меня. Будь моей женой.Опустила стыдливо глаза Хазор-гейсу, зарумянились её щеки и протянула она нежную свою ручку богатырю-диву.Сели они на коней и уехали.»

Автор неоднократно подчёркивает, что это была обыкновенная девушка с нежными ручками, скромная, стыдливая. Но она обладала огромной силой воли и стремлением к победе, готовностью придти а любой момент на помощь. В этом-то и заключается красота царевны Тысячи косичек.



Алиманго


Главная героиня этой сказки - девушка Мария. Она после смерти родителей осталась жить с злой мачехой и её родной дочкой.

«Мария была добрая и трудолюбивая, совсем не такая, как дочь мачехи, Хосепа. У Марии любое дело спорилось, а Хосепа портила всё, за что бы ни бралась. Мать Хосепы это знала, однако всегда защищала и хвалила не падчерицу, а родную дочь. Хосепа стала из-за этого гордой и заносчивой.

Соседи видели, как трудно живётся Марии, и жалели девушку, хотя сама Мария никогда никому не жаловалась. Какую бы тяжёлую работу ни взвалила на неё мачеха, девушка не отказывалась и послушно всё выполняла.»

За своё трудолюбие, покорность и доброту Мария была вознаграждена доброй феей на берегу реки, где девушка стирала бельё. Мария поделилась с старушкой единственным кусочком хлеба, хотя и сама была очень голодна. Фея подарила девушке красивое платье, а бельё само достиралось и уложилось в корзину. Автор сказки любуется своей героиней. «Мария и от природы была хороша, а в этом наряде стала совсем красавицей.»

А зло в образе сестрицы Хосепы оказалось наказанным. Её фея превратила в безобразного краба Алиманго. Не любит узбекский народ ленивых, злых людей с чёрствым сердцем.









Дочь пастуха.

Главная героиня этой сказки – дочь пастуха. После смерти матери отец женился на другой женщине, вдове, у которой была дочь. «Злая мачеха издевалась над падчерицей. Свою дочь она каждый день кормила сдобными лепешками, а падчерице давала кусок черствого хлеба и заставляла выполнять всю тяжелую работу в доме.»

Все видели тяжёлую жизнь девушки, жалели её. Только отец во всём потакал жене. А на помощь падчерице приходит добрая волшебница с дочерями и животные, которые остались ей от покойной матери: корова, курица и петух. Они помогают и пряжу напрясть, и наряжают её на бал во дворце шаха. Там все поражаются красоте девушки. «Лицо девочки сияло, как луна в полнолунье, что бывает в четырнадцатую ночь. Ну, словом, стала она такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать.» шах влюбляется в юную красавицу и решает на ней жениться.

Но автор сказки подчёркивает, что зло очень сильно и коварно. Накануне свадьбы мачеха вытыкает глаза падчерице и бросает её в топкое болото. А свою родную дочку ведёт в дворец и выдаёт её за падчерицу. Щах не заметил подлога и женился на дочери мачехи.

А девушку находит в болоте и спасает от смерти бедный ткач. У него с женой не было детей. И они приняли девушку, как родную дочь. Добрая падчерица стала всеми силами помогать своим приёмным родителям. И природа наградила её необычным даром. «Бывало, засмеется девочка таким звонким смехом, ну просто душа радуется, а из уст ее сыплются пышные розы, яркие весенние цветы. А если заплачет она, то не слезы льются, а шумным весенним дождем сыплется прекрасный сверкающий жемчуг.»

Старик и старушка продавали цветы и жемчуг. (Купила эти цветы однажды и жена шаха за глаза сестры. Волшебница поставила их снова падчерице.) А на вырученные деньги они помогали другим людям, облагораживали родной край с суровой природой. «Скоро он (ткач) стал богатым, построил много прекрасных домов, прорыл большие каналы, провел воду в пустыни и степи, засеял и благоустроил новые земли, и степи ожили. Он осушил болота и насадил в них прекрасные сады.»

Узнал о чуде возрождения пустыни и сам шах. Его радушно приняли в доме родители девушки. Он увидел свою возлюбленную, понял. Что его обманули и горько расплакался, прося о прощении. Простила его красавица, согласилась выйти за него замуж, но попросила пощадить сестру и мачеху, не казнить их. И вновь восторгается своей героиней автор: она отказывается от мести, перенеся столько несправедливых гадостей! Вот она, истинная красота узбекской девушки! Она в её трудолюбии, кротости, доброте и беззлобности!





Так сложилась моя судьба, что жить и учиться мне пришлось на гостеприимной российской земле. Здесь я познакомилась и подружилась с множеством русских девочек. На уроках чтения и литературы я услышала и прочитала множество русских народных сказок. Из них я поняла, что и русский народ тоже ценит девушек за их доброту, трудолюбие, готовность прийти на помощь тем, кому плохо. Значит, все народы мира главной красотой человека читают духовную красоту! Значит, мы все верим в одно! Значит, ничто не мешает нам жить на земле в мире, дружбе и согласии. И совсем неважно, сколько косичек заплетает девочка: две и двадцать пять. Главное, чтобы душа у неё была красивой!





























Литература.

1. Узбекские народные сказки / Перевод С. Паластрова, М. Салье, Л.
Сацердотова, И. Шевердиной, А. Мордвилко, Н. Ивашева. - М., 1955.

2. К. Маркс и Ф. Энгельс, Об искусстве, 1957).

3. Горький. О литературе, 1953, М,

4. Н. Николаев. Узбекские народные сказки. Генезис и поэтика.

5. Г. А. Джалалов, Узбекский народный сказочный эпос,

"Фан", Ташкент, 1980,

































Приложения.

Красавица Тысяча Косичек

Давным-давно, никто не знает когда, жил-был в Маргелане шах. У него было три сына и одна дочь. Ни у кого не было таких пышных и густых волос, как у царевны. Заплетала она их во много-много косичек, вот почему и прозвали её ласково Хазор-гейсу - царевна Тысяча косичек.

Шах очень любил свою дочь, а на сыновей не обращал никакого внимания. Не понравилось это принцам, увезли они однажды тайно свою сестру и продали её в горах одному мулле за пятнадцать рублей.

Девочка быстро подрастала, она научилась ездить верхом, стрелять из лука, владеть саблей.

Скоро Хазор-гейсу стала очень красива. Откроет глаза и в тёмной комнате становится светло. А юноши от её взгляда не могли устоять на ногах.

Слава о красоте Хазор-гейсу дошла до кашгарского султана.

- Такой красавицы не хватает в моём гареме,- сказал он и погладил свою седую бороду.

Недолго думая, приказал нагрузить двадцать верблюдов золотом и послал своего первого визиря в горы купить девушку.

Приезжает визирь в кишлак, где жила Хазор-гейсу и смотрит - около одного дома много собралось народу.

Спрашивает визирь:

- Что здесь случилось? А ему отвечают:

- У этого муллы дочь-красавица Хазор-гейсу. Вот все и хотят хоть уголком глаза на неё посмотреть, а зайти в дом боятся, потому что от одного взора девицы все падают в обморок.

Визирь пошёл к мулле и предложил в уплату за красавицу двадцать вьюков золота.

Мулла не хотел продавать Хазор-гейсу ни за какие деньги, потому что давно решил жениться на ней сам, хоть и был уже в преклонных годах.

Бедняжка Хазор-гейсу знала об этом, но и придумать не могла, как избавиться от готовящейся ей печальной участи стать женой старого беззубого муллы.

Визирь устроил вечером угощение, напоил муллу допьяна и снова начал торговать у него девушку. Ничего больше не соображал мулла, прельстился видом золота и согласился.

А это только и нужно было визирю. Ночью посадил он девушку на коня и поскакал через горы и долины.

Проснулся мулла - нет красавицы. Собрал он односельчан, бросился в погоню и скоро настиг караван визиря.

Стал мулла требовать обратно красавицу, но хитрый визирь пригласил его позавтракать. Расстелил он ковёр на краю пропасти, расставил кушанья. Но, едва мулла уселся, как слуги визиря схватили муллу за руки и ноги и бросили в пропасть.

А Хазор-гейсу только крикнула:

- Так тебе и надо. Ищи на дне пропасти другую себе красавицу - смерть.

Боялась Хазор-гейсу покидать родную страну, но волей-неволей пришлось ей ехать в Кашгар с визирем.

Увидел кашгарский султан красавицу и сразу завладела им безумная страсть.

Назначил он день свадьбы, а сам всё только и любовался красотой Хазор-гейсу.

Однажды, незадолго до свадьбы, сидела Хазор-гейсу на золотом айване и печально смотрела на далёкие горы.. Там была её родина.

Грустно было красавице, не хотела она выходить замуж за старика султана.

Вдруг смотрит - по улице гарцует всадник на горячем коне. Подъехал он ближе. Видит Хазор-гейсу едет прекрасный юноша. Взоры юноши и красавицы встретились. Пошатнулся юноша, едва удержался в седле.

Но стрела поразила и сердце Хазор-гейсу. Быстро забилось оно.

В волнении убежала девушка в комнату и спросила у своей прислужницы:

- Кто этот юноша?

Прислужница низко поклонилась и ответила:

- Его зовут Шерали. Он сын кашгарского султана. Сказала только Хазор-гейсу: "Ах!", выбежала она на айван, но Шерали уже не было.

Затосковала Хазор-гейсу с той поры ещё больше, а Шерали совсем куда-то пропал.

День свадьбы приближался.

Султан кашгарский спросил как-то:

- А где Шерали?

Надо сказать, что кашгарский султан так был ослеплён красотой Хазор-гейсу, что забыл и о своём государстве, и о своих подданных, и даже о своём любимом сыне и наследнике.

Султану ответили, что сын его Шерали очень болен.

Стал себя бить султан в грудь и плакать.

Узнала о его горе красавица Хазор-гейсу, пришла на его половину и сказала:

- Когда я жила в горах, меня горянки научили собирать разные травы и лечить самые трудные болезни. Позволь мне, султан, посмотреть и полечить твоего сына Шерали.

Султан согласился. Приказал вызвать паланкин и Хазор-гейсу отнесли во дворец Шерали.

Увидел Шерали Хазор-гейсу и сразу болезнь его как рукой сняло. Один взор красавицы мгновенно исцелил царевича.

В тот же день Шерали и Хазор-гейсу договорились бежать.

Вернулась Хазор-гейсу во дворец, оделась в мужское платье и через калитку дворцового сада выскользнула на улицу. А там её уже поджидал Шерали с огневыми конями.

Проснулся утром султан, а ему докладывают - красавица исчезла. Спросил он про Шерали, а ему рассказывают - и сын уехал. Понял султан, что нельзя было позволять Хазор-гейсу встретиться с Шерали, да поздно.

Послал султан погоню за ними, но степи широки, горы высоки, реки глубоки. Где искать влюблённых?..

Шерали и Хазор-гейсу скакали на огневых конях днём и ночью, опасаясь погони.

Усталые, изнывающие от жажды, они подъехали к колодцу в степи.

Ведро у этого колодца было до того большое, что им одним можно было наполнить целый водоём. Вытащить это ведро было под силу только сорока силачам.

Попробовал Шерали вытянуть из колодца ведро, но не смог. Сил не хватило. Засмеялась Хазор и нежной своей ручкой сразу вытащила ведро и наполнила водоём до края.

- Недаром я росла в горах,- сказала красавица. Стал готовить Шерали ужин, а Хазор-гейсу решила пойти и искупаться в водоёме.

За беглецами следили сорок разбойников, жившие по соседству с колодцем. Удивились они, как это один юноша мог вытащить такое ведро, которое все они сорок человек с трудом всегда вытаскивали.

Но, когда Хазор-гейсу стала купаться в водоёме и косички её рассыпались по белым плечам, разбойники увидели, что это не юноша, а девушка.

Атаман влюбился в Хазор-гейсу, позвал десять своих разбойников и приказал:

- Поезжайте к колодцу, схватите девушку и привезите ко мне.

Разбойники подскакали к колодцу и, выхватив мечи, закричали Шерали.

- Отдавай красавицу, иначе тебе конец. Перепугался Шерали, задрожал и говорит девушке:

- Что делать? Их десять, а я один. Увы, не лучше ли повиноваться, а то они нас убьют.

Возмутилась Хазор-гейсу.

- Встань в сторону, чтобы я тебя не задела мечом,- крикнула девушка Шерали, вскочила на коня с обнажённым мечом и кинулась, точно тигрица, на ошеломлённых разбойников.

Не прошло и минуты, как десять разбойников были перебиты.

Остальные, разбойники перепугались, сели на коней и поскакали кто куда, но Хазор-гейсу с мечом в руках догоняла и рубила их. Увидел атаман, что ему не миновать гибели, нарочно упал с лошади и, обмазав себя кровью убитых, притворился мёртвым.

Вернулась Хазор-гейсу к Шерали, улыбнулась ему и сказала:

- Недаром я росла в горах.

Беглецы поехали дальше, а атаман разбойников, крадучись последовал за ними.

Скоро Хазор-гейсу и Шерали добрались до одинокой хижины и остановились здесь, чтобы дать отдых лошадям и отдохнуть самим.

Наступила ночь, и атаман подкрался к хижине. Конь Шерали заржал.

Атаман испугался и залез на дерево.

Шерали вышел из хижины, глянул в одну сторону, глянул в другую, никого не увидел, вернулся в хижину и лёг спать.

Тогда разбойник слез с дерева и снова подкрался к двери хижины.

Опять конь заржал. Шерали вышел во двор и, не увидев никого, начал бить своего коня нагайкой.

Услышав это, Хазор-гейсу выбежала и говорит:

- Зачем ты бьёшь коня? У нас в горах так не делают. Посмотрела она куда глядит конь и видит, что он повернул голову к ближайшему дереву. Хазор-гейсу заметила сидящего в ветвях человека, схватила лук и пустила стрелу. Разбойник упал мёртвый.

Среди ночи прилетел со страшным шумом горный див.

Проснулась Хазор-гейсу, закричала:

- Шерали, помоги!

Но Шерали при виде страшного дива упал лицом на землю и начал читать молитву.

Схватил красавицу див и унёс.

Шерали поднял голову, осмотрелся, но было уже поздно.

Долго он плакал и, наконец, пустился в путь.

Много дней ехал Шерали и добрался до горы, где жил див.

Жилище дива было окружено высокой железной стеной, без ворот потому, что сам див летал и в воротах не нуждался.

Перебрался через стену Шерали и попал в великолепный сад. Всюду били фонтаны, цвели цветы, на деревьях пели райские птицы.

Шерали пошёл искать Хазор-гейсу и нашёл её спящей в беседке из изумрудов.

Разбудил он красавицу.

Нам нужно торопиться уходить,- сказала она,- сейчас прилетит див и будет тебе, бедненький мой, плохо.

Перебрались они через стену, сели на коней и поскакали.

Вдруг загремел гром, прилетел страшный див и начал пускать в беглецов огненные стрелы.

Испугался Шерали и спрятался за камень. Но Хазор-гейсу не растерялась. Схватила она саблю Шерали и бросилась на горного духа, замахнулась и ударила его. Сразу стало темно, загремел гром, и Шерали и Хазор-гейсу упали в обморок.

Когда они очнулись, было снова светло, а около них стоял прекрасный юноша.

Поклонился он до земли девушке и сказал:

- О красавица, вот уже много лет, как свирепая Алмауз-кампыр заколдовала меня и превратила в страшного, волосатого дива. Я полюбил тебя с одного взгляда и похитил из хижины. Но увы, в отвратительном облике дива я не смел и приблизиться к тебе. Ударом меча в твоей нежной руке ты, красавица, сняла с меня заклятие. Теперь я стал снова человеком. Выходи за меня. Будь моей женой.

Опустила стыдливо глаза Хазор-гейсу, зарумянились её щеки и протянула она нежную свою ручку богатырю-диву.

Сели они на коней и уехали.

- А, Шерали? - спросите вы.

Шерали отправился в Кашгар вымаливать прощение у своего папаши султана.



Алиманго

На берегах филиппинских рек можно увидеть алиманго - бурых речных крабов. Они очень вкусные, но в прежние времена их не ели - тогда многие верили, что алиманго не настоящий краб, а превращённая в краба злая девушка. Вот что об этом рассказывают.

Жил когда-то вдовец, и у него была дочь Мария. После того как умерла мать Марии, отец долго не женился, а потом взял себе новую жену - вдову с дочерью. Вскоре после этой женитьбы отец Марии умер, и девушка осталась жить с мачехой. Мария была добрая и трудолюбивая, совсем не такая, как дочь мачехи, Хосепа. У Марии любое дело спорилось, а Хосепа портила всё, за что бы ни бралась. Мать Хосепы это знала, однако всегда защищала и хвалила не падчерицу, а родную дочь. Хосепа стала из-за этого гордой и заносчивой.

Соседи видели, как трудно живётся Марии, и жалели девушку, хотя сама Мария никогда никому не жаловалась. Какую бы тяжёлую работу ни взвалила на неё мачеха, девушка не отказывалась и послушно всё выполняла.

И вот как-то раз Мария пошла на реку стирать бельё. Белья мачеха дала ей много, Мария долго стирала, согнувшись, и ей захотелось отдохнуть. Она достала кусок чёрствого хлеба, который ей дала с собой мачеха, и тут увидела, что рядом с ней стоит старушка. Лицо у старушки было очень доброе, и она спросила Марию:

- Не найдётся ли у тебя чего-нибудь поесть, доченька?

- Возьмите этот хлеб, бабушка, - сказала Мария, - больше у меня ничего нет.

И она протянула кусок старушке.

- А что же будешь есть ты сама? - спросила та.

- Я сыта, бабушка, - ответила Мария.

- Я хочу отблагодарить тебя, доченька, за твою доброту, - сказала тогда старушка. - Возьми вот это.

И она протянула девушке узелок. Мария взяла его, развязала и увидела в нём очень красивое платье. Она подняла голову, чтобы поблагодарить старушку, но той уже не было. Мария стала примерять платье, и оно оказалось ей в самый раз. Таких красивых платьев Мария ещё не видела, и она, обрадовавшись, решила пойти домой в обновке. Тут она вспомнила, что ей ещё нужно достирать бельё, но каково же было изумление Марии, когда она увидала, что всё бельё выстирано и уложено в корзину!

Мачеха ещё издали заметила, что на Марии красивое платье. Мария и от природы была хороша, а в этом наряде стала совсем красавицей. Мачехе это было тем обиднее, что её собственная дочь была очень некрасивая. Она с бранью набросилась на падчерицу:

- Почему, бездельница, ты так рано вернулась? Ведь ты целую гору белья должна была постирать!

- Не сердитесь, матушка, бельё всё выстирано - вон оно, в корзине, - ответила сквозь слезы Мария.

Мачеха посмотрела - и вправду, в корзине лежало чисто выстиранное бельё. Это раздосадовало её ещё больше, и она, снова ударив падчерицу, закричала:

- А что это за платье на тебе? Где ты его взяла? Наверно, украла?

- Что вы говорите, матушка! Это платье дала мне одна добрая старушка.

- Вот как, добрая старушка? Ты её встретила, и она сразу дала тебе платье? Лучше говори правду, негодница, а не то!.. - И она опять замахнулась на Марию.

- Я говорю чистую правду, матушка. Я стирала бельё и вдруг увидела около себя старушку, - рыдая, стала рассказывать Мария. - Ей очень хотелось есть, и я отдала ей хлеб, который принесла для себя, и тогда она подарила мне узелок, а в нём оказалось это платье.

Мачеха перестала бранить Марию. Она и раньше слышала про фею, которую люди встречают у реки, и поняла, что именно эта фея подарила Марии красивое платье. И мачеха кое-что задумала.

Теперь вместо Марии ходить стирать на реку стала Хосепа. Она ходила туда каждый день с мягкой рисовой лепёшкой, стирала кое-как и ждала, чтобы появилась старушка и попросила у неё поесть.

И вот однажды Хосепа, пополоскав кое-как бельё, села отдыхать. Вдруг она увидела: к ней идёт молодая красавица. Когда женщина была уже совсем рядом, из её волос выпал гребень. Красавица стала искать его на песке.

- Не поможешь ли ты мне найти мой гребень? - приветливо улыбаясь, попросила она Хосепу.

- Что я тебе, служанка? Думаешь, буду ползать для тебя по песку? Сама ищи! - грубо ответила Хосепа.

- Да, не похожа ты нравом на Марию, - сказала красавица.

Хосепа оторопела - она поняла, услышав имя Марии, что фея изменила свой облик.

- За свой злой нрав ты будешь наказана, и пусть то, что с тобой случится, послужит уроком и твоей матери.

Сказав это, она исчезла, исчезла и Хосепа. Там, где только что сидела заносчивая девушка, проходившие мимо люди увидели маленькое многоногое существо бурого цвета. Когда они подошли ближе, оно быстро поползло к воде и прыгнуло в реку, которая с той поры и стала его домом. Это и был первый алиманго - речной краб.





Дочь пастуха

Сказкам-былям счету нет, жили-были много лет, далеко, совсем в глуши, где густые камыши, где водились звери, птицы, сизокрылые синицы, и красавец с крепким клювом, красноперый кыргаул*. Серый волк-бакаул**, ханской кухней ведал он, а лисица-ясаул на посылках бегала; ворона-вещунья, знахарка-колдунья, воробей-советник, ябедник и сплетник…

Это только присказка, шутка-прибаутка, хочешь слушать - подожди, сказка будет впереди.

Жил-был когда-то в далекой стране пастух. Жена у него умерла, оставив ему одну-единственную дочку.

Вскоре пастух женился на вдове. Новая жена привела в дом свою дочь.

Злая мачеха издевалась над падчерицей. Свою дочь она каждый день кормила сдобными лепешками, а падчерице давала кусок черствого хлеба и заставляла выполнять всю тяжелую работу в доме.

У девочки от родной матери осталась корова да петух с курицей.

Мачеха каждый день прогоняла девочку в поле и, дав ей целую охапку хлопкового волокна, наказывала: «Паси корову да напряди ниток».

Где-нибудь в поле, поставив перед собой прялку, девочка принималась за работу. День-деньской она пряла нитки, в полдень быстро съедала кусок черствого хлеба,размочив его в воде, и снова пряла до захода солнца. Но никак не успевала она напрясть и половины пряжи.

[Кыргаул - фазан.

Бакаул - лицо, ведавшее кухней в ханском дворце.

Ясаул - исполнитель приказаний.]

Мачеха била бедняжку, таскала ее за волосы, щипала до синяков.

Пастух во всем потакал жене и боялся заступиться за родную дочь.

Однажды девочка сидела в поле и пряла, присматривая за коровой. Вдруг налетел сильный ветер, подхватил хлопок и унес.

Девочка побежала за хлопком.

Бежит она следом. Только захочет схватить хлопок, как ветер снова подхватывает его и гонит все- дальше и дальше.

Бежала, бежала бедняжка, а ветер дул все сильней, унося хлопок в сторону высоких холмов, и, наконец, загнал его в пещеру.

Девочка вбежала в пещеру, смотрит, а там сидит седая старушка с приветливой улыбкой на лице. Это была добрая волшебница.

Приложив руки к груди, девочка сказала:

- Здравствуйте, бабушка!

- Здравствуй, здравствуй, дочка, иди-ка сюда! Какая беда стряслась над твоей головкой?- участливо спросила волшебница.

Девочка все рассказала. Волшебница и говорит:

- А ты, детка, не печалься, скорми своей корове хлопок, который дала тебе мачеха, а потом из ее вымени тяни нитки и сматывай з клубок.

Волшебница погладила девочку по голове и добавила:

- Если свалится на твою голову еще какое-нибудь трудное дело, приходи ко мне. Я сделаю так, что трудное станет легким.

Не чуя под собой ног от радости, побежала девочка к корове и скормила ей весь хлопок. Потом стала тянуть из вымени нитки, словно доила корову. Нитки тянулись тоненькие, ровненькие.

В один миг девочка надоила много-много ниток, смотала их и принесла мачехе. Мачеха злобно напустилась на неё:

- Почему поздно пришла? Поди вычисти коровник, подмети двор!

С той поры девочка каждый день справлялась с работой. Сколько ни даст мачеха хлопка, девочка весь спрядет, смотает в клубочки ровненьиие нитки и приносит домой.

Теперь девочку не за что было ругать, бить. Мачеха стала допытываться, почему она прядет так быстро нитки и, наконец, подкараулила.

Смотрит, что за чудо - девочка из вымени коровы нитки вытягивает. Колдовство какое-то.

- Так я и знала, все дело в корове,- сказала мачеха. Стала она уговаривать мужа:

- Уж очень хочется мне говядинки покушать, так и тянет… Если можно, зарежьте для меня корову.

А пастух говорит:

- Ладно.

Зарезал он корову, тушу освежевал и разделал - отделил голову и ноги, порубил кости, разрезал мясо.

Бедная сиротка с плачем пошла к доброй волшебнице и все ей рассказала.

Волшебница погладила девочку по голове и говорит:

- Не плачь, детка, иди домой да собери кости и ноги, шкуру и кровь коровы и зарой где-нибудь в укромном месте. Придет день, когда все это тебе пригодится.

Девочка пошла домой и сделала так, как научила ее добрая волшебница.

Однажды мачеха нарядила свою дочку, нарумянила, напомадила и собралась с ней на праздничный пир во дворец шаха. Перед тем как уйти, мачеха насыпала решето риса и решето мелкого гороха, смешала все и, поставив перед девочкой, сказала:

- К моему приходу, чтоб ты выбрала все по зернышку, рис отдельно в одно решето, а горох - в другое.- Дала она девочке подзатыльник, закрыла дверь и ушла. Были у девочки петух и курица, оставшиеся от родной матери. Когда бедняжка сидела над решетом и плакала, петух и курица подошли к ней и принялись клевать. Но они не глотали зерна, а клювами перекладывали рис в одно решето, а горох - в другое и так по зернышку-по зернышку быстро отделили горох от риса.

Девочка обрадовалась и побежала к доброй волшебнице. Выслушав ее рассказ, волшебница погладила девочку по головке и сказала:

- Подожди немного, детка, сейчас придут мои дочери, четыре красавицы - пери. Ступай-ка ты с ними на пир в шахский дворец, я отпущу их с тобой. Но сначала ты пойди и откопай зарытые тобой коровьи ноги, голову и шкуру, посмотри, какая там тайна..

Тут, откуда ни возьмись, подходят четыре прекрасные пери и почтительно приветствуют волшебницу.

Дочь пастуха пошла с ними домой, разрыла яму, смотрит, а там вместо коровьей шкуры золототканная шуба. Копыта превратились в сапожки да такие красивые, словно лодочки, а кровь стала шелковым платьем, и кости-кораллами, алмазами и жемчугом.

Четыре пери нарядили девочку, накинули на плечи золототканную шубу. Лицо девочки сияло, как луна в полнолунье, что бывает в четырнадцатую ночь. Ну, словом, стала она такой красавицей, что ни в сказке сказать, ни пером описать.

Отправилась девочка на пир в сопровождении дочерей волшебницы.

Распорядители пира подумали, что прибыла царевна из какой-нибудь страны, приняли ее с уважением, подхватили под руки, повели в главный зал и усадили на почетное место. А мачеху с ее дочерью никто не приглашал, они так и остались стоять у порога.

Девочке стали подносить самые лучшие кушанья: и леденцы, и всякие сласти, вместо хлеба - сладкое печенье, вместо воды - прохладный шербет.

Когда кончилось угощенье, девочка вышла из-за стола и, протянув мачехе остатки, сказала:

- Возьмите и скушайте!

Мать не узнала свою падчерицу, с радостью схватила подачку, дала немного дочке, и стали они есть.

Девочку провожали с пира с большим почетом.

Побежала она домой, да так торопилась, что один сапожок потеряла.

Пока мачеха собиралась да шла, девочка уже успела вернуться и как ни в чем не бывало сидела во дворе.

Но вот пришла мачеха со своей дочерью и давай хвастаться:

- Ах, сколько интересного мы видели! Какое веселье! Какое угощенье! И чего только мы ни кушали! Была там одна царевна, красавица! Ну как описать ее? Лицом, словно месяц. А речь, словно сахар, да что там сахар, слаще меда! А на столе так много вкусного. Она покушала и, что осталось, нам дала. Мы ели с наслаждением! А ты сидишь, бездельничаешь? Где горох? Где рис? Что ты с ними сделала?

Девочка вынесла и поставила перед мачехой решето с горохом и решето с рисом. У мачехи от злости дыханье сперло. Она не могла вымолвить ни слова.

На следующий день утром одна женщина нашла на дороге красивый сапожок.

- Ну что за сапожок! В жизни не видела я таких красивых сапожков! - удивлялась женщина. Она отправилась во дворец, пошла прямо к шаху и положила перед ним найденный сапожок.

Шах сказал:

- Хозяйка этого сапожка, наверно, очень красива

Потом он приказал своим придворным:

- Обыщите всю страну, весь свет и найдите мне красавицу - хозяйку этого сапожка.

Две старушки ходили по домам и примеряли сапожок всем девушкам, но ни одной из них он не пришелся по ноге. Стали они расспрашивать:

- Где мы еще не были? Чей дом еще остался?

Им говорят:

- Еще остался дом пастуха.

- Пойдем в дом пастуха,- сказали старушки.

Узнав, что к ним собираются придти старушки, мачеха затолкала падчерицу в печь для лепешек и закрыла отверстие решетом. А свою дочь нарядила, напомадила и показала старушкам.

Старушки стали примерять сапожок, смотрят, а пальцы даже в носок не входят. Мачеха вертится, суетится, велит дочке и так надеть, и этак примерить, но ничего не выходит.

Старушки встали и говорят:

- Ну хватит, пойдемте.

Они уже хотели уходить, а в это время петух и кури-, да взлетели на печку и заговорили наперебой:

- Куд-куда, куд-куда? Тут-тут-тут посмотрите. Одна из старушек удивленно сказала:

- Да разве курица может говорить? Кажется, в тандыре кто-то есть!

Открыла она тандыр, смотрит, там сидит девушка, прекрасная, как луна. Полюбовавшись ее красотой, старушка стала примерять сапожок, надела на ногу, точь-в-точь, как будто на нее и шили.

Старушки побежали к шаху и поспешили обрадовать его приятной вестью.

- Государь, давайте подарки, нашлась красавица, уж такая стройная, изящная, щечки словно яблочко румяное, губки алые, ротик маленький, с наперсток, а глаза, как звездочки ясные в темном небе, так и горят, так и вспыхивают, ну и красавица!-расхваливали они девушку.

Шах подарил обеим старушкам дорогие обновки, велел одеть их с головы до ног, а сам стал готовиться к свадьбе.

Злоба бушевала в душе у мачехи, душила ее, подступая к горлу. Бросилась она ловить петуха и курицу:

- Я вас проучу!

Поймав бедных птиц, она оторвала им головы.

Наступил день свадебного торжества. Мачеха нарядила дочь в роскошное платье, лицо ей набелила, щеки нарумянила, брови насурьмила, глаза подвела, одним словом сделала все, чтобы только ее дочь понравилась шаху. Закончив сборы в дорогу, мачеха тихонько подкралась к падчерице, схватила ее, выколола оба глаза, отвезла девочку на болото, заросшее густым камышом, и там бросила, а свою дочь проводила во дворец.

Увидел шах свою невесту и ахнул. До того она была безобразна и противна, что он и глядеть на нее не хотел.

«Уж видно мне суждено иметь такую некрасивую жену»,- подумал шах.

Но свадьбу уже откладывать было нельзя.

Стала дочь мачехи женой шаха.

В той местности, неподалеку от дома пастуха, жил старый ткач.

Однажды старик пошел нарезать камышинок для намотки ниток.

Подходит он к камышам и видит - лежит девочка ничком и горько плачет. Старик подошел к ней и спросил:

- Ты что плачешь, девочка?

Девочка рассказала ему обо всем, что с ней произошло.

Старик сказал:

- У меня нет сына, ни дочери. Остались мы вдвоем со старухой. Она прядет мне нитки на прялке, а я тку материю. Этим мы живем. Будь нам дочерью.

Он повел девочку к себе в дом. Старушка очень обрадовалась. Девочка была ласковая, послушная, а старушка лучшей дочери и не желала. Бывало засмеется девочка таким звонким смехом, ну просто душа радуется, а из уст ее сыплются пышные розы, яркие весенние цветы. А если заплачет она, то не слезы льются, а шумным весен-ним дождем сыплется прекрасный сверкающий жемчуг.

Узнала волшебница о том, что девочка живет у ткача и пришла ее проведать. Девочка звонко рассмеялась, из уст ее посыпались розы. Волшебница, обращаясь к ткачу, сказала:

- Положите розы в корзинку, пройдите с ними мимо шахского дворца и покричите: «Цветы, цветы, продаю цветы!» Если выйдет жена шаха и спросит, продаете ли вы цветы и сколько они стоят, вы отвечайте: «Продаю не за деньги, а за пару глаз».

Старик сделал так, как сказала волшебница. Подойдя к воротам дворца, он стал кричать:

- Цветы, цветы, продаю цветы! Вышла на крыльцо жена шаха и спросила:

- Сколько стоят ваши цветы?

Старик ответил:

- Цветы продаются за пару глаз.

Жена шаха вспомнила, что в сундуке лежат выколотые у девочки глаза, велела принести, отдала их старику.

Старик вернулся домой. Вечером волшебница вставила девочке глаза, намазав их целебной мазью.

Утром проснулась девочка и почувствовала, как глаза у нее сами раскрылись, вспыхнули и засверкали ярким огнем. Заплакала девочка от радости, а из глаз ее, сверкая чудесными огнями, посыпался драгоценный жемчуг. Засмеялась девочка звонким, радостным смехом, и из уст ее посыпались пышные розы и яркие весенние цветы.

Каждый день старик наполнял корзину цветами и драгоценным жемчугом и носил продавать. Скоро он стал богатым, построил много прекрасных домов, прорыл большие каналы, провел воду в пустыни и степи, засеял и благоустроил новые земли, и степи ожили. Он осушил болота и насадил в них прекрасные сады.

Однажды шах, объезжая свою страну, увидел, что степи и пустыни стали населенными и благоустроенными, а на высоких холмах построены красивые прочные дома. В садах всюду поют соловьи, воркуют горлинки, в зеленой листве мелькают нарядные попугаи, с ветки на ветку порхают разные птицы, наполняя воздух радостным щебетанием.

- Кто благоустроил эти места?- спросил шах.

- Все это сделала красавица-девушка, дочь старого ткача,- ответили люди.

День и ночь думал шах о дочери ткача. «Лишь бы мне хоть раз посмотреть на нее, а потом будь что будет, если даже я умру, жалеть не буду»-

Однажды девушка выехала на охоту. Ее сопровождали сорок подруг. Все они ехали верхом, у всех были вороные кони. Девушка охотилась на одном берегу реки, а на другом -охотился шах.

Шах увидел девушку.

Пораженный ее красотой, он лишился чувств и упал с лошади.

Девушка подъехала, привела в чувство шаха и помогла вернуться во дворец. По дороге она обратилась к шаху с просьбой:

- О государь, если вы сочтете пристойным для себя, то пожалуйте к нам в гости всем своим домом с визирями, с тысячью лучших джигитов.

- Ладно,- сказал шах.

В день приезда шаха по распоряжению девушки зарезали сорок баранов и стали готовить разные вкусные блюда. Шаха приняли в роскошно убранной гостиной и начали угощать.

В полночь девушка вышла к гостям, скрыв лицо свое под белым покрывалом. Взяв в руки дутар, она заиграла и стала рассказывать по порядку о том, что с ней случилось. Окончив рассказ, она сбросила покрывало с лица. Глаза ее вспыхнули, засверкали ярче звезд.

Пастух бросился к своей дочери, обнял ее и сказал со слезами:

- Прости меня, родная, я, как слепой, ничего на видел.

В гневе шах приказал отрубить головы своей жене и теще. Но дочь пастуха стала упрашивать шаха:

- Оставьте их, не убивайте! Чем казнить, лучше прогоните их, пусть они походят, поживут одни на свете.

Шах согласился и прогнал жену и тещу.

Так дочь пастуха достигла своего желания.

1




20



Скачать

Рекомендуем курсы ПК и ППК для учителей

Вебинар для учителей

Свидетельство об участии БЕСПЛАТНО!